Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Там в стиме обновление произошло половина текста снова английской стала что делать?)

установить поверх снова русификатор от ZoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Build Update #7954 (PC and Mac)

2 АПРЕЛЯ - REDHOOKBROOKS

Fixed crash at launch on some machines

Can now click to skip opening cinematic

Loading screen fix

Fixed bug with options not loading

Fixed bug with damage bar not being reset properly

"Escape" background for raid results when successfully retreating from dungeon

Improved save file handling

Various stability improvements

И снова патч скинул часть перевода. Есть какие нибудь значительные изменения в переводе или можно поверх старый накатывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребята за все ваши труды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой прекрасный перевод на отличнейшую игру. Респект мужики все кто трудится над такими вещами и даёт нам шанс нормально играть на родном, огромное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Нашел такую у себя, в переводе: Дальний бой (+3% КРИТ), Дальний бой (-8% УРОН), в оригинале Ranged (+3% CRT) Ranged (-8% DMG)
Спасибо. Переименовал.

И снова патч скинул часть перевода. Есть какие нибудь значительные изменения в переводе или можно поверх старый накатывать?
Добавили десяток новых безделушек. Можно поверх.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор текста для Build 7975 https://yadi.sk/d/eqX02Zz5foScj

До этого обновления наткнулся на "косяк" - когда отступил из подземелья босса (убили хила) на экране окончания боя вылезла голубая надпись в заголовке в виде "переменной". Это исправлено? К сожалению сейчас проверить не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера наконец-то решил начать играть...

Просто провалился в игру с головой на 5 часов...

Подобного проэкта ждал без малого лет 10...

Большое спасибо всем переводчикам за труды! :drinks:

вопрос: бухта и тёмные подземелья доступны в данной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вчера наконец-то решил начать играть...

Просто провалился в игру с головой на 5 часов...

Подобного проэкта ждал без малого лет 10...

Большое спасибо всем переводчикам за труды! :drinks:

вопрос: бухта и тёмные подземелья доступны в данной версии?

Нет, у меня Стим-версия, обе локи пока не доступны. Вообще, если смотреть новости обновлений, последние патчи минорные: в основном мелкие фиксы.

Вот дождусь релиза со всеми версиями, тогда и русик накачу - гляну что переводчики с текстом начудили :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Darkest.Dungeon.Build.8116...

увы... не катит... Вернее катит но новые фички не видит, что естественно :)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, скажите пожалуйста, запланировал ли перевод последнего апдейта игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите перевод, пожалуйста. Там добавить десять строчек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо переводчикам за обновление перевода под последний патч!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну, с теми текстурами, что я планировал — закончил. Есть баг (?) в самой игре с подтягиванием перевода обратил внимание в 2 местах. Даже в немецкой локализации с оригинальными файлом выглядит на инглише: Пробовал принудительно заменить английский на русский: Но все одно подтягивает из какого-то дргугого места. Фраза по поиску, например, “he runs a company called...” нигде больше не находится (даже в тех текстах, что в ресурсах упакованы). Сначала думал, что динамически составные фразы из разных кусков, в зависимости от состояния игрового положения, но полная замена этой фразы на русский (опять же — только в одном месте) не помогает.  Есть мысли, куда копать? сейв обнаруженного места
    • Никто не отрицает. Одна только современная видяха мощней суперкомпа 2005 года раза в три и больше.  Ну так то да, может смартфоны будут вкалывать как прививку…  но если про квантовые в домашнем использовании это уже сотни дохрелионов лет — пока в планах строить на их базе именно суперкомпы.    
    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного комплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×