Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лично мне вполне очевидно, что у Hellion в руках НЕ глефа. Равно как и то, что сценарий для игры писал человек с американским мышлением, которому что глефа, что алебарда, что бярдыш - все на одно "лицо". А само слово, скорее всего, было взято для стилизации под то самое средневековье. Потому как поэты и писатели тех времён, нередко использовали glaive как обозначение большого и тяжелого холодного оружия - секиры, в общем.

Интересно другое: за несколько страниц обсуждений, никто так и не предложил как же по русски назвать Hellion. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Европе совмещать копья с лезвиями боевых топоров, получая таким образом секиры и алебарды, стали в XIV-XV веках. Эффективность такого нерыцарского оружия в Позднее Средневековье продемонстрировала прославленная швейцарская пехота.
источник.

В Шотландии подобным оружием (лохаберская секира) пользовались бедные горцы и приграничные грабители.

Хотя в 1745-1746 годах якобиты были вооружены в основном огнестрельным оружием вместе с палашами и тарчами, либо со штыками или кинжалами, небольшое число беднейших горцев по-прежнему не имели другого оружия, кроме лохаберских секир.
Хз даже как правильнее перевести Hellion - возможно "Авантюрист"

Ссылка - кстати, переводчики посмотрите как перевели в кинопрокате слово Hellion.

т.е Hellion у нас получается Хулиганка, Озорница или так и написать Геллион

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно другое: за несколько страниц обсуждений, никто так и не предложил как же по русски назвать Hellion. <_<

Я предлагал перевести как "Налётчица". А можно вобще не переводить, а оставить как есть - Хеллион. Звучит внушительно и загадочно :)

В вархаммере 40к в армии темных эльдаров есть род войск "Хеллионы" - во многих книгах о ТЭ они тоже никак не переведены.

Ниже выдержка из лурки о хеллионах w40к

 

Spoiler

Хеллионы (Hellions) — обдолбанные гопники на скайбордах, терроризирующие небеса Камморага. Срутся с разбойниками и бичевателями, которые тоже любят и умеют летать. Большие мастера рубить конечности, на бешеных скоростях проносясь над противниками. Несмотря на то, что кабалы смотрят на этих оборванцев как на говно, хеллионов нередко нанимают в рейды, поскольку они, во-первых, таки знают толк в резне, а во-вторых, их не жалко.

Просто "озорник" и "Х_у_л_иган" (самые пожалуй верные переводы) как-то в сеттинг игры не вписываются...

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто "озорник" и "Х_у_л_иган" (самые пожалуй верные переводы) как-то в сеттинг игры не вписываются...

Исторически существовали шотландские приграничные грабители, как раз с таким оружием. Так что можно перевести как Грабительница, или в правду - Налетчица

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беда просто, когда набегают ботаны и реконы и начинают цепляться к словам и терминам в переводах. Особенно если в оригинале никто особо не задумывался над глубинным смыслом.

Я думаю переводчикам есть резон исходить из того, что не все игроки, кто где-то будет обсуждать объект перевода, станут использовать руссификатор. И не лишним было бы оставлять спорные термины и имена максимально созвучными с оригиналом, чтоб не было лишней путаницы и поводов для троллинга перевода.

И в любом случае спасибо за проделаную работу и оперативность!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально, что в обсуждение встревают абсолютно недалекие люди, которым пофиг на атмосферность, которые прогресс перевода принимают за троллинг перевода. Надеюсь, что переводчики не остановятся на достигнутом (безусловно отличный результат),а продолжат совершенствовать перевод и расширять свои знания. Мы без всякой претензии на истину в первой инстанции, просто ведем обсуждение. Я пока рылся в информации сам узнал много нового и интересного. Изначально поступили предложения переделать монахиню в весталку, поводом послужило, что мол Hellion из времен до нашей эры, поэтому в игре уместен перевод Vestal как весталки, а не монахини.

