Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Horag3ma сказал:

Я после второй Danganronpa хочу второй частью ZE заняться. Ронпа почти уже готова, так что если мне с технической частью помогут, то я возьмусь. :)
(хотя я уже и говорил об этом ранее)

Нет, пожалуйста, пожалей. Лучше пусть The Miracle возьмутся. Они хоть и сумму приличную запросят, но хотя бы перевода не придется ждать 5 лет. Берись за Якудзу, как и планировал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Нет, пожалуйста, пожалей. Лучше пусть The Miracle возьмутся. Они хоть и сумму приличную запросят, но хотя бы перевода не придется ждать 5 лет. Берись за Якудзу, как и планировал

Не вам решать. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Horag3ma сказал:

Не вам решать. :)

Вот это и плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, ContrWF said:

Вот это и плохо

Beggars can’t be the choosers. Слышал такую поговорку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horag3ma сказал:

Beggars can’t be the choosers. Слышал такую поговорку?

Это к чему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Это к чему?

Ну типа, вторая часть уже столько времени без перевода висит, и кто-то хочет её перевести, задаром, а ты такой “блин, ну не берись, пусть другие люди возьмутся, хоть они и запросят дофига”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Horag3ma сказал:

Ну типа, вторая часть уже столько времени без перевода висит, и кто-то хочет её перевести, задаром, а ты такой “блин, ну не берись, пусть другие люди возьмутся, хоть они и запросят дофига”.

Ага, задаром. Так же задаром, как и Danganronpa 2? Я ведь слежу за переводом оной где-то 1,5 года и видел сколько людей подписывалось на патреоне и в вк донат (или как оно там). И сам был подписан, пока не выложил вычитанную 1-3 главу с невычитанными остальными

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, ContrWF said:

Ага, задаром. Так же задаром, как и Danganronpa 2? Я ведь слежу за переводом оной где-то 1,5 года и видел сколько людей подписывалось на патреоне и в вк донат (или как оно там). И сам был подписан, пока не выложил вычитанную 1-3 главу с невычитанными остальными

Задаром. Разве ты можешь это отрицать? Донатная версия висела для нетерпеливых, пока остальное переводилось и вычитывалось. Ты вполне мог не донатить, и подождать, пока всё будет в бесплатном доступе. Никто тебя не заставлял. И ещё раз повторюсь, не тебе решать, буду ли я что-то переводить, или нет. Увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horag3ma сказал:

Задаром. Разве ты можешь это отрицать? Донатная версия висела для нетерпеливых, пока остальное переводилось и вычитывалось. Ты вполне мог не донатить, и подождать, пока всё будет в бесплатном доступе.

Деньги то ты получал? Какое же это задаром? Где гарантия, что по такой схеме не будет дойки VLR?

 

5 минут назад, Horag3ma сказал:

И ещё раз повторюсь, не тебе решать, буду ли я что-то переводить, или нет

А я ещё раз повторюсь, вот это и плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, ContrWF said:

Деньги то ты получал? Какое же это задаром? Где гарантия, что по такой схеме не будет дойки VLR?

 

А я ещё раз повторюсь, вот это и плохо

Дружище, какая дойка? Я когда выставил альфа-версию, первое время вообще было подписано всего 2 человека. И то, теми людьми были мои друзья. И опять же, ты мог спокойно проигнорировать и подождать, без донатов, перевод шёл бы ровно столько же. Если ты жалеешь своих денег, что ж, сам виноват.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Horag3ma сказал:

Я когда выставил альфа-версию, первое время вообще было подписано всего 2 человека. И то, теми людьми были мои друзья

Пока за эту альфа-версию ценник с 10 баксов не упал до 3. Тогда за 1-2 месяца наплыло под сотню подписчиков. В первый день падения вообще где-то около десятка людей подписалось

 

1 час назад, Horag3ma сказал:

И опять же, ты мог спокойно проигнорировать и подождать, без донатов, перевод шёл бы ровно столько же. Если ты жалеешь своих денег, что ж, сам виноват

Не в деньгах дело. Я ж в первом комменте всё написал, пусть переводчик просит денег, но перевод при этом не будет идти годами. Ты сейчас просто займешь его и никто больше не будет браться. А зная твое отношение к своей аудитории, ты его можешь год-два промурыжить и забросить, потому что опять или кто-нибудь присвоит твою альфа-версию, или сольет её в открытый доступ, или вопросами о переводе тебя все достанут и т. п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, ContrWF said:

Пока за эту альфа-версию ценник с 10 баксов не упал до 3. Тогда за 1-2 месяца наплыло под сотню подписчиков. В первый день падения вообще где-то около десятка людей подписалось

 

Не в деньгах дело. Я ж в первом комменте всё написал, пусть переводчик просит денег, но перевод при этом не будет идти годами. Ты сейчас просто займешь его и никто больше не будет браться. А зная твое отношение к своей аудитории, ты его можешь год-два промурыжить и забросить, потому что опять или кто-нибудь присвоит твою альфа-версию, или сольет её в открытый доступ, или вопросами о переводе тебя все достанут и т. п.

Слушай, у того же Фоллаута была куча переводов. Если кто-то ещё будет переводить — мне будет всё равно. И если ты думаешь, что твоё нытьё на что-то повлияет, то ты ошибаешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Horag3ma сказал:

Слушай, у того же Фоллаута была куча переводов. Если кто-то ещё будет переводить — мне будет всё равно

Да, может быть и так, что за перевод одной игры берутся несколько разных команд. Вот только когда уже идет перевод одной такой командой, желающих взяться за тот же самый сильно сокращается. А учитывая популярность серии ZE, тут изначально то желающих было с гулькин нос

 

18 минут назад, Horag3ma сказал:

И если ты думаешь, что твоё нытьё на что-то повлияет, то ты ошибаешься

Успокойся. Какое нытьё? Ты пишешь — я отвечаю. Всё, ничего более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ContrWF сказал:

Лучше пусть The Miracle возьмутся.

Посмеялся. Получить машинный перевод хорошей игры — такое себе удовольствие.

3 часа назад, ContrWF сказал:

перевода не придется ждать 5 лет

Посмеялся х2.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SamhainGhost это машинный перевод?
    • Тут сразу конкретизирую. “Прорыв” это сделать что-то чего не могут UE и Unity, а во всем остальном быть не хуже. Я не представляю как это можно сделать, и над UE и над Unity работают высококлассные команды разработчиков. Нужно быть лучше их (!!!). А как максимум нужно “выстрелить”. Нужно не просто быть лучше UE и Unity, нужно чтобы об этом узнали в индустрии и начали пользоваться. Это также огромная пиар задача. Без соответствующего пиара можно сделать движок лучше (пишу так как будто это что-то простое), но о тебе никто толком не узнает.
    • Только у меня такая не удаляемая фигня (бреф) появляется при просмотре с телефона?    
    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×