Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 2.12 от 29.09.19 для 1.3.0.25)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Написал человек с сегодняшней регистрацией :(

Правду пишет, если не возникнет обнова на игру.

Share this post


Link to post
Правду пишет, если не возникнет обнова на игру.

Зато будет перевод на текущую версию, что уже ОЧЕНЬ здорово!

Share this post


Link to post

То, о чем так долго говорили ждуны, свершилось! Русификатор отправлен на сборку Сержанту!

Как я говорил ранее, события и контракты не переведены, хотя порой русские фразы будут попадаться и там. Все остальное переведено, но есть некоторые строки, которые остались без перевода. Заметнее всего будут настроения и их модификаторы, а также названия некоторых (состоящих из одного слова) навыков. Причины разные: перевод некоторых вызывает баги и вылеты, других нет в извлеченном тексте из-за несовершенства инструментов, а какие-то строки представлены в большом количестве, поэтому не понятно какую именно строку нужно переводить. Вот здесь:

https://www.dropbox.com/sh/hy71vrjcpb3ul2w/...F_3NxMh8ua?dl=0

я собрал скриншоты со строками, которые остались без перевода. если найдете еще, то выкладывайте! Эти вещи будем решать через разрабов, когда они освободятся...

Особо хочу отметить: наименования объектов, городов, отрядов и всё, что написано непосредственно на карте не поддается переводу из-за того, что этот шрифт не удалось обучить кириллице. Тоже через разрабов.

Насчет качества перевода: Разделы связанные с механикой игры выверены довольно тщательно, кроме того, мы старались разжевать описания, поэтому там все должно быть понятно даже неподготовленному игроку. А вот всякая болтовня может содержать сырые тексты, но со временем все будет доведено до ума.

В связи с особенностями компоновки текста и использования переменных игрой, иногда может попадаться несогласованность падежей или родов. Кое-что можно поправить, но не все, так что буду рад скринам с ошибками, особенно с легендарным оружием и снаряжением. Но кое-где придется понять и простить.

Следует понимать, что многие тексты генерируются игрой в самом начале и поэтому останутся без перевода, если продолжать старую игру. Это не зависит от перевода. Например:

Имена, прозвища и предыстории персонажей, описания городов, имена знати и описание благородных домов, названия уникального оружия... (буду дополнять)

Если начать новую игру, то все будет на русском.

В общем, наслаждайтесь игрой и переводом. Ждем обратной связи!

Приветствуются скрины с указанием ошибки. Любых ошибок!

Чуть позже дам ссылку на тему в группе вк - там будет удобнее делиться картинками.

В гавани (Плыть доГород) нет пробела после до
Спасибо!
Да он просит помочь с переводом я так понял в плане технической частью
Я ему отправил текст для оценки объема работ, и он пошел искать инициативную группу переводчиков =)

На остальные вопросы, полагаю, нет нужды отвечать в связи с вышесказанным ;)

Edited by Dimon485

Share this post


Link to post

Приятно видеть людей, которые отвечают за свои слова.1.gif Это замечательная новость.119.gif Порадовали очень многих и наверняка пользователи то же в долгу не останутся. 9.gif

Share this post


Link to post

Бум в шапочке!

И все же я не понимаю, почему эта игра так популярна :)

P.S. Перевод пришлось перезалить, потому что КОЕ-КТО прислал сборку не с теми путями, кто скачал и не заработало - перекачайте и поставьте еще раз.

Share this post


Link to post
Как я говорил ранее, события и контракты не переведены

А будут ли переведены позднее? Стоит ли ждать? Лично мне местами неправильные падежи вообще не критичны, а вот непереведенные события и контракты - совсем другое дело. Так что ради них я бы еще подождал. Но если их переводить не собираются, то смысла ждать нет, потому и спрашиваю. В любом случае, большое спасибо Вам :)

И все же я не понимаю, почему эта игра так популярна :)

Лишь мое мнение, не более:

1. Мир симулируется и живет своей жизнью, а не "чем сильнее прокачаешься, тем сложнее будет становиться играть", как в большинстве игр (и это полный бред, как по мне). Игрока не должны наказывать за то, что он хорошо играет. Грубо говоря, если уничтожил все базы орков, их не должно стать еще больше лишь потому, что слишком легко с ними справляешься. Наоборот их должно стать мало, пока новые не наспавнятся (но лишь постепенно).

