Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Что-то не увидил в словаре, как решили переводить Texas Sons of Liberty militia?

когда попадается просто militia было решено переводить, как Патриоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм... извиняюсь что влез, но... а причем здесь патриоты? =) Militia вроде как ополчение (популярное нынче слово), а все вместе наверно как Ополчение Техаса "Сыны свободы" или Техаское ополчение "...", ну или Ополчение Техаских сынов свободы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм... извиняюсь что влез, но... а причем здесь патриоты? =) Militia вроде как ополчение (популярное нынче слово), а все вместе наверно как Ополчение Техаса "Сыны свободы" или Техаское ополчение "...", ну или Ополчение Техаских сынов свободы =)

Согласен с этим товарищем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен с этим товарищем!

Вы опоздали как минимум на месяц-два, когда это обсуждалось.

Ополчение - военная организация. В игре есть отдельная группировка военных, 2 штуки. Они враждуют с военными. Так-же эта группировка имеет явный националистический уклон, почти ККК, поэтому было решено "Патриоты". Все названия обсуждались и не взяты с потолка, + учтены нюансы пройденной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Medwedius, я не на что не претендовал, просто мимо проходил. Однако... твои доводы не убедительный, а местами даже кажутся нелепы. Но... я не отрицаю, что не знаю всех нюансов, и не смею в чем то перечить =)

PS: Мы ругаем наших официальных горе-локализаторов, но сами пытаемся заниматься чем то подобным =) Может они тоже знают что-то, чего не знаем мы? ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ присоединяйтесь к переводу чуть чуть осталось совсем, те у кого нет попросите инвайт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ присоединяйтесь к переводу чуть чуть осталось совсем, те у кого нет попросите инвайт

Абы кого не надо. Плюс не забывайте, что еще время нужно на редактирование и тест. А так же текстуры допилят не раньше 15 числа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто шарит в автотематике, подскажите:

My brother has a Rhodes Roadhog with 1,3.2 miles on it.

и

Yeah. It was a ' Duke Carnivale.

Тут названия авто/мото и в первом что такое 1, 3.2 мили..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто шарит в автотематике, подскажите:

My brother has a Rhodes Roadhog with 1,3.2 miles on it.

и

Yeah. It was a ' Duke Carnivale.

Тут названия авто/мото и в первом что такое 1, 3.2 мили..

Тут кажись про рекорды\способности

Мой брат Родосский бегун с 3,2 милиями в час.

Да. Это был Элитный Карнавал. ( Duke используется, как обособление герцоский\роскошный\элитный - в восточном понимании проще элитным или крутым назвать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут кажись про рекорды\способности

Мой брат Родосский бегун с 3,2 милиями в час.

Да. Это был Элитный Карнавал. ( Duke используется, как обособление герцоский\роскошный\элитный - в восточном понимании проще элитным или крутым назвать )

Да нет, Я же написал, что речь об авто.

Yeah. It was a ' Duke Carnivale. I rebuilt the engine and the transmission. My mom sold it. Said I owed her the money for being born.

My brother drives me from our trailer to Mr. Carmichael's garage. My brother has a Rhodes Roadhog with 1,3.2 miles on it. He says it can flatten any cheap piece of jap crap out there.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет, Я же написал, что речь об авто.

Yeah. It was a ' Duke Carnivale. I rebuilt the engine and the transmission. My mom sold it. Said I owed her the money for being born.

My brother drives me from our trailer to Mr. Carmichael's garage. My brother has a Rhodes Roadhog with 1,3.2 miles on it. He says it can flatten any cheap piece of jap crap out there.

я не автолюбитель, но тщательный поиск привел меня к мысли, что в первой фразе марка авто выдуманная. можно даже не переводить, а оставить на англицком.

оригинал выглядит так:

Yeah. It was a '63 Duke Carnivale. I rebuilt the engine and the transmission. My mom sold it. Said I owed her the money for being born.

во втором случае - оригинал фразы в исходниках выглядит так:

My brother drives me from our trailer to Mr. Carmichael's garage. My brother has a 2001 Rhodes Roadhog with 105,306.2 miles on it. He says it can flatten any cheap piece of jap crap out there

название тоже лучше оставить на англицком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Yeah. It was a '63 Duke Carnivale. I rebuilt the engine and the transmission. My mom sold it. Said I owed her the money for being born.

My brother drives me from our trailer to Mr. Carmichael's garage. My brother has a 2001 Rhodes Roadhog with 105,306.2 miles on it. He says it can flatten any cheap piece of jap crap out there

Duke Carnivale - возможная отсылка на гта4, там так назывался додж чарджер (который, кстати, появился в 64-м году).

Rhodes Roadhog 2001-го года - тоже отсылка какая-нибудь, число - пробег, естественно (170000 км примерно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.
    • Автор: SerGEAnt
      The Adventures of Elliot: The Millennium Tales

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Пиксельная графика, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 18.06.2026


×