Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно еще проценты вмести с внедрением в игру учитывать. нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам бы парочку ответственных редакторов, которые бы начали проверять перевод диалогов.

Есть несколько технических моментов связанных со склонением по роду главного героя.

В игре возможны однополые браки, поэтому все тексты надо проверить на наличие двух версий (для ГГ парня и ГГ девушки).

Версии делятся символом ^. Все что до символа ^ - обращение к ГГ мужского пола, после - женского.

Разделение происходит не в рамках целого текста или одного предложения, а в рамках ФРАЗЫ.

(Это важно, потому что в начале, когда все кинулись переводить диалоги, точно не знали как разделять и наделали ошибок.)

Фразы в тексте отделяются символами ##. Внутри символов ## зачастую есть еще набор различных спец знаков, но не всегда может быть и просто ##.

Например:

Текст

It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.#$e#Stay indoors as much as possible.$h#$e#I worry about you sometimes!

 

состоит из трех фраз:

- It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.

- Stay indoors as much as possible.$h

- I worry about you sometimes!

Перевод этого текста:

На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.#$e#Старайся оставаться в помещении.$h#$e#Иногда я переживаю за тебя!

 

состоит также из трех фраз:

- На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.

- Старайся оставаться в помещении.$h

- Иногда я переживаю за тебя!

Видно что первая фраза продублирована, т.к. используется обращение к ГГ "дорогой".

Так вот. Задача редактора проследить чтобы диалоги (тексты в главах Content/Dialogue/...) соответствовали этим техническим требованиям.

Также необходимо проверять (хоть как-нибудь) орфографию и пунктуацию.

Ну и плюс, если уж совсем промтовский перевод, то тоже стоит поправить. Особых познаний в английском не требуется,

нужна именно усидчивость и внимательность, чтобы не пропустить ошибку.

Если у кого есть желание пишите мне в личку добавлю в группу перевода (или может вы уже в группе) и подробнее уже обсудим что и как.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И сюда приплели может это вообще не трогать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики-люди не предвзятые, если есть диалог, то надо перевести. Никто же не заставляет с мужиком мутить. Там вон блондинка есть :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

 

Spoiler

Есть вещь которые не стоит выносить на открытый показ, насколько бы толерантными люди не были. Это ведёт к неизбежной деградации человечества, что противоестественно для его природы и ведёт к неизбежному вымиранию. Любят ?! нравится этим заниматся ? да на здоровье, но открытая пропаганда того что так и должно быть... Мы не амфибии (к вопросу о деторождении когда в экстренных условиях некоторые виды могут менять пол, что бы избежать вымирания) Людям это не нужно для полноценного существования. Может в каком то будущем и произойдёт катастрофа, которая заставит человека начать мутировать и менять пол по желанию, но на сегодняшний день это противоестественно и не должно прививатся новым поколениям как само собой разумеющиеся. Всё идёт от комплексов, лени и прочих заскоков. То же и к феминизму относится. В общем это уже не относится к данному разделу. Всё это пропаганда, которая в себе цель только для разложения того или иного общества. Понесло малёк, сори за оффтоп.

В данной игре конечно такой агрессивной пропаганды не встречается, но имеет место. Игру это не испортило. Желаю крепкого терпения локализаторам в доведении до ума данного перевода.

P.s. Подрихтовал, что бы не бросалось.

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понесло малёк, сори за оффтоп.

Зачем это тут вообще писать. Думается, есть много других форумов, где это с радостью с вами обсудят.

Мы переводит законченный продукт. Это решение автора игры сделать его таким, какой он есть.

Если есть претензии, пишите их лично автору. Тут это обсуждать не нужно.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, чувствую, когда перевод дойдет до 100%, проект ждет очередной слив русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Имея нужный инструментарий, вполне возможно самому собрать русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Вы кажется не до конца понимаете как это работает.

Есть модераторы , которые и могут скачать txt файлы с ноты, если скачивание закрыто. Они и дадут эти файлы тем людям, которые занимаются программным составляющим игры.

Что именно в данной игре собирается случайно?

Есть также люди, которые перерисовывают текстуры.

