Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сделал шрифт https://yadi.sk/d/tg_WUgLukFZaw для игры + он подходит для перерисовки текстур.

 

Spoiler

f8d869135a14.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, премного благодарен, попробую пошаманить в свободное время. Хотя лучше подождать задержки в апдейтах. За полмесяца уже до 6 апдейта обновился, и постоянно что-то новое добавляют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод данной игры возможен в случае интеграции разработчиками русского языка как 2 языка игры, любой другой перевод будет считаться модификацией на эту игру и не будет пользоваться спросом, т.к. при накатывании сторонней модификации, файлы перезаписываются и русификатор тоже заменяется.

Для понимания функций предметов и т.п. советую список из следующих ресурсов

http://ru.bindingofisaac.wikia.com/wiki/Th..._-_Русская_Вики - русская вики по игре

http://bindingofisaacrebirth.gamepedia.com - самая обширная вики по игре на английском языке, в ней есть даже такие вещи как тот или иной предмет будет взаимодействовать с другим(и).

http://platinumgod.co.uk/afterbirth - английский мини-справочник по предметам игры с описанием функций и действий, даже есть их ID с удобным поиском по названиям или заголовкам предметов.

Русский язык считаю для этой игры нецелесообразным, хотя кто знает, если нужен могу сделать в принципе наверно на выходных без перерисовки текстур.

http://svn.gib.me/builds/rebirth - инструмент для распаковки .a файлов от Rick'a

https://yadi.sk/d/tg_WUgLukFZaw - шрифты от эксперта makc_ar для игры

https://www.reddit.com/r/themoddingofisaac/...tor_v10_release - редактор и модификатор уровней(комнат) на этажах от Chronometrics'а.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Black_Sun, да хотя бы перевод предметов и их эффекты, и то хоть что-то. Буду благодарен. Пробовал сам, но что-то с шрифтами не заладилось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета версия для Afterbirth, переведены все(старые+новые) карты,руны,пилюли, переведены проклятья, не переведены новые предметы и триньки, остальной перевод взят от нашего перевода Rebirth

не стал парится со шрифтами (кстати в шрифте makc_ar нет английский маленьких букв) запилил какие подошли на мой взгляд (хотя на мой взгляд шрифты без Font smoothing и ClearType для предметов и карты выглядели бы лучше)

https://cloud.mail.ru/public/4pcWkeFytjQA/b...c-afterbirth.7z пароль от архива ZoG

9e4c6575ea7db231a461f74bf411206a.png e1eb995d88a297aa237b755398b160cd.png

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black_Sun

Как нет?

 

Spoiler

819feb5453b2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black_Sun,

После установки русификатора, игра вылетает при заходе в супер секретную комнату.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar,

Оно не подхватывается почему-то, посмотрю ещё что да как, но так да, я выставил всё норм вроде бы, а в игре нет.

Gitzo,

На выхах допилю. Обновил архив попробуйте, у меня не вылетает.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black_Sun,

Теперь вылетает при заходе в комнату с книгами.

Изменено пользователем Gitzo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gitzo,

Спасибо. Поправил. Вынес ссылку в шапку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aks_kun,

распаковать в папку resources

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RC1 версия русификатора, переведены все предметы (артефакты, триньки, пилюли, карты, руны) https://cloud.mail.ru/public/rZsXrNP68tWd/A...irth-rus_RC1.7z

Инфа в шапке

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×