Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно еще проценты вмести с внедрением в игру учитывать. нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам бы парочку ответственных редакторов, которые бы начали проверять перевод диалогов.

Есть несколько технических моментов связанных со склонением по роду главного героя.

В игре возможны однополые браки, поэтому все тексты надо проверить на наличие двух версий (для ГГ парня и ГГ девушки).

Версии делятся символом ^. Все что до символа ^ - обращение к ГГ мужского пола, после - женского.

Разделение происходит не в рамках целого текста или одного предложения, а в рамках ФРАЗЫ.

(Это важно, потому что в начале, когда все кинулись переводить диалоги, точно не знали как разделять и наделали ошибок.)

Фразы в тексте отделяются символами ##. Внутри символов ## зачастую есть еще набор различных спец знаков, но не всегда может быть и просто ##.

Например:

Текст

It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.#$e#Stay indoors as much as possible.$h#$e#I worry about you sometimes!

 

состоит из трех фраз:

- It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.

- Stay indoors as much as possible.$h

- I worry about you sometimes!

Перевод этого текста:

На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.#$e#Старайся оставаться в помещении.$h#$e#Иногда я переживаю за тебя!

 

состоит также из трех фраз:

- На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.

- Старайся оставаться в помещении.$h

- Иногда я переживаю за тебя!

Видно что первая фраза продублирована, т.к. используется обращение к ГГ "дорогой".

Так вот. Задача редактора проследить чтобы диалоги (тексты в главах Content/Dialogue/...) соответствовали этим техническим требованиям.

Также необходимо проверять (хоть как-нибудь) орфографию и пунктуацию.

Ну и плюс, если уж совсем промтовский перевод, то тоже стоит поправить. Особых познаний в английском не требуется,

нужна именно усидчивость и внимательность, чтобы не пропустить ошибку.

Если у кого есть желание пишите мне в личку добавлю в группу перевода (или может вы уже в группе) и подробнее уже обсудим что и как.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И сюда приплели может это вообще не трогать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики-люди не предвзятые, если есть диалог, то надо перевести. Никто же не заставляет с мужиком мутить. Там вон блондинка есть :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

 

Spoiler

Есть вещь которые не стоит выносить на открытый показ, насколько бы толерантными люди не были. Это ведёт к неизбежной деградации человечества, что противоестественно для его природы и ведёт к неизбежному вымиранию. Любят ?! нравится этим заниматся ? да на здоровье, но открытая пропаганда того что так и должно быть... Мы не амфибии (к вопросу о деторождении когда в экстренных условиях некоторые виды могут менять пол, что бы избежать вымирания) Людям это не нужно для полноценного существования. Может в каком то будущем и произойдёт катастрофа, которая заставит человека начать мутировать и менять пол по желанию, но на сегодняшний день это противоестественно и не должно прививатся новым поколениям как само собой разумеющиеся. Всё идёт от комплексов, лени и прочих заскоков. То же и к феминизму относится. В общем это уже не относится к данному разделу. Всё это пропаганда, которая в себе цель только для разложения того или иного общества. Понесло малёк, сори за оффтоп.

В данной игре конечно такой агрессивной пропаганды не встречается, но имеет место. Игру это не испортило. Желаю крепкого терпения локализаторам в доведении до ума данного перевода.

P.s. Подрихтовал, что бы не бросалось.

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понесло малёк, сори за оффтоп.

Зачем это тут вообще писать. Думается, есть много других форумов, где это с радостью с вами обсудят.

Мы переводит законченный продукт. Это решение автора игры сделать его таким, какой он есть.

Если есть претензии, пишите их лично автору. Тут это обсуждать не нужно.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, чувствую, когда перевод дойдет до 100%, проект ждет очередной слив русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Имея нужный инструментарий, вполне возможно самому собрать русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Вы кажется не до конца понимаете как это работает.

Есть модераторы , которые и могут скачать txt файлы с ноты, если скачивание закрыто. Они и дадут эти файлы тем людям, которые занимаются программным составляющим игры.

Что именно в данной игре собирается случайно?

Есть также люди, которые перерисовывают текстуры.

