Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 minutes ago, BananOffon said:

Минимальная. За лето процента 4 там появилось.

Это тоже был я :(

Печально. Может осенью снова начну понемногу переводить, но я даже не знаю вообще активен ли ещё человек, кто собственно этот перевод сможет воплотить в патч.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, BananOffon сказал:

Минимальная. За лето процента 4 там появилось.

и последняя активность месяц назад. Смешно сказать, из-за этой игры я стал учить английский, этим летом прошел первую часть. И видимо, это было правильное решение, куда профитнее, чем ждать у моря погоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexSbysh сказал:

Идёт, не спеша :)

Спасибо за ответ:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Roman0978 сказал:

Добрый день, перевод идёт?

давно бы переводчиком прошли. Там нет очень сложных слов. Есть некоторые терминологии, но их можно загуглить, да и в самой игре разжевывают их так что даже переводчиком понятно будет. У меня знакомый так прошел. Capture2Text + Translation Aggregator(чтобы использовался яндекс переводчик, ибо он лучше сформирует предложения). А Capture2Text сам может использовать гугл если нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Ты и сам пишешь как машинный переводчик или даже хуже.

И? Что ты этим хотел сказать? Одно другому не мешает совсем.

Тебе конечно же только язвить.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, DjGiza сказал:

давно бы переводчиком прошли. Там нет очень сложных слов. Есть некоторые терминологии, но их можно загуглить, да и в самой игре разжевывают их так что даже переводчиком понятно будет. У меня знакомый так прошел. Capture2Text + Translation Aggregator(чтобы использовался яндекс переводчик, ибо он лучше сформирует предложения). А Capture2Text сам может использовать гугл если нужно.

Не у многих на это времени найдётся и сил. А первая и особенно вторая части игры крайне немаленькие.

И это ещё про головоломки из первой части я не вспоминаю.

Изменено пользователем BananOffon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BananOffon сказал:

Не у многих на это времени найдётся и сил. А первая и особенно вторая части игры крайне немаленькие.

И это ещё про головоломки из первой части я не вспоминаю.

Так, а если будет переведен то время найдется? Мы сейчас говорили не об времени.

Если идет речь использовать проги, то там на настройку пару минут и всё. И как я знаю у игры текст в большинство случаев в текстбоксах что даже не надо перенастраивать область, жми кнопку(можно например совместить как след текст и перевод сразу же) получи перевод.

Ну а головоломки причем тут? На головоломках текста нет вроде там, обычно всё завязана на цифрах.

 

Специально на другой игре сам попробовал, настроил сначала и запустил всё вместе и вполне себе сносна получается как по мне. Стилистика конечно будет хромать, но это особо не должно мешать в голове всё правильно понять сразу же. Это всё еще лучше чем ждать годами того чего может и не выйти никогда. тут конечно зависит от человека готов он ждать или нет. Вот ждать наоборот времени у кого-то может и не быть.

https://puu.sh/EoTql/c2837aa2bd.mp4

 

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, DjGiza сказал:

Так, а если будет переведен то время найдется? Мы сейчас говорили не об времени.

Если идет речь использовать проги, то там на настройку пару минут и всё. И как я знаю у игры текст в большинство случаев в текстбоксах что даже не надо перенастраивать область, жми кнопку(можно например совместить как след текст и перевод сразу же) получи перевод.

Ну а головоломки причем тут? На головоломках текста нет вроде там, обычно всё завязана на цифрах.

 

Специально на другой игре сам попробовал, настроил сначала и запустил всё вместе и вполне себе сносна получается как по мне. Стилистика конечно будет хромать, но это особо не должно мешать в голове всё правильно понять сразу же. Это всё еще лучше чем ждать годами того чего может и не выйти никогда. тут конечно зависит от человека готов он ждать или нет. Вот ждать наоборот времени у кого-то может и не быть.

https://puu.sh/EoTql/c2837aa2bd.mp4

 

ну так просветите с настройкой то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BananOffon сказал:

ну так просветите с настройкой то

эээ а что там просветлять то, заходишь и ставишь удобную для себя горячую клавишу. Один для начала выделение, второй для повтора перевода. Они прям там в настройках сразу. А во второй тулзе просто в настройках включаешь чтобы с буфера переводил текст

Скрытый текст

Zyrtw0g.png

5JLsevL.png

 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Naro_Law сказал:

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

Вот отсюда.

