Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore уже кинули файлы.  спасибо.

11 минут назад, Ezio Auditore сказал:

Нашёл файлы ПК — Версий без кодировки.

 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Надеюсь, они помогут, т.к. там все файлы без зашифровки, включая текст и текстуры.

23 минуты назад, Sergey3695 сказал:

Надо отредачить английский текстовик на перевод с ноты. (вместе со скриптом залил же). это лучше вручную. Чтобы хотя бы ориентироваться в переводе (что-где).

 

Простите, но я не сильно понял, что вы хотели этим сказать. Вы хотите сверять русские фразы с английскими, и редактировать при необходимости?  

@slavik274 Хорошо, смог найти незашифрованные файлы ПК — версий. Можно не качать PS3 файлы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Ezio Auditore сказал:

найти незашифрованные файлы ПК — версий

а там шрифт шторма 1-го есть незашифрованный? а то пока нету возможности скачать из-за трафика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Да, он там есть. Там все файлы игры незашифрованные. 

@Sergey3695 Я заранее прошу в всех вас прощения. Я зарегистрировался здесь, чтобы добавить текст с русификатора на ноту и показать пару текстур с русским переводом и метод редактирования текста с помощью HxD и HxD Neo. К сожалению, текст с ноты кто-то удалил (Профиль был общий), а редактирование текста с 4 фразами STORM’a 1, заняло у меня 3 часа или чуть больше и я понял, почему автор закрыл перевод. Извините, но у меня нет возможности переводить текст игры, сегодня я сделал все, что смог и прошу прощения, если помощь была не столь ценной, как я хотел был. Спасибо за понимание! А вам, Сергей, я могу отдельно прислать оригинальный шрифт, он немного весит. xfgame_cmn.fnt.xfbin

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ezio Auditore сказал:

с 4 фразами STORM’a 1

кинь для теста готовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот файл с диорамами (Перевёл пару). В архив положил картинки, где указал размер фраз и их расположение, так же софт для перевода (HxD и Notepad++ — он удобнее HxD Neo оказался). Папку data_win32 кинуть в папку с игрой и запустить. Шрифт русский там уже есть. Русификатор.

Вот скриншоты из игры с переводом: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6. Там их 16 штук. Поэтому, я все выкладывать не буду. Положу ссылку на скриншоты в архив. 

Вот скриншоты подсказок по фразам с файла dioramaTelopBin.xfbin: Подсказка 1Подсказка 2 и Подсказка 3.

@Sergey3695 Выше ссылка на файл и скриншоты.

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменил текст Ultimate Jutsu Наруто. Вот файл для теста: Русификатор.

Скриншоты: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6

Все это время, я добавлял эти фразы. Необходим скрипт для STORM’a 1, но я в этом не разбираюсь, я делал метод с HxD и HxD Neo с Notepad++ по инструкции от автора русификатора для STORM’a 2. Это очень тяжело и долго. Прикладываю скриншот подсказки для  spSkillTelopBin.xfbin: Подсказка. К сожалению, на этом всё! Будем ждать скриптов, HxD — не вариант… @Sergey3695  Простите, но с текстом я уже не смогу помочь, как я описал выше - слишком тяжело. Надо подождать скрипты.

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ezio Auditore сказал:

Изменил текст Ultimate Jutsu Наруто. Вот файл для теста: Файл.

Скриншоты: Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3Скриншот 4Скриншот 5 и Скриншот 6

Все это время, я добавлял эти фразы. Необходим скрипт для STORM’a 1, но я в этом не разбираюсь, я делал метод с HxD и HxD Neo с Notepad++ по инструкции от автора русификатора для STORM’a 2. Это очень тяжело и долго. Прикладываю скриншот подсказки для  spSkillTelopBin.xfbin: Подсказка. К сожалению, на этом всё! Будем ждать скриптов, HxD — не вариант… @Sergey3695  Простите, но с текстом я уже не смогу помочь, как я описал выше - слишком тяжело. Надо подождать скрипты.

так разве прога уже не была для данной игры? Или я что-то не понял? Или это проблема конкретных файлов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Скрипт есть только для STORM 2. С ним можно игру полностью уже перевести и импортировать текст в игру. Для STORM’a 1 скрипта импорта в игру нет, в игру текст можно импортировать с помощью HxD и Notepad ++. Но на импорт 5-6 фраз уходит от 4-5 часов. Поэтому нужно ждать скрипты импорта для STORM’a 1. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ezio Auditore сказал:

Скрипт есть только для STORM 2

Вроде как раз для 1 и было. Не могу утверждать точно. Но если в 1 делается так же как в 2, то из исходников собрать для 1 возможно скорее всего. Вроде были исходники. Просто мне так кажется т.к. видел проги где-то. Я посмотрю где это было как будет время. Если будет рабочий скину

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Для STORM’a 1 есть пара скриптов, которые извлекают текст игры, но не импортируют обратно. Нет, в STORM 2  и STORM 1 разные архитектуры файлов текста, поэтому файлы скрипта от STORM’a 2 не помогут в создании скрипта для STORM’a 1. В данный момент, есть скрипт для STORM’a 4, но он хорошо работает и со STORM 2 и 3 HD. Со 2-4 части, там лишь один файл — messageInfo.bin.xfbin, который содержит весь текст игры, но в STORM 1 — файлов текста много, один отвечает за диалоги, другой за видеоролики и т.д.

@DjGiza Извините, но у меня более нет возможности работать над данным проектом. Спасибо вам за участие! Надеюсь на скорый выход русификатора. 

К сожалению, у меня больше нет идей, нужно ждать скрипты. Спасибо всем за труды! Не знаю, помог я за эти 2 дня, или нет. Всем до свидания! У меня более не будет возможности заниматься данной работой, простите!