PS кстати вышла очередная версия игры, вроде изменений в текстовой части нет:

Build Update #7908 (PC only)

Community Announcements - RedHookBrooks

Fix for OpenGL compatibility test in build #7907

Fix for "Could not create GL context" error

хотя перевод частично скинулся на оригинал.

Натолкнулся в переводе на (-10 к сопротивлению отравлению), в оригинале (увидел благодаря новой версии) значится "Thin Blooded". Перевод верен?

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

связывался ли кто с разработчиками насчёт получения официального статуса локализации игры? Ну или хотя бы создания поста на оффоруме разработчиков и обсуждения с ними работы над локализацией и внесением её в очередной патчик...

Изменено пользователем Dikij wolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вышла очередная версия игры, вроде изменений в текстовой части нет
добавлена одна строка в настройках и изменены названия у двух безделушек. Короче, ничего существенного, можно просто переустановить перевод.

Однако, прошу всех поискать у себя в сундуках безделушку Heartseek Buckle (ранее Отравленная пряжка). Какие у нее параметры? Только проверять надо в последней версии!!!

Натолкнулся в переводе на (-10 к сопротивлению отравлению), в оригинале (увидел благодаря новой версии) значится "Thin Blooded". Перевод верен?
Перевод Анемия. Есть другие предложения? Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Однако, прошу всех поискать у себя в сундуках безделушку Heartseek Buckle (ранее Отравленная пряжка). Какие у нее параметры? Только проверять надо в последней версии!!!

Нашел такую у себя, в переводе: Дальний бой (+3% КРИТ), Дальний бой (-8% УРОН), в оригинале Ranged (+3% CRT) Ranged (-8% DMG)

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод Анемия. Есть другие предложения?

Судя по мед справочникам Анемия вроде вполне подходит под описание, но тут можно и типа почти дословно написать "Кровоточивый"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод Анемия. Есть другие предложения?

Thin Blood - Плохая кровь, Слабая кровь, т.е. заболевание при котором кровь не очищается от токсинов. Это вполне может быть анемия

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Thin Blood - Плохая кровь, Слабая кровь, т.е. заболевание при котором кровь не очищается от токсинов. Это вполне может быть анемия

Thin Blood - медицинский термин. Кровь с пониженной свертываемостью. От применения определенных препаратов или в связи с некоторыми заболеваниями. При анемии может снижаться свертываемость, но это не факт.

Здесь имеется ввиду, что человек при ранении (если не накладывать жнут или бинт)не может остановит кровотечение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

petka70, Ты путаешь гемофилию с анемией. Анемия как раз может являться проблемой сопротивления отравлению. В данном случае перевод анемия правильное

