Jump to content
Zone of Games Forum
LostSmile

Stardew Valley

Recommended Posts

Stardew Valley

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team (Бета-версия)

banner_pr_stardewvalley.jpg

Страница в steam

Жанр: RPG

Платформы: PC

Разработчик: ConcernedApe

Издатель: Chucklefish

Дата выхода на PC: 26 фев, 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

Stardew Valley - одна из самых ожидаемых RPG-песочниц этого года от студии ConcernedApe, разработчики которой полировали игру в течении нескольких лет.

Главный герой Stardew Valley унаследовал от дедушки старую ферму. Однако от нее остался только небольшой участок заросшего поля. Вашей целью будет вернуть жизнь на этот клочок земли!

----------------------------------------------

Перевод: http://notabenoid.org/book/62965/

Прогресс перевода: перевод текста завершен, идет редактирование, сборка и тестирование. Ожидайте...

 

Требуются редакторы!

Если вы редактор и уверены в своих способностях, а также желаете принять участие в редактуре Stardew Valley

Пишите сюда: WarFollowsMe Telegram

Или сюда: Curious Telegram

 

 i 

 

Уведомление:

В данный момент целью публикации русификатора является отладка всех недочетов и ошибок. В русификатор мы встроили удобный инструмент для создания отчетов.

Если увидели ошибку или не переведенный кусок достаточно нажать комбинацию клавиш Shift+Alt+L {именно эту комбинацию, в запускаемой программе была опечатка}

и в папке с игрой создастся каталог reports, в который будут сохраняться отчеты

Отчет - это папка, которая содержит 2 файла, первый это скриншот (поэтому желательно Shift+Alt+L в нажимать именно в момент ошибки)

screenshot_{DateTime}.jpeg, второй файл это архив report.zip, в котором записаны ваше сохранение + небольшая справочная информация

о том где и в какое время произошла ошибка.

специально для таких отчетов мы создали почту sdvtr@ya.ru

В теме письма указываете краткое описание ошибки, в письме подробнее описываете проблему и что самое важно обязательно

прикладываете оба файла и скриншот и архив к этому письму.

 

Если вы хотите материально поблагодарить непосредственно людей, которые работали над русификатором, вот реквизиты:

btn_donateCC_LG.gif

logo-wm.png

Z128309117755

R134563815660

Яндекс-деньги:

410012434852933

Edited by 0wn3df1x

Share this post


Link to post
Текст внутри .exe, шрифты снаружи в .xnb.

Без техника и пол-литра не разберёшься.

почти разобрали http://community.playstarbound.com/threads...-so-far.106868/ но не всё, графика вся, но шрифтов мало.

в экзешнике часть текста, бОльшая часть в json файлах получаемых при распаковке.

Share this post


Link to post

А что там какие-то особенные шрифты в XNB?

Попробуйте если что https://yadi.sk/d/vLBjnRtnexBM5

При необходимости готов допилить ;)

Share this post


Link to post

Те кто мониторят тот форум, могут сказать в чем конкретно там проблема? Только не надо писать, что "проблема - вытащить текст" =) Желательно - откуда вытащить и почему не получается ;)

Share this post


Link to post
Те кто мониторят тот форум, могут сказать в чем конкретно там проблема? Только не надо писать, что "проблема - вытащить текст" =) Желательно - откуда вытащить и почему не получается ;)

Как я понял проблема в том что шрифт у игры не одним файлом. Более того даже не одним форматом: где то шрифт чисто спрайтовый, где то xnbшный (с разметкой символов)

Плюс половина текста захардкоджена: из того что я нарыл (ради любопытства отдекомпилив игру) -- как минимум часть эвентов, весь интерфейс, куски диалогов итд итп. 5+к уникальных строк, правда сколько из них текст а не имена переменных -- хрен его знает.

Edited by inturist

Share this post


Link to post

Кое-кто твое "захардкоджена" в словарик добавил, полагаю словарик перлов =) Из того что ты написал, мало что понял. Так что пара наводящих вопросов ;)

Как я понял проблема в том что шрифт у игры не одним файлом.
Так проблема с шрифтом или с текстом? То что шрифт в нескольких файлов, это вполне распространенная практика, отдельно текстура, отдельно разметка, плюс умножаем на количество шрифтов. Или что ты подразумеваешь под "не одним файлом"?
Более того даже не одним форматом: где то шрифт чисто спрайтовый, где то xnbшный (с рамзеткой символов)
Нашли спрайты в XNB файлах? Чисто спрайты и ничего более? Как узнали что это шрифт? Пробовали заменять и смотреть результат в игре?
Плюс половина текста захардкоджена: из того что я нарыл (ради любопытства отдекомпилив игру) -- как минимум часть эвентов, весь интерфейс, куски диалогов итд итп.
"Захардкожена" переводится как "жестко зашита в коде"? =) В каком коде? В исполняемом файле?

