Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неужели играть с переводом посредственного качества,обладающего в лучшем случае опечатками,а в худшем потерей доли смысла заложенного в тексте или вообще не переведенными кусками, комфортнее чем в оригинал?я уж молчу об так называемых озвучках,которые еще отвратнее.

Я сам до сих пор периодически правлю перевод "Shadowrun Online" от опечаток. Но теперь многие люди смогут его пройти, вникая в сюжет, а не просто пробегая "навылет".

Озвучка "Украины 2" меня очень порадовала. Разве что Красавчика Джека озвучивают не достаточно эмоционально.

Так что да, я думаю это того стоит.

К тому же качество перевода зависит от добросовестности волонтёров(мы ведь тут бесплатно делаем переводы). А если не нравиться качество, или нет перевода нужной вам игры - займитесь сами. Тем более, если аглицкий вам не чужд. Я так и поступил.

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Печально. Я хотел её поиграть.

Предыдущие переводчики столкнулись с какими то техническими трудностями?

Как можно помочь переводу?

Там по итогу остался чуть ли не один переводчик из тех кто изначально переводил, и в одного больше ничего делать не захотел.

Если наберется новая команда энтузиастов готовых взять старую версию перевода и обновить ее, то дело сдвинется с мертвой точки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там по итогу остался чуть ли не один переводчик из тех кто изначально переводил, и в одного больше ничего делать не захотел.

Если наберется новая команда энтузиастов готовых взять старую версию перевода и обновить ее, то дело сдвинется с мертвой точки.

Переводчики разошлись, когда собственно перевод уже был готов (по крайней мере черновая его часть). А потом встал ряд чисто технических проблем, с которыми уже то ли не справились, то ли просто не захотели разбираться "технари", если правильно помню, curiouspers и worfollomey. Так что сейчас, для оживления перевода нужны именно толковые технари, способные текущий текст внедрить в последнюю версию игры, потому как нового текста там совсем не много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа полностью остановилась, когда был анонсирован официальный перевод. Мы (и не только мы, а буквально все не официальные сообщества переводящие игру) пытались связаться с разработчиком еще до этого анонса, предложить свои наработки как технические так и сам перевод, не прося ничего взамен. Лично у нас все лежит в открытом доступе. Но нас проигнорировали, сославшись на какие-то проблемы с правами правообладателя. По итогу вышло то что вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа полностью остановилась, когда был анонсирован официальный перевод. Мы (и не только мы, а буквально все не официальные сообщества переводящие игру) пытались связаться с разработчиком еще до этого анонса, предложить свои наработки как технические так и сам перевод, не прося ничего взамен. Лично у нас все лежит в открытом доступе. Но нас проигнорировали, сославшись на какие-то проблемы с правами правообладателя. По итогу вышло то что вышло.

Ситуация не новая и совсем не редкая. Но почему бы не внедрить свой перевод в текущую версию игры, рас уж официальный оказался, мягко говоря, не очень? Или, ещё лучше, объединить наработки всех переводчиков если, как вы пишите, игру переводили не только мы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ситуация не новая и совсем не редкая. Но почему бы не внедрить свой перевод в текущую версию игры, рас уж официальный оказался, мягко говоря, не очень? Или, ещё лучше, объединить наработки всех переводчиков если, как вы пишите, игру переводили не только мы?

Я имел ввиду международные команды. Были очень активные команды из Германии и Франции. Мы с ними контактировали.

По поводу внедрения в новую версию. У меня сейчас не так много свободного времени. Плюс игру расширяли,

как в плане просто контента так и техническую часть. Надо будет по сути заново разбирать и смотреть код игры, что там изменилось. Если время появится я гляну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В официальном переводе непереведенных мест пока не заметил, другое дело что там местами чуть ли не гугл транслейт и тупо неправильный перевод ("малина" переведена как "морошка") и зоговский перевод на голову выше - это да.

Изменено пользователем MikeNew

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
("малина" переведена как "морошка")

Нууу судя по картинке в игре это как раз такие Морошка из рода Малины.

Судя по словарям salmonberry обозначает очень много растений из рода Малины, так что даже не знаю... В игре скорее это собирательный образ Малины.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нууу судя по картинке в игре это как раз такие Морошка из рода Малины.

Судя по словарям salmonberry обозначает очень много растений из рода Малины, так что даже не знаю... В игре скорее это собирательный образ Малины.

Судя по времени сбора - это именно малина, которая спеет раньше.

Морошка - cloudberry

Изменено пользователем MikeNew

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quzoxe
      Toy Story 3: The Video Game

      Метки: Для всей семьи, Приключение, Экшен, Шутер, Мультипликация Платформы: PC X360 PS3 PS2 Wii PSP Разработчик: Avalanche Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 15 июня 2010 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 1419 отзывов, 70% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сегодня день рождения Atomic Heart 
    • Сегодня ровно 3 года с момента релиза Atomic Heart. Уже анонсирована вторая часть, а дата выхода четвёртого дополнения к первой части так до сих пор и не известна (только то, что выйдет этой весной). Остаётся только гадать, будет это мемным “завтра в три” или же выкатят DLC на один из российских праздников. Что примечательно, на игре по-прежнему стоит Denuvo и никто пока её не взламывал (возможно ситуация изменится с выходом последнего DLC). На данный момент максимальная скидка на игру составляет 50-55% в VK Play и 75% в Steam (недоступна в RU и CIS).
    • Основной шрифт нарисован, технические проблемы решены. Если есть желающие сделать свой перевод, нужен только текст и отрисовать\заменить шрифт Justinian (используется для отображения названия главы). Патч: https://tempfile.org/aumiS2Kip5g/
      Содержимое архива закинуть в корневую папку игры. Перевод выполнить в файле "russian.trs" в кодировке "windows-1251" в пустых строчках под переводимым текстом. После выполнить конвертацию TRS -> TRA и указать в "acsetup.cfg" под секцией "[language]" "translation=russian" (если игра уже запускалась, то нужно править ещё и "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg"). Основной шрифт в игре зашит в "acsprset.spr" (spr15334 — оригинал, spr18344 — с кириллицей).
      Дополнительный шрифт — AGSFNT2.WFN (с кириллицей).
      Шрифты для названия глав — agsfnt8.ttf и agsfnt11.ttf (без кириллицы).
    • @SerGEAnt обновление перевода https://github.com/miegir/ShibuyaTools/releases/tag/v2024.09.19  
    • Есть официальная полная русская локализация: Disney•Pixar Toy Story 3: The Video Game (2011)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • @SerGEAnt Вышел ручной перевод от  miegir https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3669944775 https://github.com/miegir/AI3Tools/releases/tag/v2026.02.20
    • @SerGEAnt обновление перевода для AI: The Somnium Files — nirvanA Initiative https://github.com/miegir/AI2Tools/releases/tag/v2026.02.21  
    • @sogiking У обычной версии и Прауда файлы отличаются, можно запаковать перевод Прауда от CLE, но NISA любит под себя модифицировать некоторые файлы. @RomZZes занимаюсь.
    • вся надежда на тебя  запускай для нас стрим и будем проходить всей компанией любуясь высоким счётчиком кадров 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×