2. Еда, боеприпасы и т. д. В общем, расходуемые ресурсы, которые нужно восполнять. Но расходуемые не только на более глобальные действия (нанять новых солдат, купить оружие), а даже на такие мелочи, как выстрел. Логично же, что на выстрел из лука должна тратиться стрела, которую нужно где-то купить, для чего ее должны были изготовить и доставить на рынок. Но мало где это реализовано.

3. При потере ХП боец становится слабее.

И если 3 пункт еще относительно часто встречается в играх, то 1 и 2 сложно найти. Хотя 1 пункт и здесь не идеально реализован. Но лучше, чем в большинстве других игр.

Edited by alex09876

Share this post


Link to post
А будут ли переведены позднее? Стоит ли ждать?

Да, обязательно будет переведено, не волнуйтесь :drinks:

Share this post


Link to post

Добрый вечер!

Что делаю не так? Нужна помощь:

1. Запускаю без русификатора- работает.

2. Устанавливаю русификатор- после "Начать" появляется первая завставка с Советом и...висит. Даже на Еsc не реагирует

Share this post


Link to post

Возможно, у вас не та версия игры? Нужна 1.0.0.5

Edited by Revendal

Share this post


Link to post
Да, обязательно будет переведено, не волнуйтесь :drinks:

Большое спасибо за ответ. И без обид, но хотелось бы для уверенности получить ответ не от новичка с 4 сообщениями и регистрацией месяц назад. Ничего плохого не имею в виду, но просто не хотелось бы напрасно ждать :)

Share this post


Link to post

О, перевод)

Если честно, то неожиданно))

Признателен переводчикам!)

Теперь дело за малым, пойти купить игру и поиграть с русской локализацией) Не хотел покупать, покуда русификатора не будет

Share this post


Link to post

Удалено.

 ! Предупреждение:

3.12. Категорически запрещается высказывать свое недовольство сроками выпуска народных переводов и ставить под сомнение их необходимость. Данное нарушение может привести к мгновенному бану провинившегося.

Edited by 0wn3df1x

Share this post


Link to post
Возможно, у вас не та версия игры? Нужна 1.0.0.5

Спасибо!. Так и оказалось. Все работает теперь

Share this post


Link to post

Что мешает написать Разработчиком,они прикрепили Руссик... к игре?

Share this post


Link to post
Большое спасибо за ответ. И без обид, но хотелось бы для уверенности получить ответ не от новичка с 4 сообщениями и регистрацией месяц назад. Ничего плохого не имею в виду, но просто не хотелось бы напрасно ждать :)

А ответ от одного из переводчиков этой игры достоин уверенности?)

Потому как именно он сообщение и написал. И за себя тоже могу сказать, что перевод будет доведен до конца. А вот подождать все же придется, работы еще полно.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Lord_Draconis

      Разработчик Bioware Издатель Infogrames/Atari
      MacSoft
      1С Часть серии Neverwinter Nights[d] Дата выпуска Windows:
       18 июня 2002
      Платформы PC (Windows, Linux), Mac OS X Игровой движок Aurora Engine Режим игры мультиплеер, одиночная игра и кооперативный Носитель 3 CD Системные
      требования процессор 450МГц, 128Мб ОЗУ, 1,2Гб свободного места на жёстком диске, 8x CD-ROM, видеокарта с поддержкой OpenGL 1.2 и 16МБ видеопамяти, DirectX 8.1 Управление клавиатура, мышь Друзья. Группа энтузиастов вот уже более четырёх лет занимается переводом модулей для NWN1. За это время проект потолстел и были переведены моды для BG и NWN2. В наших рядах есть переводчики, которые переводят на чистом энтузиазме. Тратят огромное количество своего времени на переводы модулей. Есть люди, которые также не равнодушные к модулям, которые хотят поиграть в них, но не владеют английским. Они выступают в роли меценатов. Пишут в личку, что готовы кинуть денег на перевод. Мы находим переводчиков, которые соглашаются переводить за деньги. Бывает, что к нам обращаются переводчики, которые готовы переводить за деньги. Мы опрашиваем желающих, чтобы те скинулись деньгами на перевод.
      С этого момента мы будем тут выкладывать информацию о готовых переводах. Размещать информацию о начале перевода и текущем статусе действующего перевода.
      Если вы желаете проспонсировать какой-либо перевод, то пишите, мы постараемся найти незанятого переводчика.
      Если вы сами желаете переводить, то пишите какой модуль вас интересует и мы вытащим текст из модуля.
       
