Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Площадка перевода Шулимы напоминает Перевал Дятлова. Все активисты разом снигули 2-3 недели назад. Cоздается впечатление, что что после сомнительного обещания локализации, всем стала безразлична судьба перевода. Один Wunderpanzer кочегарит как бешеный. Если продолжит трудится в таком же духе, русификатору быть очень скоро. Но как я понимаю, переведенный текст нужно впаять в игру, а те кто технически в этом прошарен тоже отстранились от дел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока могу сказать, что опен нота ущербная платформа. Коды html в тексте в серьёз не воспринимает, например перенос

Придется коды восстанавливать.

Кириллицей если что писать в игре тоже можно будет, если шрифты поставить, а они уже готовы.

Про SOL.jxrul не забудьте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это здорово, что ответы можно будет писать кириллицей. Это означает, что имена божеств можно переводить более-менее свободно. Разве что надо будет затестить, как это все будет работать.

Черт, в такие моменты дико жалею, что ни бельмеса не смыслю в программировании. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что после сомнительного обещания локализации, всем стала безразлична судьба перевода.

Ты попал в самую точку.

Я предполагал, что в связи с тем что игра абсолютно не популярная и нахрен почти никому ненужная, перевода не будет никогда. Поэтому взялся.

А когда узнал новость об офф. переводе, руки сразу опустились, так как весь труд пропал даром.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для таких событий растерянность и потеря энтузиазма оправданы. Но всё переосмысливается, когда отмечаешь, что до перевода осталось менее 20%. Не исключено, что без первичного вклада действующие переводчики могли обойти идею с русификатором, или испугаться объема работ. И тогда бы непополурная, никому не обосравшаяся игра так и осталась всеми покинутой. Так что усилия были отнюдь не напрасны и заслуживают уважения. А официальный перевод повторит историю перевода BGEE. Идут дни "Мы cобираемся переводить", идут месяцы "Мы уже переводим", идут годы "У нас нихера не переведено". Поверь, так будет и здесь. Контора малочисленная, замахнулась сразу на несколько языков, параллельно работает над плюшками типа гайдбука, да еще строит планы на 2 продолжения. А фанатский русификатор очень в тему. Своего рода новогодний(или пост новогодний) подарок. Единственное что беспокоит, как уже сказал, вставка текста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аибдно, до садно,да ну ладна не ,было печали пока наши не подкачали подкачали, флаг им хрен нам (theatreoftragedy) и новый год в придачу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы нота была жива, я думаю там перевод уже был-бы готов, а так на Opennote похоже остался только Wunderpanzer кто переводит, и никого больше не видно, жаль что начали продуктивно, а из всех кто начал никого не осталось и активен только 1 человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше самим перевести, чем Вася будет переводить с горы.

Разрабы же «ни бэ, ни мэ, ни кукареку».

ac0036f0f4dc.jpg

Натолкают им говна в году так 2034.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Все забили?

2 Чего ждать?

3. Как бы правильнее выразится о том что в душе нагорело...

4. Печально , что я не умею переводить - мой английский - англ. школа(25 лет назад) + гугл переводчик.

5. Может быть есть смысл не похерить сделанный труд?

6. !!! Автор идеи, отпишитесь что делать дальше:

а): ПОПРОСИТЬ ПОМОЩИ НА ТРЕКЕРАХ! (если не западло)...

б): Слить перевод разработчикам (всем время сэкономит) ....

в):Сами,с усами!

7. Есть ли человек который вернёт переведенный текст в игру?

p.s.Theatreoftragedy

p.s. пройдусь по моим знакомым трекерам, (сильно тапками не кидайтесь)

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я потихоньку допинываю перевод, бросать не собираюсь(sparero). где бы взять Илюшу87 вот вопрос...

Изменено пользователем Loki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Loki

А зачем он вам нужен? Архивы игры прекрасно открываются архиватором. Скачиваем текст и потихоньку вставляем его в скрипт. На опенноте не все файлы для перевода. Часть лежит тут в теме. Открываем ещё тему на опенноте и продолжаем переводить. Кто то вставляет, кто то переводит, в конце увидим результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра скину текстовик переведённый 100% с видом

Строчка текст английский

Строчка перевод русский

Строчка второй перевод русский если есть

Строчка третий перевод русский если есть

Строчка текст английский

Строчка перевод русский

Строчка второй перевод русский если есть

Строчка третий перевод русский если есть...

Кому-то нужно будет его отредактировать убрать ненужные переводы (пустую строчку можно убирать или нет).

Кто будет редактурой заниматься?

Или мне вставлять автоматом из скаченного последний перевод (как бы он всегда последний скачивается), а что там за лажа хз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Структуру немного по другому сделал, чтобы переводы 2 и более искать быстрее.

 

Spoiler

Строчка текст английский

|

Строчка перевод русский

|

Строчка текст английский

|

Строчка перевод русский

||

Строчка второй перевод русский если есть

|

Строчка текст английский

|

Строчка перевод русский

||

Строчка второй перевод русский если есть

||

Строчка третий перевод русский если есть

|

...

Поиск нескольких переводов по ||

Лишние убираются и || тоже, чтобы не возвращаться. Оригинал не трогать!

Потом я остальные палки уберу и пустые строки, вставлю в исходники. //NULL таки оставьте, затеру для пустого места.