Share this post


Link to post

Начеркал черновой вариант шрифтов для диалогов, может кому пригодиться.

 

Spoiler

2f3df9ef8b19494e04477a54b102cf6f.jpg

a078027ea8122ee4a9d33ba8a2d24dfe.jpg

https://yadi.sk/d/7hFs62cUq3th5

Share this post


Link to post
Нашли спрайты в XNB файлах? Чисто спрайты и ничего более? Как узнали что это шрифт? Пробовали заменять и смотреть результат в игре?

Часть шрифта в font часть в sprites. Часть с картой (файлом-описанием) часть просто спрайтом без какой либо отдельной разметки.

Но конкретно в чем проблема у переводчиков конкретно с этого форума я и сам не до конца понял) Не зря ж в предыдущем посте было написано "Как я понял" :)

"Захардкожена" переводится как "жестко зашита в коде"? =) В каком коде? В исполняемом файле?

Именно. Тупо строки вбитые в исходном коде при разработке.

Если интересно то вот выдраный из exe текст версии 1.04. Нo там тупо строки без привязки к тому откуда они. Не знаю полезно ли оно вообще)

https://yadi.sk/i/RdrGx2NOq42LQ

Edited by inturist

Share this post


Link to post

Просто игра мне, как таковая, не интересна, а вот форматом XNB давно интересуюсь. Поэтому и возник вопрос, в чем там конкретно проблема. Просто зайдя на тот форум и увидев 20 страниц забугорного текста пропало желание самому во все это вникать =) К тому же, исходя из названия той ветки, посвящена она модингу. Что как бы намекает, что большая часть сообщений там не несет смысловой нагрузки для перевода игры...

В общем с XNB я готов попытаться помочь, а ковырять EXE желания совсем нет ;)

Share this post


Link to post

Немецким модерам удалось выдрать весь текст.

http://community.playstarbound.com/threads...slation.108315/

Может кто из здешних специалистов зарегится там и пообщается с этими товарищами по поводу технической стороны вопроса.

Если нужна помощь с самим переводом, то без проблем помогу. Опыт имеется, игру знаю хорошо.

Share this post


Link to post

Вот цитата от немецкого переводчика "From what I understand most text is in the "data" folder directly. At least that is what we are translating right now and it is quite a lot of text. PM me if I can help more." коротко сказать все тектса которые он переводят взяты только из папки DATA больше они не брали из других папок

Share this post


Link to post
спасибо

И еще народ, кто подскажит как правильней и какой прогой отредактировать .xnb проги от майкрасофта не помогают чем сразу отредактировать ?! Или начать с рапаковки и потом пережимать новые файлы?

Можешь распаковать через XNB NODE изменить потом обратно архивировать через него же

XNB NODE

Гайд как им пользоватся(на английском)

