Jump to content
Zone of Games Forum
Broccoli

Fate/EXTELLA и Fate/Extella Link (フェイト/エクステラ, Feito/Ekusutera)

SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Fate/EXTELLA

header.jpg

Жанр: Action
Платформы: PC PS4 PSV SW
Разработчик: Marvelous Inc.
Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc
Дата выхода: 25 июл. 2017 (PC)

 Русификатор тут: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1327860901

Spoiler

   
Spoiler

Действие происходит в мире Fate/Extra и Fate/Extra CCC. События вселенной Extra происходят до «некоего серьёзного инцидента» в 1970-х годах, ставшего причиной истощения маны в мире. По состоянию на 2030 год мана полностью исчезла из этого мира. В мире игры есть школа под названием «Академия Цукимихара» — вымышленное место, существующее с помощью искусственной среды — Лунной Клети. В Академии Лунная Клеть воссоздаёт Войну Святого Грааля, используя систему под названием Серийный Фантазм или СЕ.РА.Ф, с помощью которого призываются Слуги. Данные о Слуге берутся из Автоматона , спиритической компьютерной системы, построенной на поверхности Луны дочеловеческой цивилизацией и обнаруженной людьми в 2032 году.
(с) описание взято отсюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=44810

 


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70357
Прогресс перевода: 373.png
Текстуры для художника:
Игровой текст отдельно для перевода:

Spoiler

0592a8ca3955.png
c18d2ddeab2e.png

 

Fate/Extella Link (フェイト/エクステラ, Feito/Ekusutera)

latest?cb=20170830105242

Перевод игры:http://notabenoid.org/book/72956 (нет текста)
Прогресс перевода:
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: 

Fate/Extra (フェイト/エクストラ)

180?cb=20130104133558&path-prefix=ru

Перевод игры:
Прогресс перевода: 
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: 

Если распаковать образ .iso архиватором, то там есть файл data.cpk, который можно распаковать через скрипт http://aluigi.altervista.org/bms/cpk.bms для quickbms http://aluigi.altervista.org/papers/quickbms.zip.
.at3 файлы - звук, которые может превратить в .wav утилитой at3tool.exe  Контейнеры .cmp и .pak http://www17.zippyshare.com/v/v8pcDCUI/file.html + скрипты для их распаковки. Кто сможет написать софт по скриптам этого формата? Формат с виду простой. В .pak и .decmp_cmp есть файлы .dat и .bin с бинарным текстом http://www17.zippyshare.com/v/RmMkzW20/file.html. Надо отсеять хлам и писать софт для бинарных файлов. Это http://www67.zippyshare.com/v/X3RypQyE/file.html текстовой файл дампа для просмотра текста. Шрифты и текстуры http://www67.zippyshare.com/v/fbKYKi9p/file.html в txb формате, наверное, софт тоже нужен. Можно модом шрифты и текстуры подцепить для PC эмуля, но на пихе не прокатит такое. Если есть желающие, то можно организовать сбор средств для игрушки.

Edited by makc_ar
  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 2
  • Upvote 3
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
8 часов назад, makc_ar сказал:

Пацаны тестируют её. Вчера шрифты правил, а то текст в ауте был.

А раз тестирование идет, то можете скрины выложить?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, Alexey19111997 сказал:

А раз тестирование идет, то можете скрины выложить?

 

Share this post


Link to post
10 часов назад, licharok сказал:

Боже, как же у меня руки чешутся поиграть! Аааааааа 

  Показать содержимое

head-explode-gif-2.gif

 

Ждали год, подождем еще немного, тише.

6 часов назад, Polovnik сказал:

Донатов ждут, наверное…

Лучше спасибо скажи, что работают над переводом.

  • Upvote 2
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Grugal сказал:

Ждали год, подождем еще немного, тише.

Лучше спасибо скажи, что работают над переводом.

Не год а 7 месяцев, год будет в июле.