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Ezio Auditore сказал:

@DjGiza Для STORM’a 1 есть пара скриптов, которые извлекают текст игры, но не импортируют обратно. Нет, в STORM 2  и STORM 1 разные архитектуры файлов текста, поэтому файлы скрипта от STORM’a 2 не помогут в создании скрипта для STORM’a 1. В данный момент, есть скрипт для STORM’a 4, но он хорошо работает и со STORM 2 и 3 HD. Со 2-4 части, там лишь один файл — messageInfo.bin.xfbin, который содержит весь текст игры, но в STORM 1 — файлов текста много, один отвечает за диалоги, другой за видеоролики и т.д.

@DjGiza Извините, но у меня более нет возможности работать над данным проектом. Спасибо вам за участие! Надеюсь на скорый выход русификатора. 

К сожалению, у меня больше нет идей, нужно ждать скрипты. Спасибо всем за труды! Не знаю, помог я за эти 2 дня, или нет. Всем до свидания! У меня более не будет возможности заниматься данной работой, простите!

https://1drv.ms/u/s!Auh4GoUQ5198jbE9d4-4kUY_eaQfNA?e=ZaAd8u

Проверяйте. У меня игры нет чтобы проверять. Да и не знаю какой формат должен быть текст. Т.е. по идее ру текст заливаться должен, но отображается ли это я не знаю. Делал смотря на файл spSkillTelopBin.xfbin

Текст получается в формате юникода. Как воспримет игра не знаю

А вот собрал для utf формат если игра работает только с ним https://1drv.ms/u/s!Auh4GoUQ5198jbE-rDBg9gvunMEE8A?e=AngU3J

Просто формат файлах похож на некоторые UE движок для которого у меня уже был скрипт свой, переписал просто под наруто. Но на деле не знаю что получается

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza c itemtext.bin.xfbin; message.bin.xfbin; message_btl.bin.xfbin; MissionInfo.bin.xfbin naruto1_export_.exe не извлекает текст. остальное в игре не проверял.

https://yadi.sk/d/Wp4fpVeUYom-7g

вот тут все текстовые файлы, чтоб не листать тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Sergey3695 сказал:

@DjGiza c itemtext.bin.xfbin; message.bin.xfbin; message_btl.bin.xfbin; MissionInfo.bin.xfbin naruto1_export_.exe не извлекает текст. остальное в игре не проверял.

https://yadi.sk/d/Wp4fpVeUYom-7g

вот тут все текстовые файлы, чтоб не листать тему.

Всё просто. Эти файлы другой формат просто. Для них другое писать надо. приписка к файлы .bin как бы намекает что это другой формат=)

Или если распаковывается с прогой 2 и т.д. то их переписать если не собирают обратно

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да видел спасибо, если найду время то сделаю твои правки
    • Вот у меня такие же мысли, думаю если уж приспичит поиграть лучше просто какой нибудь глобальный мод накатить с кучей изменений и добавлений.
    • Скорее всего уже перевели, но ещё полируют. Как тут писали, до конца мая закончат, плюс месяц на полировку. Те кто оформляют подписку, скорее всего уже могут поиграть, ну или смогут в ближайшее время, остальным придётся подождать, скорее всего до конца полировки, может чуть больше. 
    • Вроде как перевели, но из за отуствия обьявления не совсем понятно — переведено все и можно начинать играть или что то еще в процессе ? За донат или нет, это уж не важно (так и так поддержать хотел). И русик на какую версию ставится, стим/егс ? Или можно репак какой скачать и туда русик накатить и все будет работать ? 
    • @\miroslav\ я эту шнягу точно пропускаю. ER был норм, dlc тоже норм, но строго для тех, кому не хватило ER, а вот это я не знаю для кого. Посмотрел стрим - те же мобы, те же боссы, та же Лока, только перестроенная, ну и элементы рогалика. Нет спасибо, не нужно даже за даром.
    • @romka есть там несколько условностей, которые уменьшают реализм, но в целом все же неплохо, для меня это стало лучшим, что я из нового в аниме смотрел после Фейбла. На 7 из 10.
    • @SerGEAnt перевод текста и картинок я делал только сам, @0wn3df1x не принимал участия в переводе. Способ установки (скрипт) от @0wn3df1x не использовал. Просто замена перепакованных файлов, поскольку много ресурсов нужно было менять. Рассудил так: кто сможет скачать 500 Мб, тот и 865 Мб скачает, потратив чуть больше времени.  И вот тут Brassheart → Русификатор (текст) - для ПК-версии | Zone of Games вы неправильно написали
      - Переведён не только текст, а и все нужные картинки.
      - В игре не нужно выбирать польский язык, там его уже нет, выбрать русский в настройках.
    • Здравствуйте! Как заменить бэкграунды в crm-файлах?
    •   Вышел таки в стим Рогалик по Элден ринг https://store.steampowered.com/app/2622380/ELDEN_RING_NIGHTREIGN/ и у меня встал большооой вопрос брать игру или нет, на одой чаше весов моя большаааая любовь к Мамодзяке и его мирам, к геймплею соулс игр и естественно к самой игре Элден ринг, на противоположной же чаше находится неприязнь к забегам где тебя будет поджимать по времени и вынуждать играть в вечных торопях постоянно сужающееся кольцо и заточка под кооп из 3х человек. В самом начале когда только игру анонсировали я был на хайпе и уверен что я ее непременно куплю, но время шло, я стал оценивать игру все более трезвым взглядом и на данный момент та чаша весов что против покупки уверенно перевешивает. Вот с этим вставшим у меня просто гигантских размеров вопросом я сегодня весь день мучаюсь.) А вообще Фромы конечно подпортили отношения к ним, тратя время и делая этот кооп рогалик вместо ДС4 или ББ2
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×