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в стиме обновление произошло половина текста снова английской стала что делать?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поиграл в демку русской игры “Аспис”, мне понравилось. Не атомное сердечко, но тоже вроде ниче. Хотя как знать, что там в полной версии. 
    • Лицензия нужна, если Мир Танков будет все еще использовать наработки WG (запатентованный WG движок, запатентованные WG механики и тд), и при этом Леста со своими танчиками пойдет на международный рынок - вот тогда нужна будет лицензия от WG, или будет судебный иск от WG со всеми отсюда вытекающими как блокировка игры на западе & оборотный штраф — естественно новые владельцы Лесты делать этого не будут.
      Если же Мир Танков будет работать только в России, то там WG своей лицензией могут подтереться, ибо если с их стороны будут какие то судебные претензии, то российский суд экстремистов из WG с их иском пошлет на три буквы.
      Что же касается серверов, ну так те сервера, которые принадлежат Лесте & находятся в России так и останутся у Лесты + при необходимости увеличения серверных мощностей можно еще серверы запустить - тут нет ни каких проблем. 
      Или вы имеете ввиду, что у Лесты нет ни какой игры, что они выпускали всего-навсего патчики для региональной версии WOT, а дистрибутив игры & инструментарий был только у WG на WG'шных серверах ?
      Так это вдряд ли, ибо насколько я знаю Леста полноценно игрой занималась - сама ее в России запускала & ковыряла имея весь нужный инструментарий, который WG может забрать только одним способом, если сотрудники Лесты удалят все это со своих компьютеров\серверов — они сейчас конечно могут это сделать, но это будет уже уголовка & попадалово на большие бабки. Посмотрим чего там дальше будет, ну а вообще лично мне как то пофиг чего и как там будет, ибо в WoT я давно не играю и играть не собираюсь, а потому мне как то все равно че там будет с этой лутбоксо-донатным казино.
      Да и государству на это думаю пофиг, ибо в масштабах государства это копейки, и там не актив отжимали (как сегодня кукарекают всякие неполживые и ни разу не проплаченные блохеры, которые как по команде дружно завыли
      транслируя своей пастве одну и ту же методичку про отжатие бизнеса кровавым режимом & бедную дочку офицера Хатажабова, который оказывается кровь проливал за россиюшку на колчаковских фронтах последнюю рубаху на СВО отдал, правда на СВО об этом знать не знают, и который по слухам как только жареным запахло, видимо от сильной невиновности & патриотичности еще в апреле из России сдриснул), а ставили на место охреневших от вседозволенности & безнаказанности забугорных барыг, которые зарабатывая деньги в России, после начала СВО начали активно поддерживать врагов России.
      Как Витя Кислый, который через свою прокладку Лесту (которую на время дали подержать зиц-председателю Малику Хатажаеву) зарабатывая на танчиках основные бабки в России, выслуживаясь перед западом (где у Вити находятся его личные активы надоначенные хомяками, и которые он естественно сильно не хотел терять) начал показательно поддерживать & помогать Украине, показывая тем самым свою лояльность.
      Вот за поддержку салоедов Витя бан в виде национализации его российской прокладки ака перекрытия основного канала получения им бабок из России он и получил.
      Что нужно было сделать еще пару лет назад, но у нас к сожалению государство сильно неповоротливое + для этого нужно было политическое решение ака разрешение с самого верха.
      Cегодня это разрешение на душить (Надо их душить (с) ВВП ) есть, поэтому таких вот Кислых Вить & всяких брыкающихся и не соблюдающих российские законы ютубы теперь в России будут душить.
      И если с ютубом вопрос сильно спорный, то с WG\Лестой все делается правильно - поддерживаешь УГИЛ, значит в России ты бабки не зарабатываешь, и это однозначно правильно.
    • Без понятия, почему спустя столько времени никто так ничего и не скинул. Надо исправлять! Оставлю здесь небольшую инструкцию по установке русификатора, если вдруг он кому-то понадобится. Установка довольно простая.  Скачиваете русификатор. Перекидываете файлы из папки Rayman 3 Rus в корневую папку игры и соглашаетесь с заменой файлов. Скачиваете Rayman Control Panel и открываете программу. В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу). Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”. После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.
    • Instinct Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Vivisector: Beast Inside Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • перевел обучение, теперь надо придумать как найти остальной текст)
      в любом случае это я так балуюсь, изучаю движок, не факт, что переведу, особенно если текст в каждом файлике будет по чуть чуть замучаешься тестить и переводить
    • Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Студия Vertigo Games, известная по целому ряду VR-игр по известным сериям, анонсировала Thief VR: Legacy of Shadow. Судя по трейлеру, действие Legacy of Shadow развернется в обновленном городе, представленном в Thief — последней на данный момент игре серии, вышедшей в 2014 году. Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Игра выйдет на всех VR-шлемах позже в 2025 году.
    • как новые собственники всех полученных активов и данных Лесты, смогут снова поднять серваки  Мира Танков, если лицензия на игры до сих пор находится у Варгейминга, они же не будут заключать с ним договора на пользование лицензии, их рабочих инструментов и работ, как это делала  Леста?
    • Можно и дверь на ключ не закрывать, что называется до первого случая.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×