Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, cricon сказал:

А если бы запретил?)

Да, и я читал срач про Хроники Валькирии 4. Dj Giza именно это и сделал — послал коллегу на Хутор. Смотивировало — помимо сбора донатов на перевод появились видеоотчёты о ходе дела. А так надо было сделать еще ДО начала работы.

@cricon Так что СПАСИБО Вам, коллега, что Вы 1) сделали перевод для всех желающих поучаствовать 2) сделали это бесплатно! 3) И ГЛАВНОЕ — ВЫКЛАДЫВАЕТЕ перевод хотя бы в каком-нибудь состоянии для всеобщего обозрения и теста. Лучше как-нибудь с косяками средне, чем никак вовсе и “когда-нибудь тогда идеально может быть”.

Изменено пользователем Flobrtr
Корректура
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
2 минуты назад, SerWar11 сказал:

А в обучении так и должно быть, или я криво русификатор

Частично пока да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerWar11 сказал:

А в обучении так и должно быть, или я криво русификатор поставил? https://drive.google.com/file/d/1glBkOXHD5QagXoY9EKawM13-po3wwpzN/view?usp=sharing Я хз как сюда медиа вставлять.

Пока что так и есть. Еще некоторые буквы в английском тексте могут казаться русскими (ь, г, м). Диалоги с неписями в том же окне тоже не переведены еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, rohindanil сказал:

Так не мог же. У него же нет со скворцами эксклюзивного договора на перевод. Максимум запретил бы свой переведенный текст использовать.

если бы и использовали то что тогда? в суд подаст? смешно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Помню времена (наверное лет 12 назад), когда менял CD диски с играми в магазина и заходил на ZoG скачать русификатор, тогда переводчики их делали на энтузиазме, а если и собирали награду, то за готовую работу или хотя бы за то, что можно посчупать. Возможно те ребята, что выше в строчке Благодарности напомнят кому-то о таких временах.

Разумеется я не пытаюсь сгущать краски и это происходит не повсеместно и сейчас много таких кто поступает таким образом. Не надо оспаривать мои слова, потому что я не настаиваю ни на чем, любой труд можно наградить и я надеюсь вы оставите нам такую возможность, тем более тут есть те, кто хотел отблагодарить даже на этом этапе.

В ближайшего время никаких сборов нет и не будет, если кто-то просит у вас от нашего или моего имени деньги на помощь и поддержку — это мошенники. Вы сами видите и пробуете наши успехи. Те кто стараются, получат свою награду с благодарностей если они будут, но ещё рано об этом говорить, я сам обо всем объявлю, в любом случае в обиде никто не будет. :boast:

Изменено пользователем cricon
добавил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Soloren Подкинул хорошую идею, чтобы не трогая английский язык в игре заменить русский на какой-нибудь корейский или любой другой и это здорово, тогда можно будет прямо в игре переключаться.

Но думаю пока ещё рано это делать, если сейчас поменяем интерфейс и сценарий на русский, а все остальное будет на немецком, то все муглы заговорят на немецком, а это страшно.

Изменено пользователем cricon
Научился вставлять профили пользователей в редактор, вы представляете ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, cricon сказал:

Soloren подкинул хорошую идею, чтобы не трогая английский язык в игре заменить русский на какой-нибудь корейский или любой другой и это здорово, тогда можно будет прямо в игре переключаться.

Но думаю пока ещё рано это делать, если сейчас поменяем интерфейс и сценарий на русский, а все остальное будет на немецком, то все муглы заговорят на немецком, а это страшно.