Изменено пользователем Kriper26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: travakyr
      Собственно сабж.
      Название: American Conquest: Divided Nation
      В России: Завоевание Америки
      Жанр: Isometric, Real-time, Strategy
      Статус: в продаже с 27.03.2006
      ISO-статус: вышел 22.04.2006
      Разработчик: GSC Game World
      Издатель: CDV Software Entertainment
      Стратежка типа казаков-но больно мудреная) без русика никак=).

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не понимаю зачем, на сайте в зоне RU, постят озвучку для этих унтерменшей. Ожидаю бана.
    • Я использую файл для сжима с название: UnrealPak-With-Compression.bat   Что можешь посоветовать для создания pak?   Убрал из кода: -compress
      Не помогло.
        @if "%~1"=="" goto skip @setlocal enableextensions @pushd %~dp0 @echo "%~1\*.*" "..\..\..\*.*" >filelist.txt .\UnrealPak.exe "%~1.pak" -create=filelist.txt @popd @pause Игра: The Bridge Curse Road to Salvation
      Файл: https://disk.yandex.ru/d/0TFU-umEBQfL_g (но это прям файл только локализации)
    • Не сжимай и не шифруй файл pak во время запаковки. Если ты и так не делал этого, отправь сюда файл, который у тебя получился после запаковки, я посмотрю. И напиши название игры.
    • Еще нашел инфу про SIG файлы, что они типо в протекте, и нужен обход? Возможно при загрузке самого PAK файла я делаю что-то не так
    • тупое решение сони,во многих странах нет псн,похоже в них и сняли игру с продажи
    • Сделал все по инструкции, но в языках русского не появилось.  

      Примерно так выглядит путь.