http://imgur.com/gallery/WCfeO/

Edited by Put1n

Share this post


Link to post

Я спрошу еще раз, потому как с первого раза не получилось =) Я готов помочь вам с правкой xnb, т.е. вытащить и вставить текст и отредактировать шрифты. Или на ваших забугорных сайтах, занимаются чем то иным?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Отправил, см. почту
    • Привет! В файлах игры я не видел Rifton Norm. Если ты готов помочь со шрифтами, то вот файлы всех шрифтов, которые используются для английской локализации. Вероятно здесь есть те, которые нам не нужны, но ссылка на них есть в английской локали, поэтому я их добавил. Структурировал по папкам, как они лежат. Для конвертирования .res to .ttf необходимо удалить через HEX Editor первую строку с нулями и переименовать расширение файла. После обратного запаковывания, вернуть удалённые нули в первой строке и поменять расширение на .res https://disk.yandex.ru/d/hdkm5pwWfL0jmg   UPD: Нашел у себя на компе, а соответственно с просторов интернета пак шрифтов Eurostile с кириллицей — возможно как-то помогут и не придётся перерисовывать хотя бы их. https://disk.yandex.ru/d/tgnuq_QXjWNHwA
    • У меня у одного с кодировкой проблемы? Залез в CommonEvents, там всё такое же.
    • Ну так, он же Профи, на подобное задание неизвестно кого не берут, вот он и показывает свой класс!
    •   Оригинальное название: Gladiator 2
      Премьера: 22 ноября 2024
      Жанр: боевик, драма, приключения
      Режиссер: Ридли Скотт Сценарий: Дэвид Скарпа Продюссер: Люси Фишер, Дэвид Францони,  Лори Макдональд Оператор: Дариуш Вольски
      В ролях: Пол Мескал, Спенсер Трит Кларк
      Сюжет: Сюжет будет про повзрослевшего чела из 1 части (Люциус). Сам Рассел Кроу в фильме не появится, но дал добро + будет упоминаться . Начнут снимать сразу после того как Ридли Скотт “Наполеона” закончит с Хоакином Фениксом
    • Если есть вопросы к визуальной составляющей, имеется RE4HD Project. Два человека 8-мь лет улучшали игру. Сделали, наверно, максимум из возможного. Если сейчас и проходить оригинал, то только с таким текстурным модом. Resident Evil 4 в первую очередь ценилась за игровой процесс, а не за графику, да и сама игра корнями уходит в эпоху GC и PS2. Было бы удивительно, если бы сейчас всё смотрелось современно. У меня с RE4 проблем нет, перепроходил не раз, а т.к. вышедшие Resident Evil 2-3 Remak не убили во мне любовь к ретро-классике RE2-3, думаю, и оригинальная 4-ка никуда от меня не денется, играть даже с ремейком буду.   Я чаще всего придерживаюсь точно такого же правила. Рекламный контент смотрю только в самом начале, чтобы сделать вывод, ждать проект или нет, но ближе к дате выпуска почти перестают смотреть ролики. Хочется, чтобы игра чем-то смогла удивить, была интрига в процессе прохождения, а то иногда авторы через трейлеры чуть ли не весь сюжет/геймплей показывают.
    • А ВОТ МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛСЯ РОЛИК “БОЛЬШАЯ РАЗНИЦА” НА ГРУППУ “КОРОЛЬ И ШУТ” !    ИНОСТРАНЦЫ СЛУШАЮТ: КОРОЛЬ И ШУТ - ЛЕСНИК. Иностранцы слушают русскую музыку.   
    •   Ой, показушник! Слишком поздно!
    • Просто супер. И Empress ломанет за 10 дней эту игру. Чтоб так же здешние переводчики ставили цели и говорили даты своих переводов. Даже стыдно за наших “хакеров”, которые не могут нифига, не ломают игры и ждут какую то Empress забугорную.
  • Recent Status Updates

    • Evangelion_1

      Эх, нравится мне эта цифра

      Хочу зафиксировать её... хотя бы на время.
      Так что не провоцируйте меня
      Даже интересно, сколько продержусь в самоизоляционном бане
      · 1 reply
    • Kogekko  »  Naomi

      Hi Naomi. Could you help me with translating MG Rising?
      I’m using your tool, but I cant repack mcd. I pressed mcd repack, choose folder contain mcd and then choose fonts folder. It said
      Repacking ckmsg_codec_1st.mcd
      File ckmsg_codec_1st.mcd was repacked
      But ckmsg_codec_1st.mcd isn’t edited at all. So what did I go wrong please?
      Many thanks if you can help me because I love this game and wish to translate it to my language.
      · 0 replies
    • Abarat  »  SerGEAnt

      Yomawari: Night Alone
      Здравствуйте, а рус версия для PC есть у Вас?
      · 0 replies
    • Evangelion_1

      Если вы НЕ знали, то на форуме есть вот такой пункт
      и находится он в “Изменить профиль” в самом низу
      Так что если еще не заполнили, ЖИВО заполнять
      И даже НЕ спрашивайте чья была идея вам об этом напомнить и кто интересуется 
      По IP всё равно вычислят, так что не бойтесь, заполняйте
      · 2 replies
    • Evangelion_1

      НАШЁЛ!
      Нашел свои самые задизлайканые посты. Неудачный тогда был день Попустили меня аж на -25.
      До сих пор вспоминаю и
      Обращение ко всем кто попустил, я вас всех а главное помню…
      Вроде еще когда-то было подобное. Надо поискать.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×