В 9 же есть мугл у которого имя Штильцкин, почему бы и тут нет))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Назрело несколько вопросов:

  1. Можно ли использовать “Ё”? Нет никаких технических проблем?
  2. Переводить ли HP, MP и т.д.? 
  3. Как быть с именами собственными? Видел босса Exodus под именем Исход. И тут же рядом был Trickster просто написанный кириллицей (Трикстер).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, dmilyokhin сказал:

Назрело несколько вопросов:

  1. Можно ли использовать “Ё”? Нет никаких технических проблем?
  2. Переводить ли HP, MP и т.д.? 
  3. Как быть с именами собственными? Видел босса Exodus под именем Исход. И тут же рядом был Trickster просто написанный кириллицей (Трикстер).
  1. Вообще, зная правила перевода, имена никогда не переводятся, но лишь имена собственные. Если это прозвище — можно смело.
Изменено пользователем Soloren

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, может кто нибудь у себя проверить на версии с русификатором купить карту у этого персонажа в Бужербе

и взять задания охотами с доски в таверне?

https://fastpic.ru/fullview/111/2020/0506/_22e424c82343f9fb10f371b00cb8571b.jpg.html

У меня в таверне при открытии доски игра зависает, а при покупке карты у картографа не появляется окно с выбором а просто бесконечно списываются деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Omi Можно проверить, если вы поделитесь вашими сохранениями и зальете их куда-нибудь (например яндекс диск) до момента взятия задания, они лежат тут:

C:\Users\ВАШЕ_ИМЯ\Documents\My Games\FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

Просто я пользуюсь сейвами, где уже все выполнено, ещё не проходил игру и стою в начале. У вас остались запись рядом с этим заданием, до взятия охоты?

@dmilyokhin

  1. При переводе вы можете писать Ё Й Ы и т.д. в соответствии с правилам русского языка, но все они (не помню точно какие буквы) автоматически переделаются в их замены, пока вся игра не будет переведена, потом мы будем думать.
  2. Тут уже спрашивали по поводу HP, MP, LP перевести их в ОЖ ОМ ОЛ, но мне если честно больше нравится когда эти параметры на английском.
  3. Тоже самое здесь, если вы знаете как точно переводится фраза, добавляйте версию. Exodus долго таким и был пока его не перевели в Исход.
Изменено пользователем cricon
я тоже против перевода HP/MP/LP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, cricon сказал:

@Omi Можно проверить, если вы поделитесь вашими сохранениями и зальете их куда-нибудь (например яндекс диск) до момента взятия задания, они лежат тут:


C:\Users\ВАШЕ_ИМЯ\Documents\My Games\FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

Просто я пользуюсь сейвами, где уже все выполнено, ещё не проходил игру и стою в начале. У вас остались запись рядом с этим заданием, до взятия охоты?

@dmilyokhin

  1. При переводе вы можете писать Ё Й Ы и т.д. в соответствии с правилам русского языка, но все они (не помню точно какие буквы) автоматически переделаются в их замены, пока вся игра не будет переведена, потом мы будем думать.
  2. Тут уже спрашивали по поводу HP, MP перевести их как надо в ОЖ ОМ ОЛ, но замен очень много,  возможно даже в квестах есть, если хотите можете заняться.
  3. Тоже самое здесь, если вы знаете как точно переводится фраза, добавляйте версию. Exodus долго таким и был пока его не перевели в Исход.

ненадо в ОЖ ОМ, ощущение будто на китайском промте сижу, во всех рпг и мморпг HP MP HP не переводится никогда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, AntiGRemlin сказал:

ненадо в ОЖ ОМ, ощущение будто на китайском промте сижу, во всех рпг и мморпг HP MP HP не переводится никогда

Очень часто где переводят hp, mp.

Чаще всего как ЖС (жизненные силы) , ОМ (очки манны). И честно не вижу в этом ничего плохого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2328650/Locomoto/
      Locomoto — уютный симулятор жизни, где вы работаете проводником на поезде! Настраивайте, расширяйте свой состав и управляйте им, заботясь о колоритных пассажирах. Путешествуйте по живописным пейзажам под приятные биты Lo-Fi саундтрека.

       
      Устраивайте пассажирам незабываемое путешествие!
      Приглашайте их на борт и помогайте добираться до пункта прибытия!
      Обслуживайте пассажиров, чтобы сделать поездку максимально комфортной.
      Ухаживайте за поездом и готовьте его к следующим путешествиям.
       

       

        Украшайте вагоны мебелью разных стилей! Создавайте декор из собранных по всему миру ресурсов. Используйте их, чтобы менять цвет созданного декора. Расширяйте поезд, добавляя новые вагоны, чтобы больше пассажиров могли путешествовать с вами! Персонализируйте внешность! Выбирайте из множества милых животных черт и цветов и экспериментируйте с разнообразной одеждой, которую будете собирать в путешествии, чтобы сильнее подчеркнуть свою индивидуальность!  