      О Game.locmeta, добавил туда русский, при этом в игре его нет Файл обозвал как pakchunk0-WindowsNoEditor1.pak Вообще в папках других языка лежат файлы с одним названием: Game.locres
    • В длинных сериалах как раз объяснений обычно нет. Более того, зачастую некоторые (а иногда чуть ли не фундаментальные) события противоречат друг другу. Потому что сценаристы либо забывают, либо болт кладут, авось зритель не заметит.
    • Додумался? Любопытный пассаж. Нам прямо в этом фильме показывают, что данный персонаж является так же основателем воинственного культа. И прямо в этом фильме в истории фуриоссы показано, что даже до зеленых земель 30 лет назад дотянулись цепкие лапы банд. Иными словами мало быть земледельцами нужно еще и отбиваться от постоянных налетов. И да, Джо основал свою крепость в удобном месте и смог заключить правильные союзы, а потом еще и в боги выбрался. Ну, это же все показано. И это я даже не касаюсь того, что фильм старается идейно продолжить первого макса на что намекает интро, когда мир умирал менее агрессивные общины уничтожались. А ты вспомни что в фильме показали. Ты как работает научная фантастика в курсе? Нам заявляют, что на глубине есть вода. Звучит как то, что вполне возможно. Выращивают они как ты помнишь ИЗ фильма не на больной земле, а у них созданы закрытые системы. Представляешь, фильм про дорогу ярости, а они запарились показали экосистему, которую поддерживают у себя секстанты. Поэтому не состыковок в рамках показанного нет. И более того, это создает колорит и правдоподобность всему этому мирку. Приехали. Он отправляет хавчик НА свинцову ферму и НА бензиновый завод. И нам тут же показывают рейдеров, которые питаются с этих передач. Вы фильм вообще помните? Помните основную завязку? Помните что Фуриоссу отправляют в составе конвоя. Сделано это так пафосно, потому что все питаются с этих коммуникаций между городами. А отправлять он не может, потому что для механизмов нужен бензин, а для охраны патроны. Самих заводов и ферму патронов нам не показывают. И это правильно, потому что действие там не происходит. Но их функцию ясно заявляют. Что бы было понятно как работает этот мир. Очень странно что вы задаете такие вопросы. Потому что в фильме это все выразительно объяснено и показано. Это фигура речи) Это не моя догадка, это уже рассказано в фильме как часть истории Фуриоссы. Т.е. 30 лет назад и деревья росли, и из земли что-то перло. А вот когда все это загнулось точно не показано.  Как видите ни в какую позу я не вставал. Просто кто-то не хочет читать и немножко думать.  Что показательно, вы очень пытаетесь доипаться до фильма, но пока у вас это вообще не получается. А наоборот обнажаете свое невежество и неспособность мыслить логически.  Вот спасибо вам за такие вопросы. Очень показательны в том плане какая аудитория потребляет такую дрянь поверхностную как фоллаут. Просто спасибо за такую оголтелую ничем не прикрытую дурь. А теперь ответ на вопрос. 30 лет назад нам в фильме заявили, что земля там где росла Фуриосса была еще нормальная. Поэтому да в этом жестоком мире бедствие продолжается. И за 30 лет все стало только хуже.  Как же вас лихорадит то… То я видите ли ко всему придираюсь, то я придираюсь именно к братству. Остановитесь же. Но, все таки еще раз поблагодарю за эту оголтелую дурь. Очень очень показательна на вашем примере аудитория сериального фолаута. 
      А теперь комментарий. Этот мир просто туп и несостоятелен. И дело, конечно, не только в братстве на что я вас указывал уже не один раз. Я просто хочу, что бы вы хотя бы братство, т.е. хотя бы один момент потрудились осмысленно рассмотреть.  Нет. Не творится. Модайвер выращивает поля, имеет армию. Так же каких-то проблем нет у Братства стали, если они 30 лет откармливают бездельников, которые не хотят ничего делать, а только жрать и вести праздную жизнь (это история этого транса неопределившегося) Поэтому у меня логичный вопрос, а почему творится пиздец? Если убежища 31-32-33 обладают ядерным оружием, то почему они просто не очистят мир у себя над головой и еще посидят 100 лет?  Если Братсво может содержать армию дормоедов, почему оно просто захватит себе земли поинтереснее? П-ц в этом фильме обусловлен только тупостью сценаристок или сценаристов, уж не смотрел. Какую разницу миров? И если уж вы заговорили о “мирах”. То для того, что бы показать разницу миров, нужно сначала показать эти миры. Или у вас как то по другому? Т.е. разница сама по себе, а миры сами по себе? Еще раз, спасибо вам за эту дурь. Очень показательно. Пассаж про разницу миров — прям сок. Совершенно согласен. Могли и не показывать. Тем более, что как теперь мы уже знаем, авторы этого кина понятия не имели что они показывают. Но, если выстроить логическую цепочку, то одним из центральных героев является Бастард, который отправляется на стену. На этой стене начинаются его приключения. И если не показать ходоков, то стена будет восприниматься не как что-то имеющее мистическое значение, а просто как реликт старины. Поэтому показав ходоков они дали ясно понять, что история бастарда будет развиваться в центре очень значимых событий. Без этого подобного эффекта добиться бы не удалось. Поэтому смысл в этом есть.  Вы не путайте теплое с мягким. Братство стали в сериале показали. Ему уделили кучу времени. И вопросы идут именно к тому, что Показали. У нас тут главный герой движим типа иделами этого братства. Какими вообще не ясно, т.к. всем на них плевать, но вывеска такая есть. А вот сути за ней нет. Братство стали это не белые ходоки, которые призрачная угроза — это реальный элемент мира, который нам совершенно бездарно презентовали. Типа наш зритель схавает. Почему вода? Нет там никакой воды. Там есть куча неудобных вам моментов, которые вы уже не можете осветить. А если учесть ваши сообщения выше становится понятно почему вы на это оказались не способны. Я вам на все подробно отвечаю. Это вы у нас тут “короче дальше вода” и заперлись в домике. Так кто тут у нас такой виляет жопой и нормально ответить не может?) А?)  Это вы и те кто вам подпевает пытаетесь навесить этот ярлык. А почему?  Наглядно показывают ваши сообщения выше. Они же показывают почему вы “спокойно воспринимаете условности мира”. Оказывается, потому что не способны выстроить хоть какие-то логические цепочки. Это просто вывод из ваших сообщений. Читайте книги, слушайте интересных и умных людей. Не ленитесь. И старайтесь меньше смотреть всякую дрянь, которую снимают для пропаганды повестки и для невежественных людей
    • Например старые добрые от ЕА и Рокстар  Да чо там, я из-за этого в своё время рефанднул ФФ8 — в игре которой 2 миллиона лет просили где то там ещё зарегатся...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×