Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Что за люди. Оригинал никто не захотел переводить ибо "нет смысла", зато перевели ремейк, видимо, появился таки смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  rarka писал:
Что за люди. Оригинал никто не захотел переводить ибо "нет смысла", зато перевели ремейк, видимо, появился таки смысл.
Показать больше  

Не не захотел, а не было возможности так сказать, т.к. оригинал был целиком на Flash сделан без ресурсов и надо было "взламывать игру" что бы перевести, или как-то так насколько я понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  rarka писал:
Нет ничего невозможного
Показать больше  

Раньше флеш перевести адекватно было очень трудно. Сейчас даже скрипты не особая проблема.

Перевести его сейчас не проблема, но нужно ли? В Перерождении весь контент + новый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый шрифт зафигачил, вроде адекватней выглядит

8e37bf21c262842b487b1721029e8b2f.jpg

447c1a782ae518290cd5231d30eb71e2.jpg

Изменено пользователем Navice

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Navice

Вообще зашибись!

Чем можно заменить FontCreator? Пилю я себе шрифт, сохраняю и тут бац - шрифт опоганен, бекапов нет.

То ли у меня, то ли вообще эта прога вредная, постоянно вылетает.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неприятно. Ну значит нужно делать бекапы. По настоящему сочувствую (сам попадал в такие ситуации не раз, и знаю, как бывает обидно, и как пропадает желание делать по второму разу то, что уже делал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  strelokhalfer писал:
Раньше флеш перевести адекватно было очень трудно. Сейчас даже скрипты не особая проблема.

Перевести его сейчас не проблема, но нужно ли? В Перерождении весь контент + новый.

Показать больше  

Перерождение - говно. Останусь наслаждаться оригиналом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не Король Суицида, а Король Самоубийца, так называют Короля Червей. Ну и тебелимоны сливаются малость.

А так очень хорошо.

Изменено пользователем strelokhalfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда уж Король Суицидник/Смертник - так короче и смысл остаётся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ruswon писал:
Тогда уж
Показать больше  

Перевод текстовой части завершён, такая карта и её описание есть в игре, смотрите xml файлы если сомневаетесь как перевести.

По текстурам есть какая договорённость?

А то может получиться так что один клепает текстуры, второй те же самые, надо определить какой стиль и т.п. использовать и разослать всем желающим дизайнерам, вместе с определением кто за что берётся, допустим один делает Ачивки, другой Меню, третий остальное, ну и помогать друг другу если у кого какие проблемы возникнут и т.д.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Black_Sun писал:
Перевод текстовой части завершён, такая карта и её описание есть в игре, смотрите xml файлы если сомневаетесь как перевести.

По текстурам есть какая договорённость?

А то может получиться так что один клепает текстуры, второй те же самые, надо определить какой стиль и т.п. использовать и разослать всем желающим дизайнерам, вместе с определением кто за что берётся, допустим один делает Ачивки, другой Меню, третий остальное, ну и помогать друг другу если у кого какие проблемы возникнут и т.д.

Показать больше  

шрифт всегда должен быть похож на шрифт оригинала. даже если там была арабская вязь или японские, иероглифы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увы, я с текстурами не могу, сдохла видюха, новую не знаю, как смогу быстро купить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
    • Есть официальный русский перевод: Worms: Armageddon (1999)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Garry's Mod (2006)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальная полная русская локализация: EVE Online (2003)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×