Jump to content
Zone of Games Forum

Лебедев

Novices++
  • Content count

    84
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

17 Neutral

About Лебедев

  • Rank
    Участник

Other

  • PC Specs
    1

Recent Profile Visitors

1,977 profile views
  1. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    Спасибо. Но лучше у меня официальный от переводчиков (оплаченный). Около 5 ошибок в переводе им уже отправилось.
  2. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    Странно там ничего нет, только английская и японская версия.
  3. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Перевод завершён. Но нужны люди желающие протестировать перевод в кооперативной прохождении через Gameranger. Для тестов вам нужно обладать версией Dungeon Siege 2 с установленным аддоном dungeon siege 2 broken world. Кроме порта Dungeon Siege 1 и 3 аддонов в HD качестве вы получаете ещё HD версию Dungeon Siege 2 и аддона. Дистрибутив порта 12 гигабайт (Дистрибутив тестовой версией будет распространяться через частный торрент файл). Желающих помочь в тестировании отписаться в ЛС.
  4. Sword Art Online изначально на каком языке? ответ на этот вопрос и является ответом на данную непонятку.
  5. Всё с вами ясно, Sword Art Online писал Дисней судя по вашим словам.
  6. hime имеет значения кроме принцесса, ваше высочество, а также госпожа (но такое значение для более близкого круга, не для всех). Юки чёрная принцесса, Юки чёрная госпожа не видя контекста, если дословно переводить (контекст нужно учитывать для подбора значения).
  7. Kuroyukihim — да верная адаптация. Японский текст = текст оригинала (т.к. изначальный текст произведения на японском). А вот иные переводы это перевод. Ваши слова об японском переводе меня позабавили.
  8. В данном случае сейчас разбираем произведение японцев, а именно SAO. (то, что они могли брать заимствования из других источников не отменяет факта, кто автор произведения)
  9. Простите не удержалось. Как бы говорят в оригинале
  10. Кто нибудь наконец скажет, обновлений у перевода более не будет? Могу наконец спустя столько лет с момента выпуска новой версии перевода второй части, её наконец проходить?
  11. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Перевод получен и собраны для тестов все части. По мере завершения тестов, будут публиковаться обновления.
  12. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Легенды Аранны готов перевод, HD текстуры (бета-версия) и добавлен перевод HD текстур.
  13. Отдел кадров ZoG Forum Team

    Для перевода Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 нужен игровой переводчик. Игровые файлы давно разобраны и ожидают перевода, только тебя переводчика нет.
  14. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Или подскажите как связаться с людьми которые имеют доступ в notabenoid и опубликуют тексты для перевода, может там смогут помочь. У меня доступа туда нет, как и знакомых которые имеют там связи.
  15. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Dungeon Siege 2 - Legends of Aranna - более 88.000 рублей Dungeon Siege 2 - Yesterhaven - более 10.000 рублей Таковы сейчас расценки у переводчиков (это ещё самые дешёвые). Эти аддоны шансы перевести равны 0. Найти переводчиков не удаётся во всём СНГ (за портфолио). Если кто-то имеет знакомых переводчиков или может помочь их найти, прошу отписаться.
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×