42 минуты назад, Naro_Law сказал:

@DjGiza а поделитесь ссылочкой, откуда вы скачивали Translation Aggregator.  Просто все «официальные» ссылки, что находила, ведут на сайт, который сейчас постит нечто левое. =/

  1. Если нужно перевести текст с английского, то обязательно, после запуска зайти во вкладку “Tools”,  выбрать “Manage Attached Contexts”, нажать на “Clipboard”  и снять галочку “Translate on Japanese only”.
  2. После этого, “Tools”, “Translate From” — ENG, “Translate To” — RUS. 
  3. В окне с переводчиком, нажать на иконку в виде листа “Automatic Clipboard Translation”
Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PATAPON 1+2 REPLAY Описание: PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!  
    • Собственно да, игры. А по итогу, оценочное суждение сильно зависит от контекста. Если бы рассматривались экономические показатели, например, то жанровая принадлежность игр не имела ни малейшего значения. Да и в данном контексте, где рассматриваются длс, то опять-таки между этими играми разницы никакой нет. Если у игры есть длс, то оно есть, если нет — то нет. В т.ч. если смотреть в контексте твоей проблематики, то выходит, что атомик харт без длс — якобы игра неполноценная, что, впрочем, ничуть не помешала добиться ей известности, что уже одно лишь это само по себе рушит твою логическую цепочку. А форточки, окна и двери, если бы рассматривались в контексте домов, то по твоей логике выходило бы, что если бы в доме не было, скажем, люка или дополнительной опционально форточки на этажах (как аналогия отсылка на длс к играм), то этот дом был бы неполноценным. У тебя выходит, что такой дом (игра) был бы неполноценным, и тебе явно без разницы, что в таком доме уже можно прекрасно жить (проходить игру), т.к. все главные “конструктивные элементы здания” в доме уже заложены исходно. Сам по себе? У меня не работает, работает как обычно только через гудбай. Видимо, опоздал на раздачу бутылей, э-эх.
    • Появилась версия 0.99.6  
    • в смысле что? скинул же ссылку на частичный перевод первой части
    • 0wn3df1x я зарегистрировался на этом сайте специально, чтобы сказать вам ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПОМОЧЬ !!!!!!!!!
    • если кто делится тоже не откажусь)
    • @Dusker ну медицина тут бессильна теперь пошли передергивания Вам же вполне наглядный пример приводили, вот есть у нас Baldurs Gate 1 и 2, сделанные на одном движке, с одной и той же графикой, у каждого есть свои DLC, это одинаковые игры или разные, при любом ответе обоснуйте? Есть у нас WoW постоянно обновляющийся, его старая версия доступна на WoW Classic, эти две разных игры или одна и ответ обоснуйте. Вам же легко провести грань? Ну так проведите, кстати многие считают некоторых Асасинов не полноценными играми, а аддонами к предыдущим и вы сами заявили, что способ выпуска игр не является никаким критерием и можно считать что-то DLC, а не новой игрой, как вы это определяете? Почему для вас есть весомая разница между Warcraft 2 и 3, есть весомая разница между Ведьмак 1 —2 — 3, но есть какая то гипотетическая игра предложенная в аналогии, для которой это весомой разницы нет и можно считать ее DLC, я тут интересуюсь, деменции нет? Просто вы же сами написали Так как же мы тогда определяем, что является новой игрой, а что нет, если все так очевидно, предвкушаю подробности!
    • тут же уже начали для PSP делать, мб есть надежда.
    • Тут не китайская юнити, и шифр от разработчика. 
      К тому же яслевый. Простой 1 байтовый xor. с 8 по 10 байт на нулевых его можно узнать.
      Но на каждом бандле свой.
      В общем это отдельная тема.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×