Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Изменённый текст в STORM 1. Менялся с помощью HxD и HxD Neo. Пара фраз для проверки. Вот скриншоты:

 Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3 и Скриншот 4

 

ПРОГРАММЫ: HxD и HxD Neo

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для проверки изменил текстуру. Файл текстуры — pm01subt.xfbin. Кодировка DDS — DXT5. Скриншот.

И изменил имя на русское. Файлы —  name_1nrv_s.xfbin, name_1nrt_l.xfbin и name_1nrt_s.xfbin. Кодировка DDS — DXT5.

Скриншот 1 и Скриншот 2. На этом всё! Надеюсь мои комментарии помогут и русификаторы выйдут. Текст русификатора уже есть на ноте, осталось перевести полностью и отредактировать. Потом можно импортировать в игру!

 

Шрифты нашёл тут. Текстуры можно найти в PS3 — версии, там они не закодированы и почти все как в ПК — версии. 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то, кто-то удалил текст русификатора. Профиль ведь общий. К сожалению, у меня нет возможности его восстановить. Но всё равно надеюсь, что хоть чем-то но помог, так как не имею возможности в дальнейшем заниматься переводом. Удачи вам в дальнейшей работе! Если у кого-то есть профиль на ноте (закрытый), он может добавить текст русификатора вновь. Текст есть в rar архиве русификатора, программа для разделения файла в первом абзаце. Заранее спасибо всем тем, кто продолжит перевод и доделает его! Данный профиль был создал с целью попробовать хоть чем-то но помочь вам, надеюсь я с этим справился. Данный профиль больше не будет активен, т.к. я не знаю чем ещё помочь. Спасибо за ответные комментарии и лайки на комментариях. Всем до свидания!  

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Ezio Auditore сказал:

Изменённый текст в STORM 1. Менялся с помощью HxD и HxD Neo. Пара фраз для проверки. Вот скриншоты:

 Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3 и Скриншот 4

 

ПРОГРАММЫ: HxD и HxD Neo

Скинь шрифт русский (шрифт текстуру) и расскажи как его в архив игры всталять. Без этого же это всё бесполезно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@slavik274 Здравствуйте! Шрифт взят с готового русификатора STORM’a 2. Он находиться в папке: data_win32/ui/font.

Путь для STORM’a 1: data_win32/interface/font. Просто положите xfbin файл в папку font и всё. Но он странно выглядит, буквы вверху, я не программист и не смогу этого исправить. 

@slavik274 Чтобы импортировать те 4 фразы в игру, мне понадобилось редактировать текст около 3 часов, чтобы все не съезжало, понимаю, почему автор бросил это дело… 

@SmileDeath Я видел, что у вас есть профиль на ноте, если вы хотите, я могу вам дать разделённый на 48 частей текст русификатора и вы добавите его на ноту, так как мой удалили (кто, не знаю, профиль общий). У самого уже более не будет возможности добавить его.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ezio Auditore сказал:

Для проверки изменил текстуру. Файл текстуры — pm01subt.xfbin. Кодировка DDS — DXT5. Скриншот.

И изменил имя на русское. Файлы —  name_1nrv_s.xfbin, name_1nrt_l.xfbin и name_1nrt_s.xfbin. Кодировка DDS — DXT5.

Скриншот 1 и Скриншот 2. На этом всё! Надеюсь мои комментарии помогут и русификаторы выйдут. Текст русификатора уже есть на ноте, осталось перевести полностью и отредактировать. Потом можно импортировать в игру!

 

Шрифты нашёл тут. Текстуры можно найти в PS3 — версии, там они не закодированы и почти все как в ПК — версии. 

Текстуры как в игру вставляются? Они в архиве игровом хранятся или просто в папках лежат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@slavik274 Текстуры в cpk файлах. dataRegion.cpk. В нём папки с xfbin файлами, xfbin можно посмотреть через Noesis и извлечь либо dds либо png текстуру для редактирования, отредактировав, положить её в путь data_win32/*/*.  После редактирования текстуры png её нужно конвертировать в dds и импортировать обратно в xfbin с помощью HxD при той кодировке, в которой оригинальная текстура DXT1 до DXT5 либо 5.6.5 

@slavik274  Текстуры без кодировки можно взять с PS3 версии или PS4. Могу дать ссылку.

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Ezio Auditore сказал:

 

@slavik274  Текстуры без кодировки можно взять с PS3 версии или PS4. Могу дать ссылку. 

Было бы неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@slavik274  Вот текст русификатора, который разделён на 48 частей, в каждой части по 1001 строк. У меня был лимит на ноте, пришлось так делать. Так же, там папки со шрифтом для STORM’a 1 и 2, просто data_win32 кинуть в папку с игрой и все!

