Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

27 минут назад, al79spb сказал:

Русификатор только для Стима.

Нет он работает на пиратке тоже, только что я проверила версию взятую из рутрекера и перевод ставиться на неё отлично

Скрытый текст

62.png

61.png

60.png

Зы: интересно почему Мираклы не вставили своё имя и неизменили дату выхода перевода с 2020 на 2022?

Share this post


Link to post
10 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

Нет он работает на пиратке тоже, только что я проверила версию взятую из рутрекера и перевод ставиться на неё отлично

Хм…….. Наверное у меня не работает потому что я поставил сверху  бету русификатор на  2 часть Virtures Last Reward.

Edited by al79spb

Share this post


Link to post
15 минут назад, Полина Хрипунова сказал:

@SerGEAnt Мираклы полчаса назад снова выкатили обнову на перевод игры

Обновил.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Подскажите, это  именно 999:Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors? Или Zero Escape: The Nonary Games? Запутался в версиях игр :D И с какой частью вообще стоит начать с серией знакомство. Хочется чего-то японского пройти.

Share this post


Link to post

@lordik555В the nonary games входит 2 игры 1 и 2 часть…..1ая часть 999

P.S. Есть еще на подобие ZE игра Danganronpa 1-3..тоже в заперти, мясо, расследование, глав злодей плюшевый мишка!

Edited by al79spb
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, al79spb сказал:

В the nonary games входит 2 игры 1 и 2 часть…..1ая часть 999

Да, пока до работы добирался уже ознакомился с краткой историей :) Вторая это я так понял Zero Escape: Virtue's Last Reward?

Share this post


Link to post

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, сильно ли вторая часть связана с серией и влияет на общий сюжет? Грубо говоря, если пройти только первую и третью части, которые уже есть на ПК с переводом, много ли я не пойму по итогу?

Share this post


Link to post
15 часов назад, BBadRussian сказал:

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, сильно ли вторая часть связана с серией и влияет на общий сюжет? Грубо говоря, если пройти только первую и третью части, которые уже есть на ПК с переводом, много ли я не пойму по итогу?

Связаны. К примеру, третья часть является одновременно сиквелом и приквелом ко второй. 

В принципе, ты можешь после первой части сразу перескочить на третью. Поначалу будут, конечно, возникать вопросы, но в дальнейшем, из контекста, многое прояснится.

А вот если ты хочешь получить максимум удовольствия от сюжета (он там шикарнейший), то проходить нужно строго по порядку.

Edited by Crazy_dormouse
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Crazy_dormouse сказал:

Связаны. К примеру, третья часть является одновременно сиквелом и приквелом ко второй. 

В принципе, ты можешь после первой части сразу перескочить на вторую. Поначалу будут, конечно, возникать вопросы, но в дальнейшем, из контекста, многое прояснится.

А вот если ты хочешь получить максимум удовольствия от сюжета (он там шикарнейший), то проходить нужно строго по порядку.

Ясно, большое спасибо за помощь.:)

Share this post


Link to post
В 23.04.2022 в 04:32, BBadRussian сказал:

Грубо говоря, если пройти только первую и третью части, которые уже есть на ПК с переводом, много ли я не пойму по итогу?

Друже, если таки есть желание пройти вторую часть — могу посоветовать воспользоваться каким-нибудь автопереводчиком. 

С Visual novel reader мне игруху подружить не удалось, а вот Textractor в связке с TranslationAggregator себя неплохо показали.

Выглядит примерно так:

Скрытый текст

1.jpg

Перевод, конечно, далеко не идеальный, но все же лучше, чем ничего. =)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Добрый день.

Что-то не получилось русифицировать. У меня стимовская лицензия, при установке русификатора появляются 2 новых файла: version.dll и ze1_data_ru.bin, но когда запускаю игру, всё равно английский язык.

Share this post


Link to post
14 часов назад, Crazy_dormouse сказал:

Друже, если таки есть желание пройти вторую часть — могу посоветовать воспользоваться каким-нибудь автопереводчиком. 

С Visual novel reader мне игруху подружить не удалось, а вот Textractor в связке с TranslationAggregator себя неплохо показали.

Выглядит примерно так:

  Картинко (Скрыть содержимое)

1.jpg

Перевод, конечно, далеко не идеальный, но все же лучше, чем ничего. =)

Ого, даже не знал о подобной штуке, обязательно попробую, спасибо большое. :)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By DarkInDark
      Всем привет, не мог создать тему в ветке форума «Русификаторы». В общем вопрос такой, вспомнил игру из детства которая очень нравиться, полез искать русскую версию либо руссификаторы, оказалось никто не создавал их.
      Всего у игры 6 частей вроде бы, какие то есть на русском, каких то нет, не смотрел какие есть, интересует пока первая часть, потому что начинать играть в игру логически нужно с первой части, хоть это и является такой мини игрой, решил обратиться на данный форум, возможно здесь кто то может сделать русификатор для игры, если такие здесь заинтересованы. Сразу скажу модераторы извините если создал тему не там, либо написал что то с ошибкой, поправьте, либо перекиньте в нужную тему, очень сильно хочется поиграть в русскую версию чтоб понимать весь смысл.
    • By SerGEAnt
      Жанр: Board game Платформы: PC MAC Разработчик: Horrible Guild, Animuz Studio Издатель: Horrible Guild Дата выхода: 9 мая 2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×