Вопрос кто редактурой будет заниматься? Вот пока один файл. https://yadi.sk/i/gpgtNjzidngQi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда...а собрать то воедино кто нибудь сможет всё?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хочу заняться редактурой, ибо глаз на ошибки и косяки наметан неплохо. Смогу придать продукту товарный вид.

Только добью перевод, осталось чуть-чуть...

Изменено пользователем Wunderpanzer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DarkInDark
      Всем привет, не мог создать тему в ветке форума «Русификаторы». В общем вопрос такой, вспомнил игру из детства которая очень нравиться, полез искать русскую версию либо руссификаторы, оказалось никто не создавал их.
      Всего у игры 6 частей вроде бы, какие то есть на русском, каких то нет, не смотрел какие есть, интересует пока первая часть, потому что начинать играть в игру логически нужно с первой части, хоть это и является такой мини игрой, решил обратиться на данный форум, возможно здесь кто то может сделать русификатор для игры, если такие здесь заинтересованы. Сразу скажу модераторы извините если создал тему не там, либо написал что то с ошибкой, поправьте, либо перекиньте в нужную тему, очень сильно хочется поиграть в русскую версию чтоб понимать весь смысл.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Board game Платформы: PC MAC Разработчик: Horrible Guild, Animuz Studio Издатель: Horrible Guild Дата выхода: 9 мая 2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • наверно нюкнули бы FLT был бы он кривой ,пиратам доступны 2 релиза flt и gog ,сам пока еще не играю ,но можно почитать о кривизне (если имеется такова) там где раздают ...
    • а на лицензии игры из Стима, такие ошибки и глюки тоже есть или это просто последствия кривого взлома или плохого качества конкретной  выложенной на торренты пиратки? отпишитесь владельцы лицензии...
    • Не уверен. АС всегда воспринимался (да и некоторыми частями даже позиционировался (привет, Origins)), как вполне себе игра по историческим лекалам. Все реально существующие персонажи во всех частях серии если и были с отсебятиной от разработчиков — она была в целом вплетена в факты довольно органично, потому что все реальные персонажи были второстепенные, в связи с чем было сложно сломать достоверность. В данном случае исторический персонаж — главный герой игры, по сему достоверность событий и фактов катятся к черту по определению.
    • @h1pp0 а я в первый раз решил без щита пройти, до этого всё за щитами прятался.  Я в основном прохожу с длинной катаной с кровавым ударом и с проклятым мечём, с тем, у которого ещё огненный урон и жизни ещё высасывает при убийстве, клык тоже прикольный, а удар этот с сально назад, вообще имбовый, но он мне поднадоел ещё за прошлое прохождение. Это одна из самых кравивых игр, не в плане технологичности, а в плане дизайна, там в некоторых моментах любуешься просто, рука сама тянется скрин сделать. Я вообще скрины не делаю, а здесь прямо хочется.  Вот хочу до выхода dlc успеть до Малении дойти, а то я впрошлый раз её так и не убил, единствинный босс которого я не убил, из всех соулслайков в которые играл. У меня 134-ый, дошёл почти что до Маликета. Начал проходить сразу после анонса даты выхода dlc За магов никогда даже не пытался, желания вообще нету.
    •  284уровень, новая игра+4 вроде, Сижу возле яйца чешу свое в ожидании. все дарксоусы так прохожу, кувыркаюсь с двуручным мечем наперевес, за магов и лукорей впринцепе не играю почемуто не люблю их геймплей, с шитом поигрывал, но всегда возвращался к перекатам.  
    • вот ты реально сейчас споришь что бы спорить. есть реальный человек, что бы не говорили — а такого не было. и делается вымышленная история с этим реальным человеком. смотря для чего это делали, и да, это нормально для сюрреалистичного произведения. если это историческое произведение по букве истории, то нет к слову, так же весьма сказочный персонаж если что с чего вдруг? вы упорно игнорируете простой пункт — это игра по мотивам с упоминанием реальных людей в истории и не более того!
    • @piton4 честно, хз. у меня такого ощущения нет. нажал, и он сразу сделал кувырок или прыжок. но может просто я старый, и уже не вижу эти задержки =) но вообще все соулс игры я прохожу в средней броне + двуручное оружие ( но не супер тяжелое), конкретно в ER пользуюсь “клык ищейки”, это не самое сильное оружие по урону, что у меня есть. но компенсируется это отскоком при использовании пепла войны. если приноровится, то можно вместо кувырка, делать удар и отскок с фреймами на неуязвимость. во всяком случае, сейчас я выношу всех без каких либо проблем, в том числе боссов. до рунных медведей (тру боссы игры так-то) в нг+ еще не дошел правда =) но все боссы пока у меня улетают с первого трая. посмотрим в целом… ну и арт в игре все же чумовой! графика средняя, но арт, мое почтение! хотя те же Лорды 2023 порой показывали так же отличный арт, но он словно бы не использовался до конца, не дожимали
    • Замечу, что я не автор перевода игры,а просто выкладываю его и рекламирую, а так же помогаю автору русификатор с его переводом и правками, который видит в основном  на канале Дискорда “Медные котики”… 
    • что-то мне стиль не понравился( какой-то избыточный гротеск что ли… не знаю , как точно описать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×