Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

10 дней упорной работы ему хватило ) Он наверное английский очень хорошо знает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Можете.

Тэкс, вон в группе вк, Егор выложил "свой" русификатор, это не тот кто перевод с ноты скачал? Что то уж больно быстро он такое количество текста перевел.

Это тот персонаж и есть (Егор Логунов, он же Egokap). (: Ему бан и выдали в переводе.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тут в голову странная мысль пришла, все русификаторы которые сейчас гуляют по интернету используют модифицированные мною шрифты (с недавних пор соавтором стал curiouspers), и я подумал может к шрифтам прикрутить какое-нибудь лицензионное соглашение, ограничивающие распространение шрифтов на сторонних ресурсах?

Ну во-первых смотреть на ваше лицензионное соглашение вряд ли будут, во-вторых а зачем?

Наша цель создать качественный перевод игры, если есть люди, которые не хотят качества, а хотят побыстрее и наполовину то это их право.

Зачем ограничивать их в чем либо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну во-первых смотреть на ваше лицензионное соглашение вряд ли будут, во-вторых а зачем?

Наша цель создать качественный перевод игры, если есть люди, которые не хотят качества, а хотят побыстрее и наполовину то это их право.

Зачем ограничивать их в чем либо?

Основная проблема заключается в том, что они выдают чужое творчество именно за своё, не делают никаких отсылок к авторству, тем самым обесценивая работу тех, кто над всем этим трудился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основная проблема заключается в том, что они выдают чужое творчество именно за своё, не делают никаких отсылок к авторству, тем самым обесценивая работу тех, кто над всем этим трудился.

Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема переводов в интернете, что их может приписать себе любой.

- Ленин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Низкий поклон за твои эти слова! Какой же ты всё-таки разумный человек!

Именно благодаря такому отношению и появляется огромное желание ценить и благодарить людей такого рода!

А те, кто прикрываясь ложным желанием помочь, ищут славы и почестей, тех хочется полностью проигнорировать и\или плюнуть в лицо и послать. Да. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу в этом ничего криминального. Работа не обесценивается, ее не осознано ценят те кто пользуются результатом этой работы (или не ценят, смотря как выполнена).

Я думал основная наша цель сделать качественный перевод, а не следить за тем ценят нас или нет. Мы же открытое сообщество, делаем одну интересную работу. Кайф именно в процессе.

А будут ли нас поименно (хотя тоже странно, ну узнает человек что Edzan рисовал шрифты и что) ценить вообще целью считать странно.

Я еще понимаю такую позицию в коммерческих проектах и то не всегда. Но когда все делается открыто и бескорыстно, включать копирайтера странно.

Позиция довольно логичная. Вы тратите определённое количество времени на работу с проектом.

Время - деньги.

А теперь берём непонятного человека, который берёт ваш проект и выдаёт его за свою работу.

Т.е., мягко говоря, он нагло ворует потраченное переводчиками время,. А, грубо говоря, ворует деньги.

Возьмём другую сторону. Кроме того, что ч-к приписывает себе достижения других, он реализует чужой проект в коммерческих целях.

Сайты с рекламой, файлообменники с доходом за скачивание.

На примере. Рисуем бесплатные открытки. Рисуем в своё удовольствие и отдаём бесплатно.

Приходит коммерсант, набирает этих открыток и открывает точку, где раздаёт открытки уже как его творчество. На свою точку он навешал рекламу напитков, ресторанов, всяких изделий и получает за это доход.

Это честная деятельность? Она справедлива по отношению к тем, кто изначально рисовал эти открытки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возьмём другую сторону. Кроме того, что ч-к приписывает себе достижения других, он реализует чужой проект в коммерческих целях.

Сайты с рекламой, файлообменники с доходом за скачивание.

На примере. Рисуем бесплатные открытки. Рисуем в своё удовольствие и отдаём бесплатно.

