Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, cricon сказал:

я занимаюсь этим потому, что нравится

ЗОЛОТЫЕ СЛОВА! Спасибо! Оно надёжней, чем за деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Crystall_XVI сказал:

Да уж боёвка в XII  почти как в XIV и мир XIV  немного похож на мир 12  даже не понятно ,где слизали а где своё придумали

Считай что в играх FFT, FF11, FF12, FF14, vagrant story мир один. :bad:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох… vagrant story….  она незабываема!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

FFT заслуживает перевода (android версия особенно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MrTest сказал:

Считай что в играх FFT, FF11, FF12, FF14, vagrant story мир один. :bad:

Fabula Nova Cristalis если память не изменяет. 

Мне не по нраву. Что то более близкое, типа 7-8 вот эт да.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, V0LKODAV said:

Ох… vagrant story….  она незабываема!

Ой не не не. Ужасная vagrant story я ещё в детстве скинул её на месту и она проходила. :D:D

 

8 hours ago, Seen said:

Fabula Nova Cristalis если память не изменяет. 

Мне не по нраву. Что то более близкое, типа 7-8 вот эт да.

Лучше FF9 ни мира ни героев в серии ещё не было. Вот это была настоящая последняя фантазия после 4 и 6 части, а уж про 15 и говорить не стоит все с первых минут понятно так и забросил на половине. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cricon, укажите номер карты в шапке сверху, я вам уже готов скинуть денюшку для поддержки перевода, я думаю многие тоже.

Прошу перевести ‘’Охоты’’, описание их, просто локации на русском уже все, а охота на англ и непонятно, где живность искать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зависает доска охот.  при переходах локацый.  нет заставок. в переведенной версии.     поставил два раза игру в разные папки.  так как откат долго . так быстрее.  а можно както английский не трогать а поменять перевод японский например или другой.  просто в игре переключать потом.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Мои фавориты финалок: FF7, FFT, FFXII.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне 15-я зашла. Не только своей локализацией — АБСОЛЮТНЕЙШЕЕ СПАСИБО разрабам за это.

Просто её надо воспринимать так: четыре недоросля на папиной тачке поехали за город на шашлычки пожарить, живность покрошить, рыбку половить. А там есть Золотце на заправке — во всех отношениях :D Ну а в процессе мир спасли.

Вестимо, я вообще тут самый молодой из всех.

Проходил и 13-ю. Я так и не понял — ЧТО это было. Что происходит.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Flobrtr сказал:

А мне 15-я зашла. Не только своей локализацией — АБСОЛЮТНЕЙШЕЕ СПАСИБО разрабам за это.

Просто её надо воспринимать так: четыре недоросля на папиной тачке поехали за город на шашлычки пожарить, живность покрошить, рыбку половить. А там есть Золотце на заправке — во всех отношениях :D Ну а в процессе мир спасли.

Вестимо, я вообще тут самый молодой из всех.

Проходил и 13-ю. Я так и не понял — ЧТО это было. Что происходит.

да собственно ничего кроме того что они поменяли ход истории

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
46 минут назад, Flobrtr сказал:

А мне 15-я зашла. Не только своей локализацией — АБСОЛЮТНЕЙШЕЕ СПАСИБО разрабам за это.

Мне совсем не зашла. Купил лицензию РС на старте. Два раза пробовал — вообще ни как просто. Может ещё как-нибудь попробую 15 и 13. Совершенный бриллиант в мире финалок — Final Fantasy Tactics.

FF7R — всё впечатление сильно испорчено отсутствием локализации. В целом понятно, но мелочи...

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr FF13 была долгой тягомотиной про Светку в 3 части. Там только Ваниль была норм. 

@Mavrodius не знаю не знаю… FF4 и FF6 были шикарны как ни кто. А вот 5 не скатилась по этому в неё сестра играла я только смотрел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
15 минут назад, Pavel Khezin сказал:

FF4 и FF6

До 7 не играл. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Mavrodius сказал:

Мне совсем не зашла.

ДА, и ещё — почти все лица мне показались знакомыми. Одного из советников короля я опознал — это ж Серебряков! (вроде в игре нет, только в фильме). Ну и Лунафрейя нам всем известна — они схожи не только лицом, но и именем. Хороший апгрейд Луны Лавгуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×