Кому сказать, самому себе? Хм, пожалуй так и сделаю. Себя любимого не похвалишь — никто не похвалит. )

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Эх, я то надеялся сыграть до конца отпуска… А сколь, хотя бы примерно, еще ждать? Насколько я понял все уже переведено и осталась лишь редактура. Или нет?

4 часа назад, Polovnik сказал:

Себя любимого не похвалишь — никто не похвалит.)

И то верно. А иначе никак.

Share this post


Link to post
25 минут назад, Данте_1325 сказал:

А сколь, хотя бы примерно, еще ждать? Насколько я понял все уже переведено и осталась лишь редактура.

А чёрт его знает, осталась половина последней арки и дополнительные истории.

И ещё нужно перевести пару фраз, кому они принадлежат я понятия не имею, и некоторые строки в меню игры.

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
В 25.02.2018 в 22:03, Polovnik сказал:

А чёрт его знает, осталась половина последней арки и дополнительные истории.

И ещё нужно перевести пару фраз, кому они принадлежат я понятия не имею, и некоторые строки в меню игры.

а киньте данную пару фраз сюда, может что-нибудь да подскажем

Share this post


Link to post
13 минут назад, krisaibel сказал:

а киньте данную пару фраз сюда, может что-нибудь да подскажем

Нужно сначала хотя бы узнать, кому эти фразы принадлежат и в какой ситуации используются…

You look tasty. Are you going to spew everything out just<br>for me?

The flag is in their favor... Now comes the aftermath of our<br>brave soldiers' dreams...

I know you're just stalling<comma> but...perhaps you can pull out a<br>stunning victory?

At this point it's gonna be up to pure luck whether they<br>can hold up until we get there.

Behold the unbowed brilliance that stares straight back<br>into you. Behold the eyes that take in the radiance of all<br>your despair<comma> and yet shine all the brighter.

This is a quite the bill they're running up! I wonder if they<br>can pay it.

Argh<comma> my land! That's it<comma> I've had it up to my tail!

"If the two meet<comma> only one can survive<comma> "is it? Indeed<comma> I<br>think we'd get along otherwise.

Share this post


Link to post
1 час назад, Polovnik сказал:

Нужно сначала хотя бы узнать, кому эти фразы принадлежат и в какой ситуации используются…

Т.е. основная проблема это найти их в игре, так?

Ну, про хвост тут вариантов не много: либо Тамамо, либо Батори. Хотя, у Тамамо кажется два хвоста...

Edited by Данте_1325

Share this post


Link to post
8 часов назад, Данте_1325 сказал:

Т.е. основная проблема это найти их в игре, так?

Ну, про хвост тут вариантов не много: либо Тамамо, либо Батори. Хотя, у Тамамо кажется два хвоста...

Один хвост у неё.

Share this post


Link to post
11 часов назад, Polovnik сказал:

Нужно сначала хотя бы узнать, кому эти фразы принадлежат и в какой ситуации используются…

А вы вслепую что-ли игру переводите? Вы не проходили игру ни до\ни во время перевода?

 

  • Downvote 2

Share this post


Link to post
42 минуты назад, Alexey19111997 сказал:

А вы вслепую что-ли игру переводите? Вы не проходили игру ни до\ни во время перевода?

 

Есть такая вещь, как сохранение со 100% прохождением.

Share this post


Link to post

Ох как хорошо дело пошло. Ожидаем. Спасибо за вашу работу.

Share this post


Link to post

@Polovnik 

Текстуры будем пилить?

Share this post


Link to post
2 минуты назад, makc_ar сказал:

Текстуры будем пилить?

го пока без них

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Si - Net
      Вышла первая из самых ожидаемых игр этого лета Lost Planet: Extreme Condition. Думаю пора задуматься над созданием русификатора. Если понадобится помощь - готов, у меня английский лицей за плечами. Если что пишите в личку.
    • By a.ku
      очень нужно!


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×