Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я попробовал заменить указанный файл на оригинал, но тогда часть зданий в игре не переведена, а заменяется исходным кодом. Ты все файлы заменил на русские?

я по одному кидал в оригинальную папку (с руссификатора) и после заходил в игру до города, и каждый раз сохранял оригинальную рабочую папку в итоге почему то все файлы перекинулись (почему то) я не знаю как это произошло, потому что в начале я заменял все файлы сразу, потому папки отдельно там вообще игра не грузилась, в итоге я с руссификатора перекинул все папки, а с localization кидал по одному файлу в оригинал, проверял работает ли игра и пока все не перекинул! и она работает ))

Игра шикарная кстати)

я не знаю, может просто задрочил эти файлы, но в итоге примерно сделал так:

-распаковал весь руссификатор в отдельную папку

- скопировал все папки в директорию игры кроме папки localization

- запустил игру, дошел до загрузки города - вышел

- по очереди с папки localization руками копировал по одному файлу и каждый раз после этого заходил в игру и доходил до загрузки города

в итоге получилось все файлы скрпировались игра на русском и запускается

это для тех кто купил игру, как то так

спасибо всем кто перевел!

Изменено пользователем 3вмукы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я по одному кидал в оригинальную папку (с руссификатора) и после заходил в игру до города, и каждый раз сохранял оригинальную рабочую папку в итоге почему то все файлы перекинулись (почему то) я не знаю как это произошло, потому что в начале я заменял все файлы сразу, потому папки отдельно там вообще игра не грузилась, в итоге я с руссификатора перекинул все папки, а с localization кидал по одному файлу в оригинал, проверял работает ли игра и пока все не перекинул! и она работает ))

Игра шикарная кстати)

я не знаю, может просто задрочил эти файлы, но в итоге примерно сделал так:

-распаковал весь руссификатор в отдельную папку

- скопировал все папки в директорию игры кроме папки localization

- запустил игру, дошел до загрузки города - вышел

- по очереди с папки localization руками копировал по одному файлу и каждый раз после этого заходил в игру и доходил до загрузки города

в итоге получилось все файлы скрпировались игра на русском и запускается

это для тех кто купил игру, как то так

спасибо всем кто перевел!

Меня все как ты написал - увы не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понимаю вся проблема в файле \DarkestDungeon\localization\actor.string_table.xml

На 37 странице этой темы, выложена сборка, оттуда можно взять и заменить этот файл

Игра после этого запускается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умения дружинника - "приказ" и "опора", заменить слово "цель" на "отряд".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а будет сборка под последнее обновление 9007?

Изменено пользователем DeSx86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы тему вообще читаете? Уже нафлудили целую страницу. Уже всё есть на новый (9007) билд. Сначала ставится перевод из шапки темы - просто следовать авторану и распаковать в директорию с игрой. Неужели это так сложно?! А дальше скачать архив на дропбокс (на 37 стр. неоднократно выкладывали ссылки) и вручную заменить несколько файлов в соответствующих папках. Всё!

Изменено пользователем Rat47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Умения дружинника - "приказ" и "опора", заменить слово "цель" на "отряд".

Это не получится поменять. Два слова "цель" и "отряд" используются для всех соответствующих умений. Это нужно, чтобы разработчики изменяли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде всё разобрался: устоновил русик екзешный, скачал этот dropbox, заменил. Все наконец работает, не вылетает, НО где должно показывать хп у врагов пишет, что то типа ">>[<monster_toltip_hp_format>] и так три строки. Что за трабл? Может кто нибудь скинет добротную сборку русика на 9007? Помогите пожалуйста. Купил игру, очень охота поиграть, не думал что с русиком такие проблемы будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде всё разобрался: устоновил русик екзешный, скачал этот dropbox, заменил. Все наконец работает, не вылетает, НО где должно показывать хп у врагов пишет, что то типа ">>[<monster_toltip_hp_format>] и так три строки. Что за трабл? Может кто нибудь скинет добротную сборку русика на 9007? Помогите пожалуйста. Купил игру, очень охота поиграть, не думал что с русиком такие проблемы будут.

Та же самая проблема. 100%-го рабочего русика пока нигде нет. Остается только подождать, пока допилят под апдейт 9007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та же самая проблема. 100%-го рабочего русика пока нигде нет. Остается только подождать, пока допилят под апдейт 9007

А где и когда примерно ждать его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Так же натолкнувшись на проблему вылетов, решила попытаться разобраться в чем может быть проблема.

проблема в xml'ке "actor.string_table.xml", она постоянно меняется с каждым новым патчем (добавляются новые строки или меняются названия строк). Так что для борьбы с вылетами проще бороться следующим образом:

1. Устанавливаем русификатор с включенной галочкой "Сделать резервную копию заменяемых файлов (...)"

2. (по желанию) Запускаем игру, пытаемся загрузить, вылетаем.

3. Идем в папку с резервной копией файлов игры (если это стим версия то: \Steam\SteamApps\common\DarkestDungeon\Install_Rus\backup\) там заходим в папку "localization" и копируем файлик "actor.string_table.xml".

4. Вставляем скопированный файлик "actor.string_table.xml" (с заменой) на его законное место в папку "localization" лежащую в папке с игрой (прим для стим версии: \Steam\SteamApps\common\DarkestDungeon\localization).

5. Запускаем игру

6. Если игра не запустилась - перезапускаем Стим и пробуем ещё раз

7. Если не запустилась опять - удаляем игру, ставим заново и возвращаемся к п.1

(Есть ещё вариант сначала установить русификатор в отдельную папку, а потом ручками все раскопировать по каталогам игры. Тут кому как больше нравится)

Пробуйте, все должно заработать (проверено на #9007 и #9095) :)

Итого:

Что мы теряем из переведенного вместе с этой "actor.string_table.xml"?

Если я ничего не путаю, то в основном это статы предметов: "buff_stat_tooltip_stun_chance", "effect_tooltip_dot_bleed_format", "monster_tooltip_speed_format" и т.д.

Проверить уже не смогу, так как пойду спать :). Поиграть толком не получилось, весь вечер был посвящен разбору проблемы и написанию "быстрого решения".)

Изменено пользователем M@r7a

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел новый билд. Кто-то занимается переводом вообще сейчас? Судя по решению выше - может чёрт с ними, со статами вещей? Будет 99% русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините за тупой вопрос, но когда идешь в подземелье к боссу, воспроизводится звуковая дорожка естественно на английском без субтитров. Можно ли их как то включить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините за тупой вопрос, но когда идешь в подземелье к боссу, воспроизводится звуковая дорожка естественно на английском без субтитров. Можно ли их как то включить?

Субтитры (во всяком случае пока) в игре полностью отсутствуют. А те что есть в русской версии вступительных роликов вставлены хирургическим путем. Так что нужно ждать, может разработчики их добавят, тогда и можно будет их все перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры (во всяком случае пока) в игре полностью отсутствуют. А те что есть в русской версии вступительных роликов вставлены хирургическим путем. Так что нужно ждать, может разработчики их добавят, тогда и можно будет их все перевести.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×