Изменено пользователем Kriper26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Следить за новостями и проектами команды можно также в социальных сетях:
      ВКонтакте Telegram Boosty
    • Автор: SerGEAnt
      Dark and Darker
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: IRONMACE Дата выхода: 2023

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, тяжело. Прямо очень тяжело. Ощущение диалога с либералами на полит. форумах когда человек забывает через пару постов что он пишет, что-то вырывает из контекста и так продолжается бесконечно.    Еще раз. Медленно. Вы писали что в вн нет геймплея. Они как книги/кино, где едешь до финала. И в подтверждение своих мыслей кому-то в ответ кинули скрин настроек автовоспроизведения. На что вам сказано следующее: 1. Автовоспроизведение это не скип. Эта функция про комфорт, по сути. Зачем вы мне пытаетесь вернуть эту же мысль, как будто это свежий аргумент в поддержку вашей позиции я хз.
        2. Геймплеем в вн, в общем случае, является выбор вариантов в развилках. Настройки воспроизведения никаким образом не отменяют вн-шный геймплей. Если бы был скип по умолчанию, и нужно за игру, как вы выражаетесь, двадцать раз левую кнопку мыши - можно было попытаться притянуть за уши.
      3. Логика интерактивного кино. Кат-сцена -> выбор. Кат-сцена-> выбор. Выбор происходит на основании информации из кат-сцены. По вашей же логике интерактивное кино - не относится к играм.
      По такой логике можно много чего из игр выписать. Например, многие головоломки. Идл-игры, кликеры. Пароходовские раскраски играют же сами в себя.
      Вы игнорируете эти тезисы из-за очевидной слабости своей изначальной позиции. Вообще самое лучшее определение игр, что я слышал сказал кто-то из разработчиков 90-ых. Игра - последовательность интересных решений. Интересных, думаю, это в идеале. Можно убрать.  Игра - последовательность решений. Книга/фильма - нет. Разница очевидна?   ЗЫ За последние пару дюжин новелл что видел, скип в новой игре был только в одной эротический. И то мне кажется это был баг движка/сборки. 
    • Ух, жива тема? Если не нужны лучи от слова совсем, на что апгрейдиться с 1050 ti? Большая разница между, например 3050 и 1650?
    • вышел Starfield: Creation Kit The Creation Kit — бесплатный загружаемый редактор, позволяющий создавать модификации для Starfield и делиться ими с другими игроками в Bethesda.net. Именно этот инструмент мы сами используем при работе над игрой, и теперь все его возможности доступны вам. Создавайте новые задания, миры, персонажей, диалоги, оружие и не только. кто ужен тестил его возможности? https://store.steampowered.com/app/2722710/Starfield_Creation_Kit/
    •    
      Добавил перевод для Стим версии 13465593
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/75382-war-hospital/?do=findComment&comment=1195596
    • ELDEN RING — PATCH NOTES VERSION 1.12
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Deathless. Tales of Old Rus 2024 Jun 18 2024 [Early Access; Card Game; Deckbuilding; Card Battler; Roguelite]     Lost Castle 2 To be announced Jul 24 2024 [Action Roguelike; Multiplayer; Action; Traditional Roguelike; Funny]     CYGNI: All Guns Blazing Coming soon Aug 5 2024 [Action; Indie; Shoot 'Em Up; Arcade; Top-Down Shooter]     Creatures of Ava 2024 Aug 7 2024 [Action-Adventure; Creature Collector; Exploration; Cozy; Adventure]     Total Reload Jul 8 2024 Aug 15 2024 [Adventure; Puzzle; Exploration; 3D; First-Person]     THRONE AND LIBERTY Coming soon Sep 17 2024 [MMORPG; Massively Multiplayer; RPG; Open World; Free to Play]     Candlelight: Lament To be announced 2024 [Adventure; Lovecraftian; Old School; 1980s; 1990's] SOPA - Tale of the Stolen Potato Q3 2024 2024 [Adventure; Narrative; Cinematic; Exploration; Puzzle]     Pirates Republic 2024 To be announced [RPG; Adventure; Action-Adventure; Simulation; Life Sim]
    • Фильм обе части не плохие но по сути полная бредятина а игра вижу пойдёт ещё дальше. Бегают по миру большие ухи и жрут всё что создаёт шум)) Думаю Голливуду пора заканчивать употреблять то что они там употребляют и вернутся к адекватным сценариям))
    • Нет. Просто вы на опыте поймете, что и как правильно/неправильно делать на организации сборов. Ни больше, ни меньше.   А рублем поддерживать готовы?
    • Успех в своей нише. Об этом @0wn3df1x также написал. В рамках своего жанра, в рамках своей ниши — можно. Сравнение с другими жанрами будет некорректным. Парадоксы могут делать все что им хочется. Не нам тут им что-то диктовать. Хотят делать своих симсов — пусть делают. Но вот не покатилло что-то. Я бы хотел баланса между геймплеем и сюжетом. Что бы не было мыслей, “А что тут лучше?”. Но вот есть игры, где сюжет вторичен и первичен геймплей (привет стратегиям), а есть наоборот (привет новеллам и интерактивному кинцу). Нет идеала в этом мире.
    • Ну первая часть зашла. Как-то даже в голову не пришло, что у него может быть продолжение. Финал хоть и открытый, но логичный. Буду держать руку на пульсе. Атмосферненько и интересно.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×