      Список готовых перевод для скачивания:
      Список модулей:_____________________Статус перевода______Скачать русскую версию 
      AL1: Siege of Shadowdale ------------- Завершено ------ AL1: Siege of Shadowdale
      AL2: Crimson Tides of Tethyr  -------- Завершено  ------ AL2: Crimson Tides of Tethyr
      AL3: Tyrants of the Moonsea  --------- Завершено  ----- AL3: Tyrants of the Moonsea
      Ancordia  -------------------------------- Свободен  --------
      Barbarians at the Gate  ----------------- Завершено  ----- Barbarians at the Gate
      Bloodright - The Blood Royal  ---------- Свободен  -------
      Cormyrean Nights  ---------------------- В процессе  -----
      Darkness over Daggerford v1.2 ------- Завершено  ----- Darkness over Daggerford v1.2
      Darkness over Daggerford EE v2.1  — Завершено  ------ Тестируется
      Diabel w kamieniu  --------------------- Свободен  --------
      Infinite Dungeons  ---------------------  В процессе  ------
      Into the Darkness Part I  --------------- Свободен  -------
      Kingmaker  ----------------------------- Завершено  ----- Kingmaker
      Neverwinter Battleground 2  ---------- В процессе  -----
      Neverwinter Nights Enhanced  ------- Свободен  -------
      Pirates of the Sword Coast  ---------- В процессе  ------ 
      Prophet - Prologue  ------------------- Завершено  ------ Prophet - Prologue + для игры необходим CEP v1.69_full
      Prophet - Chapter I v2.0  ------------- Завершено  ------ Prophet - Chapter I v2.0 + для игры необходим CEP v1.69_full
      Prophet - Chapter II v1.2  ------------ В процессе  -------
      Prophet - Chapter III v2.0  ----------- В процессе  -------
      Shadow Guard  ------------------------ В процессе  -------
      Shadowlords 1 - The Message  ------ Свободен  --------
      Snow Hunt  ---------------------------- Завершено  ------ Snow Hunt
      Swordflight - Chapter One  ----------- В процессе  ------
      Swordflight - Chapter Two  ---------- В процессе  -------
      The Aielund Saga Act I v2.01  ------- Завершено  ------ The Aielund Saga Act I v2.01 + для игры необходим CEP 2.65
      The Aielund Saga Act I v3.13  -------- Завершено  ----- The Aielund Saga Act I v3.13 + для игры необходим CEP 2.65
      The Aielund Saga Act II v3.11  ------- Завершено ------ The Aielund Saga Act II v3.11 + для игры необходим CEP 2.65
      The Aielund Saga Act III v3.13  ------ Свободен  -------
      The HeX coda 01  ---------------------  Свободен  -------
      Tortured Hearts I  ---------------------- В процессе  -----
      Tortured Hearts II  --------------------- Свободен  -------
      Witch's Wake  -------------------------- В процессе  ------
      Wyvern Crown of Cormyr  ------------ Свободен  --------
      Модули для NWN1 и NWN1EE
    • By Dan780
      Trillion: God of Destruction

      Жанр: RPG (Japanese-style)
      Платформы: PC PS Vita
      Разработчик: IDEA FACTORY, COMPILE HEART, PREAPP PARTNERS
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 7 ноября 2016 года
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66724
      Прогресс перевода
      Текстуры для художника:
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×