Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Rebel Galaxy

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_rebelgalaxy.jpg

Жанр: Action /Space simulator

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Double Damage Games

Издатель: Double Damage Games

Издатель в России: Отсутствует

Дата выхода: 20 октября 2015 года

 

1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg

 

 

Spoiler

 

 

 

 

Spoiler

Rebel Galaxy - это космический симулятор с ролевыми элементами, где игроку предстоит управлять гигантскими космическими кораблями с десятками персонажей на борту. Доступен огромный игровой мир на основе процедурной генерации, масштабные космические битвы в реальном времени, оппозиционные и дружественные фракции и множество других возможностей.

 

Крайне интересует вопрос -возьметься ли кто нибудь за перевод этой игры ? Крайне атмосферная получилась вещь - в стиле "дикий, дикий космос", те кто помнят "Светлячок" те поймут )

 

 

Утилиты для разбора (Toolset): https://github.com/hhrhhr/Lua-utils-for-Rebel-Galaxy

Текст для перевода https://yadi.sk/d/dDLtQ9ivkNcZ8. Используйте Notepad++ https://notepad-plus-plus.org/download/v6.8.6.html в качестве блокнота.

Перевод игры:

Прогресс перевода:

 

Spoiler

Скоро!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил, открыл. Перевожу только то, что под translate и string? Если переводить каждый тип еще и под var, то работа ну очень большая получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

STRING трогать нельзя, только TRANSALTE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст https://yadi.sk/d/dDLtQ9ivkNcZ8 для перевода. Notepad++ https://notepad-plus-plus.org/download/v6.8.6.html в качестве блокнота используй.

Сомневаюсь что \то нужно переводить ?! - [24057] = { 9, "VIDEO/financial.bik" } похоже на часть скрипта

или это "[FINANCIAL DATABASE] |FN16423|\\n\\nThe following database contains current financial information for on-station goods as well as bills of lading. Pricing information is considered up to date as of 1.567.382.46. Information confidential." }

часть до последнего слэша явно переводить не нужно ?

фактически переводить нужно - The following database contains current financial information for on-station goods as well as bills of lading. Pricing information is considered up to date as of 1.567.382.46. Information confidential.

или я не прав ? Возможно это просто комментарий и переводить его не нужно ?

Изменено пользователем korben33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы поучавствовать в переводе, но в программах дно полное. Поставил Ноут пад, скачал архив. Требуется инструкция от знатока (или админов) что можно трогать в файлах, а что нет. Буду очень благодарен за отправку инфы в скайп (dan780394). Самому игра понравилась траблов при игре на инглише не возникало. С удовольствием поперевожу даже сидя на работе :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотелось бы поучавствовать в переводе, но в программах дно полное. Поставил Ноут пад, скачал архив. Требуется инструкция от знатока (или админов) что можно трогать в файлах, а что нет. Буду очень благодарен за отправку инфы в скайп (dan780394). Самому игра понравилась траблов при игре на инглише не возникало. С удовольствием поперевожу даже сидя на работе :D

-- <TRANSLATE> раздел только переводи в начале файла

 

Spoiler

2e30b3dfb54c.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заинтересовали меня, так что берусь)

Мне бы человечка с хорошей памятью, желательно тот, кто уже прошел игру. Я сам играл не так много, долго мял булки перед покупкой в стиме. По этой причине не хотел бы спутать имена с существительными. Просьба, пожалуйста те кто подходит по указанным выше категориям откликнитесь :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что могу сказать по прошествии дня:

Перевод буду выполнять по мере свободного времени, постараюсь делать каждый день. В Выходные может даже сверну горы и охвачу побольше.

Сегодня закончил на файле Ships в папке Components.

Я понимаю что перевод достаточно субъективная штука. Пытался по эксперементировать с названиями компаний чет лажа вышла, пожалуй буду транскрибировать или просто на латинице оставлять. Немного не ясны Строки начинающиеся со слова ENEMY, то ли это строки при сканировании корабля то ли что. Названия итемов стараюсь переводить по максимуму, в описании тоже стараюсь обыграть поприятнее.

Пожалуй самое интересное начнется в диалогах))))

Если на работе сильно грузить не будут закончу намного раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Время крутится и переводик мутится :D

Буквально 3 минуты назад закончил с папкой COMPONENTS, ниже прикладываю изображение

 

Spoiler

l7ak7rdanvl5.png

Желающим помочь в переводе буду рад, добавляйтесь в скайп dan780394 помощь приветствуется)))

Постараюсь отписываться по мере продвижения.

Изменено пользователем Dan780

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

6524621m.png[/post]

Редакторством займусь по завершению работы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю названия корпораций переводить не стоит. Мы ведь не пишем Сони Плейстайшен 4 ?! Во первых имя собственное, а во вторых торговая марка! Их теперь даже склонять не принято хоть и идет в разрез с правилами грамматики! Так что повторюсь - названия кампаний стоит оставить как есть!

Зы Альянс и должен писаться с прописной т.к. это не альянс Пети с Машей, но геополитическая структура, мы ведь пишем Российская Федерация и даже Федерация Футбола!

И даже " является" на своем месте, поскольку не повторяется в одном тексте и значит не является( простите за каламбур) паразитом. Наоборот, можно сказать стандартный бланк, какие у нас распечатывают миллионами, а потом просто вставляют название модели. Тем не менее соглашусь, его можно просто выкинуть.

Дравиус - тяжёлый фрегат с уникальной компоновкой орудий...

Изменено пользователем korben33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Время крутится и переводик мутится :D

Хорошая новость! Спасибо за Ваш труд. Ждем перевод! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять немного отчетных новостей)))

Я [цензура] и нифига не сделал за выходные, [цензура] на игрульки. Постараюсь поднапрячься на этой неделе и выжать максимум из папки диалогов.

Пока что прикладываю подложку перевода диалогов. На сегодня перелопатил половину "мелких папок" завтра добью мелочь и дойду до сюжетных диалогов.

 

Spoiler

6cb07040855242446e044ed3bba5d7c3.png

Всем удачных дней, не серчайте работы ведутся, я ничего не бросил.

PS: Заглавные буквы беру согласно исходника

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы кто-то один занялся вытягиванием текста из файлов и заливкой его на ноту, а потом обратной заливкой в файлы, то процесс пошёл бы веселее.

А так, в файлах можно голову сломать. Я даже боюсь туда залазить.)))

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Dan780, спасибо за труд! Ждем дальнейших новостей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×