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@slavik274  Я более к сожалению ничем помочь не смогу. Весь инструментарий уже есть, текст русификатора тоже. Поэтому, я ещё раз благодарю вас за работу над русификатором. ВСЕХ ВАС! Удачи всем в дальнейшей доработке русификаторов. До свидания! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл файлы ПК — Версий без кодировки. Файлы не зашифрованы и спокойно открываются Noesis и редактируются. Спасибо за них канану — Kuroha Saenoki.

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, 1052 сказал:

не с zenhax?

оттуда.

11 часов назад, Ezio Auditore сказал:

Я посмотрел архив с русификатором для STORM’a 2 и скрипты Autolt. Текст, который у вас в общем доступе — Неполный! Если вы его переведёте и будете импортировать в игру при помощи скрипта, у вас будет смещение текста.

Надо отредачить английский текстовик на перевод с ноты. (вместе со скриптом залил же). это лучше вручную. Чтобы хотя бы ориентироваться в переводе (что-где).

2 часа назад, slavik274 сказал:

Текстуры как в игру вставляются?

да как и во втором шторме. такой же движок.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://www.zoneofgames.ru/games/obscure/files/5096.html (Русификатор (текст и звук) - для Steam-версии)

      Не скачивается, скорости нет, а потом выдаёт ошибку.
      Альтернативная ссылка на Яндекс вообще, похоже, содержит другой файл — объём очень маленький.
    • @piton4 разрабы replaced одумались и убрали чёрные полосы 
    • А какая разница? Состояние играбельное, практически весь релизный контент присутствует, играется отлично. Я уже третий день играю, могу подтвердить. У тебя же не потребуют ещё раз деньги за игру, когда версия официально станет релизной, так ведь? Типа “версия1.0, релиз игры”. Скорее всего, после “релиза” игра дороже станет для новых игроков.
    • ну вот если брать тех трех Администраторш то первая откисла с первой попытки,) 2я уже посложнее попытки 3 ушло ну а на третей задержался еще чуть подольше наверно попыток 5 на нее потратил, так что по большому счету не очень сложные, так что если  нужен действительно челлендж то это точно не на стандарте. что касается Зайки то Теви будет намного интересней в плане сюжета и все что касается нарративной части. сражения с боссами  довольно разные по принципу, если в Теви это постоянная куча снарядов летящих в тебя то тут все же у боссов больше упор в ближний бой и точечные сильные удары. как игра в целом не плохая не больше не меньше.)
    • А боссы действительно сложные? Если уж проходить, то на Харде.  Кажется, что это Котама. Это она? @\miroslav\ вообще игра интересная? Не хуже Зайки? @\miroslav\ Я понял, что в зайку не особо охота из-за того, что персонажи сделаны вот в этой "детской" эстетике(мелкие и с большими головами)
    • я бы не назвал его интересным.) и его не так уж и много, втречаются небольшие комнаты где нужно попрыгать чтобы в конце плюшку забрать, если например сравнивать с силк сонгом то тут конечно все проще и меньше в масштабах. естественно это все пока что в первой трети игры, что будет дальше неизвестно.)
    • Ага, в видосе чел на этом большой акцент сделал ) А что за игра? Котама?  Если там интересный платформинг, то наверное тоже попробую.
    • кстати да я совсем забыл про это, и есть как раз одно место с которым я так и не справился, надо будет попробовать как эта помощь работает.
    • АКТУАЛЬНЫЙ КОМЬЮНИТИ-ПЕРЕВОД Tale of Immortal-версии 0.5.3 (от 03.05.2026)

      Установка:

      1) Скачать файл перевода: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw
      2) Распаковывать папку Mods из архива в корневую директорию игры (обязательно с заменой файлов, если у вас уже был установлен русификатор!)
      3) Пару раз перезапустить игру для подгрузки перевода.

      Был изменен шрифт и уменьшен его размер! Смена шрифтов в моде-русификаторе 1\ Зайдите в папку Mods в корневой директори игры
      2Откройте текстовым редактором файл: FontOverride.ini
      3\ Найдите строку: FontName = comic Значение можно менять на доступные шрифты: arial, barlow, calibri, comic. Рекомендую arial как самый читаемый и крупный. Можно изменить миимальный размер шрифтов в параметре: MinFontSize = 4
      MinFontMeshSize = 4 ВНИМАНИЕ! Перевод машинный с ручными правками. работа над переводом ведёт "Henzai".

      Обсуждение и работа над переводом ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.com/invite/QFa3qkMvrH
      ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Tale of Immortal! Все новости  по игре моем канале в ВК: https://vk.com/club223018302
    • Очень хорошая игра — большая, красивая и интересная! Удачи Вам с переводом, от всей души!!!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×