Приходит коммерсант, набирает этих открыток и открывает точку, где раздаёт открытки уже как его творчество. На свою точку он навешал рекламу напитков, ресторанов, всяких изделий и получает за это доход.

Это честная деятельность? Она справедлива по отношению к тем, кто изначально рисовал эти открытки?

Если у человека получается заработать на том, что раздается в другом месте бесплатно, то я не против такого варианта. Такой бизнес все таки надо уметь делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая мерзкая позиция у вас, аж читать противно.

Человек тратит свое время, вкладывает в проект свою душу, а какие-то недоростки нагло воруют готовый материал и заявляют, что они это сделали, почести господину! Конечно, плагиат и воровство будет всегда, но отнюдь не правильно одобрять подобные действия, чем вы именно сейчас и занимаетесь. Это наоборот отгоняет желание заниматься переводами. Ты стараешься ради людей, а они вот так вот "благодарят". Благо таких умных личностей - единицы, да вот только горький привкус остается.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте приведу аналогию. Вот есть пекарь, придумал он новый рецепт хлеба, сунул тесто в печь и отошел по своим делам, а кто-нибудь другой пришел, стащил неготовый хлеб и продает его другим говоря что это новый рецепт. А хлеб сырой ещё и не вкусный.

Повар видит что хлеба нет и печет новый, но вот только все попробовали этот сырой хлеб и не хотят брать готовый. В этом вся и беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у человека получается заработать на том, что раздается в другом месте бесплатно, то я не против такого варианта. Такой бизнес все таки надо уметь делать.

В таком случае он обязан заключить договор с авторами и перечислять им большую часть средств, оставляя себе небольшой процент как посреднику.

Но это ведь нет.

Было ли голосование? Соглашались ли художники совместно с переводчиками на экспроприацию результатов их труда?

Соглашались ли передать права на творчество кому-нибудь другому, дабы он мог представляться автором этого творчества? Ведь этого не было.

Все переводят ради общественного блага, но кто-то переводит ради славы, кто-то переводит совершенно безвозмездно, кто-то нарабатывает себе портфолио на будущие проекты, кто-то просто хочет поиграть в игру на своём языке.

Цели авторов чётко не обозначены, но это не значит, что можно их размывать.

Если данный вопрос серьёзно стоит на повестке, то на ноте можно организовать элементарное голосование, создав отдельную главу (с ограничением на редактирование для модераторов), где каждый отпишет своё мнение в строке перевода. Так всё будет достаточно открыто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте приведу аналогию. Вот есть пекарь, придумал он новый рецепт хлеба, сунул тесто в печь и отошел по своим делам, а кто-нибудь другой пришел, стащил неготовый хлеб и продает его другим говоря что это новый рецепт. А хлеб сырой ещё и не вкусный.

Повар видит что хлеба нет и печет новый, но вот только все попробовали этот сырой хлеб и не хотят брать готовый. В этом вся и беда.

Плохая однако аналогия, аналогией было бы если бы этот пекарь по своему рецепту делал и раздавал хлеб бесплатно, а другой по этому рецепту хлеб продавал.

Да и сравнивать реальный труд с виртуальный все же не верно.

В общем, разводить дебаты на этот счет у меня нет желания. Человек спросил про копирайт на шрифты, я написал ему свое мнение, его право прислушаться или нет.

В остальном все останутся при своем. Хорошо?

Немного разряжу обстановку:

 