       

        Изучайте мир, взаимодействуйте и общайтесь с уникальными персонажами. Выполняйте их просьбы, чтобы получать одежду, ресурсы и чертежи. Заводите друзей и узнавайте больше о пассажирах и их жизни.
    • Автор: Chillstream
      Ruffy and the Riverside

      Описание:
      В "Ruffy and the Riverside" вы овладеете магией СВОПА, чтобы копировать и вставлять текстуры — превращайте лед в кипящую лаву, а водопады в густые лианы! Исследуйте, сражайтесь, скользите на соломенных тюках и раскройте свой творческий потенциал в этом необычном приключенческом экшене с открытым миром. Окунитесь в игру, где вы буквально сможете изменить мир!

       
      пока перевод в процессе

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так я вам показываю пример, где Элли не взлюбили, из-за внешности, то есть конечно она совсем не похожа на Элли из игры, это да, но ее тролят так же потому что она не красивая. То есть если убрать не схожесть с оригиналом как причину, притензии к внешности все равно останутся.  Все эти меньшинства, (хотя я бы не сказал что негры это меньшинства, ну ладно), их стали пихать не значительно чаще чем раньше. Я согласен что чаще, но не настолько как все говорят. Что изменилось - Стали делать значительный акцент на самом их присутствии. “Вот посмотрите оно у нас есть”. Но оно и раньше было! И люди раньше смотрели на это сквозь пальцы, и это не сильно раздражало, то теперь люди ищут глазами повестку и фокусируется на ней. И в голове возникает “я не хочу это смотреть, а мне показывают и навязывают”, но ты и раньше это все смотрел, просто не так реагировал. Это как написать на продукте, на упаковке, что в нем есть сахар крупными буквами, и потом покупатель будет искать состав чтобы специально посмотреть есть ли в нем сахар, и потом будет возмущаться что везде этот сахар пихают, хотя он и до этого его жрал.
    • Возможно, это была фотка обслуживающего персонала, а люди имеющие непосредственное отношение к разработке, выглядят совсем по-другому, если ты понимаешь о чём я)   В случае чего, у Юбиков наверняка имеется заготовка, в духе: да это был просто день работников бытового обслуживания и мы решили сделать общую фотографию, мы очень ценим людей, которые работают на нас, и ко всем относимся очень хорошо. Всё продумано.
    • Согласен. Фотка может быть только одного отдела, а у юбиков были их несколько. И вроде даже фрилансеры пахали, хотя я могу путать с близзами и тэйк ту.
    • Вопрос отличный, но сейчас Даскер ответит, что-то в духе: для меня не существует фильмов, сериалов и игр, где "повестка" бы испортила произведение ) 
    • @DjGiza русик вылетает когда в лагере у дины выбираешь пункт обменять камни
    • Где я говорю, что внешность не важна совсем?  Я вам великую тайну открою, даже если бы персонаж был отыгран актером один-в-один как в игре, он все равно всем бы не понравился. Всем не угодишь. (с) Равно как и цветных, геев, жирных и т.п. много. И что это доказывает? Только то, что всем не угодишь. Всегда найдется кто-то кому что-то не нравится. Вопрос в том, зачем подстраиваться под отдельные группы и пытаться им угодить в ущерб произведению?
    • TLOU*   Возможно понравилась бы немного больше, так как не было бы сравнения с "игровой" Элли, но она всё так же оставалась бы персонажем с "внешностью" и странными гримасами. Ситуация бы в целом не изменилась.
    • Образ оригинала это конечно важно. Но не только на этом все основывается. Вы просто говорите, что зрителю не важна внешность героя совсем. Как будто если бы оригинала TLOS(игры) не было,то такая Элли из сериала бы всем понравилась. Вообще не верю в это. И как я уже сказал расистов, гомофобов, антифеминисток, и тех кто просто не любит толстых — вот этих вот всех никто не отменял, они существуют и их много.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×