Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ребят, а нафига троллить народ "процентами готовности"? для чего они вообще нужны, если не отражают реальный прогресс?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нафига засорять тему воплями "когда будет готово " , "дайте бету" и т.п. ? Сидите ждите. Сделают русик - выложат. Как дети ё моё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так народ заходит, видит 90+% готовности и задаёт вполне резонный вопрос "когда ожидать?", это вроде бы логично :smile:

понятно что в сети полно вечно недовольных ждунов, которым все должны, но нельзя же всех любопытствующих такими считать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так народ заходит, видит 90+% готовности и задаёт вполне резонный вопрос "когда ожидать?", это вроде бы логично :smile:

понятно что в сети полно вечно недовольных ждунов, которым все должны, но нельзя же всех любопытствующих такими считать)

Проценты будут постоянно падать ведь текст надо декодировать перед переводом. Проценты показывают сколько объёма сделано из ДЕКОДИРОВАННОГО текста соответственно как только декодируют часть текста проценты начинают падать за счёт этой части.

Всё выше сказанное сугубо моё мнение. Я в переводе не участвую по этому точно не знаю как именно там всё устроенно но как правило работает это именно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет готово - когда будет готово. Проценты падают из-за того что добавляют новый текст (если не ошибаюсь), как написано выше текста где-то на 2 мб. Учавствую в переводе немного. Жаль что с опен аккаунта некоторые люди пишут всякую ахинею, это тоже тормозит процесс. Остается только ждать и не выпрашивать бету и т.п. Все будет со временем и мы насладимся великим и могучем в этой прекрасной стратегии ;)

Изменено пользователем Simbaa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я предполагал что-то подобное, остаётся вопрос ЗАЧЕМ проценты вообще показывать в первом посте? для простых ждунов инфа однозначно лишняя и дезориентирующая :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну я предполагал что-то подобное, остаётся вопрос ЗАЧЕМ проценты вообще показывать в первом посте? для простых ждунов инфа однозначно лишняя и дезориентирующая :fool:

Чтобы было видно, что процесс идёт. Что бы не писали по 100 раз, "ну как там?", "чего как?", "много осталось?", "ну так що, вы там переводите чи ни?", "прогресс остановился???", "какая скорость перевода вообще?".

Изменено пользователем delsed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех приветствую!

Скажите, пожалуйста, 2мб текста это примерно сколько?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что бы не писали по 100 раз, "ну как там?", "чего как?", "много осталось?", "ну так що, вы там переводите чи ни?", "прогресс остановился???", "какая скорость перевода вообще?".

и как, помогает? :D

щас вот скинули до 30%, ну явно для того чтоб вопросов не возникало у ждунов :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знали бы вы как сложно без знания английского языка играть в это переводя всё с телефона в гугле :russian_roulette: по пять раз на дню проверял прогресс перевода. 85%-95% и вдруг 30% :o

P.S. Спасибо тем кто трудится над переводом

Изменено пользователем D0TTeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и как, помогает? :D

Ну как видишь нет :D Но если убрать будет ещё хуже.

Всех приветствую!

Скажите, пожалуйста, 2мб текста это примерно сколько?

Спасибо.

Это примерно 2 млн. символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знали бы вы как сложно без знания английского языка играть в это переводя всё с телефона в гугле :russian_roulette: по пять раз на дню проверял прогресс перевода. 85%-95% и вдруг 30% :o

P.S. Спасибо тем кто трудится над переводом

Есть русская вики по игре, там почти все уже есть переведенное, можешь ей пользоваться =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я написал же в шапке, что текст не весь, а кто не видит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года
    • Автор: SerGEAnt
      Herdling

      Метки: Атмосферная, Приключение, Инди, Исследования, Эмоциональная Платформы: PC Разработчик: Okomotive Издатель: Panic Серия: Panic Дата выхода: 21 августа 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 251 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тьфу  Спасибо изменила)
    • @Luchik  Одинаковые
    • @Дмитрий Соснов Попробуйте сейчас, по той же ссылке сверху.

      Мне даже не получается воспроизвести проблему) Сейчас ещё есть?
    • Перезагрузил игру после ошибки, установил перевод по ссылки из поста сверху : https://drive.google.com/file/d/1tuQBjuWaUcg_2PNu41wyWeg-CQZpj_dE/view?usp=sharing   смог переименовать коня безх ошибки, хотя имя коня никак не изменилось и осталось по умолчанию: “Содал”. Раньше был перевод из закрепа: https://www.zoneofgames.ru/games/roadwarden/files/10525.html есть в папке Roadwarden\game
    • @Дмитрий Соснов Проверьте есть у вас в папке этот скрипт — horsename_declension.rpy
    • при попытке переименовать своего коня на русском, выплыла ошибка:   While running game code:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
      KeyError: u'horsename_nomn' — Full Traceback ------------------------------------------------------------ Full traceback:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
        File "renpy/ast.py", line 1899, in execute
          renpy.exports.say(None, "\n".join(narration), interact=False)
        File "renpy/exports.py", line 1373, in say
          who(what, *args, **kwargs)
        File "renpy/character.py", line 1253, in __call__
          what = self.prefix_suffix("what", self.what_prefix, what, self.what_suffix)
        File "renpy/character.py", line 1172, in prefix_suffix
          return (sub(prefix) + sub(body) + sub(suffix))
        File "renpy/character.py", line 1152, in sub
          return renpy.substitutions.substitute(s, scope=scope, force=force, translate=translate)[0]
        File "renpy/substitutions.py", line 278, in substitute
          s = formatter.vformat(s, (), kwargs) # type: ignore
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 563, in vformat
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 585, in _vformat
        File "renpy/substitutions.py", line 168, in get_field
          obj, arg_used = super(Formatter, self).get_field(field_name, args, kwargs)
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 646, in get_field
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 605, in get_value
      KeyError: u'horsename_nomn' Windows-10-10.0.19041 AMD64
      Ren'Py 7.5.2.22081402
      Дорожный Смотритель 1.2.0
      Mon Sep  1 14:04:35 2025
    • Вообще не по тебе, но меня так привело в умиление ваше “пуп” что я украду его у вас  (тоже буду использовать). Одновременно смешной и милый “призыв админа” 
    • скачал повысил сложность посмотреть че там, фигня, мобы жирнее и тд как я и писал выше, если бы добавили новые атаки анимации врагов, количество врагов и тд как в других играх было тогда гуд, но не когда у них статы тупо подняли
    • Версия 1.1

      Оказывается я как то случайно поместила перевод эпилога другой версии наименований поселений и имен (ну если кто то уже успел дойти до одной из концовок, то во первых ничего себе вы быстро прошли игру , а во вторых извините) Если найдете ещё проблемы которые нужно исправить, то пишите.

      Плюс сделала мини правки UI (когда текст вылезал за границы чутка) Меня это не волновало (главное чтобы было понятно что написано), но если моим переводом пользуется уже столько людей как то правильно будет это поправить)

      Вернула правильный перевод — 
      https://drive.google.com/file/d/1tuQBjuWaUcg_2PNu41wyWeg-CQZpj_dE/view?usp=sharing — (та же ссылка что и вверху на exe)
      https://drive.google.com/drive/u/3/folders/1k3kXAPumjrG_0qSNYl-ilvf2x71UKtwn?usp=sharing — (ссылка отдельно на файлы)

      @SerGEAnt *пуп*
    • это просто дно днищенское. Оставвьте умирать серию, если не можете то не рвите себе ж0пу
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×