Spoiler

77RfHxV.png

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      @PeterRodgers опубликовал видео с нейросетевой русской озвучкой Alone in the Dark, голоса в которой идентичны оригинальным английским.
      В оригинале игру озвучили Дэвид Харбор и Джоди Комер.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще могли бы владельцам оригинальной версии раздать бесплатно или скидку сделать, но нет.
    • прогресс конечно у нейросетевых озвучек поинтересней чем у машинных переводчиков. Кто бы мог подумать лет десять назад что всё так повернется. 
    • хитрый маркетинговый ход — пока они не запретили, я даже читать про эту игру не хотел) 
    • По твоему эти 10 стран, то есть 6% уложили рейтинг игры в хлам с очень положительных до отрицательных? Вот этоооо даааа, вот это поворот.  Скажи какие надо заюзать сервера, чтобы например содержать регион Казахстан? Я тебе вроде подробно объяснил как работают сервера. Ну дурак он и в Африке дурак.  Что же не за 2012 скинул? Глупое, глупое дитя.  Если тебя твоё зрение в последнее время тебя подводит, это не значит, что все остальные такие слепые и даже тупые. Как можно на моём скриншоте не увидеть почти ровную линию по онлайну которая идёт за несколько дней? Без просадок. И когда Сони объявили об обязательном ПСН, резко начались просадки на диаграмме, хотя до этого их не было, даже когда Нью-Йорк не проснулся, прикинь? Вау, офигеть. Онлайн высокий держался не только за счёт США, но и за счёт других стран, пока одни спали, другие играли, а потом другим указали пальцем на выход, и диаграмма резко начала скакать и почему-то до сих пор с этого момента не вернулась к показателям 100к+. Именно странно, что именно на этом моменте начались такие просадки и онлайн выше 100к не поднимался, удивительные совпадение?  Если он был нужен, тогда почему спокойно без него играли? Если бы он был сразу нужен, и сразу игра не продавалась где он нужен, и бухтения не было. Косяк это явно не за игроками, а за тем кто должен за этим следить. Поэтому странно, что такой дурачок как ты пытаешься всю вину переложить на потребителей, а не на тех кто налажал в конторе Сони. Ай точно, я же забыл, ты же из той касты, которые думают, что в Сони дураки работать не могут. Вот когда появится игра, которая изначально на старте продаж будет отсутствовать в 180 странах мира и будет иметь обязательный ПСН для игры, вот тогда и можно делать вывод на сколько “влияние” и “необходимость” имеют эти 180 стран, которых ты пытаешься принизить и унизить. Только вот Цусима это не показатель как минимум по нескольким объективным причинам и то, что среди общего онлайна нет этих 180 стран, вообще не факт, так как Цусима долго продавалась во всём мире, а не только в “избранных” странах по мнению Сони. Во вторых Цусима не требует для сингла ПСН аккаунта, значит играть может кто угодно. Игру сейчас можно даже на РФ аккаунт взять подарком, поэтому отсутствие 180 стран, как и то, что игра до этого продавалась во всём мире, ещё не говорит, что сейчас играет в Цусиму только избранные для Сони страны. Вот когда появится именно такая игра, которая не продавалась во всём мире с самого старта и будет требовать обязательного для игры ПСН аккаунта, тогда и можно делать какие-то выводы.
    • Артефакт погибшей высокоразвитой цивилизации. Я мало в чём уверен, но в одном уверен точно — фрейм и спириты едины, легат! P.S. В далёком 2004 году одноклассник подрабатывал в магазине по продаже компьютерных игр. Его з\п была тесно связана с количеством и стоимостью проданных дисков. Месяц он обрабатывал мне мозги на покупку Периметра, который размещался на трёх CD дисках, отчего стоимость была x3 от цены игры на одном CD диске. Всё таки уломал. Спасибо тебе, чёртов торгаш!
    • Ужасно, закадровый звучит как эхо ( английская речь), очень отвлекает.. Мне кажется ее нужно сделать тише , либо делать дубляж..
    •   Оригинал увидел свет в далеком 2004 году. Association K-D Lab рапортовала о выходе обновленной версии некогда известной отечественной стратегии «Периметр». Новое издание имеет подзаголовок Legate Edition, в него включено дополнение «Завет Императора». Сообщается, что оно имеет «многочисленные мелкие доработки и багфиксы», улучшенный баланс, поддержку сетевой игры и широкоэкранных мониторов, улучшенные текстуры и модели, а также поддержку модов.  Оригинал увидел свет в далеком 2004 году. Legate Edition можно приобрести в Steam за 500 рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×