Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sоme1

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    311
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О Sоme1

  • Звание
    Падаван

Посетители профиля

6 456 просмотров профиля
  1. Don’t Starve

    Прошу модераторов ресурса обратить внимание на то, что в первом посте этого топика указана ссылка на notabenoid. Однако, проект уже давно не ведётся на notabenoid'e, который стал закрытым. Ссылки на актуальные версии я выкладываю тут, у меня есть топик на русскоязычной вики игры, а так же, естественно, всё доступно в steam.
  2. Don’t Starve

    Простите, закрутился. Начиная с версии 4.0 перевод разделён на две отдельные ветки, поскольку DS и DST стали окончательно двумя разными играми, и поддерживать перевод обеих в одном целом становится всё более затратно. Прошло много времени, я понаделал кучу обновлений. Для DS на протяжении всей осени русификацией занимался один добрый человек, за что ему отдельное большое человеческое спасибо. Далее я приведу ссылки на самые актуальные версии и полный список изменений обоих модов. Версия 4.0a для Dont Starve+ROG+SW Скачать можно здесь. Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию тут. Версия 4.0a (7.01.2016) Небольшое изменение в системе подключения шрифтов, повышающее совместимость с альтернативными русификаторами. Исправлен баг, приводящий к падению русификатора на Linux версии игры, которая, как оказалось, даже не подозревает о существовании Shipwrecked. Несколько незначительных правок в тексте. Версия 4.0 (4.01.2016)Версии русификатора для DST и просто Don't Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо. Перевод объединён с наработками MrM, сделанными им за время моего отсутствия. За проделанную работу выражаю ему огромную благодарность. Проведена ревизия изменений в тексте базовой игры за прошедший период. Все различия внесены в перевод. ROG: Добавлено несколько новых реплик. SW: Многочисленные правки и изменения в переводе реплик и названий. SW: Перерисован большой портрет Валани с русской версией имени (спасибо человеку с wiki с ником Поджигатель). SW: Переведены реплики Валани. SW: Согласованы склонения новых предметов. SW: Имена кабанов теперь склоняются и пишутся с большой буквы. Версия 3.9.9a (MrM) (15.12.2015)SW: Переведены реплики Попугаев и их имена. SW: Переведены существительные при генерации мира. SW: Настроен перевод при определённых действиях. SW: Снова переведено несколько пропущенных предметов и существ. В настройках исправлены непереведённые Disabled/Enabled. Версия 3.9.9 (MrM) (13.12.2015)SW: Переведены реплики Вигфрид. SW: Переведено несколько пропущенных предметов и существ. Версия 3.9.8 (MrM) (12.12.2015)SW: Переведены реплики Уиллоу. SW: Небольшие исправления. Немного доработанная иконка от star. Изменён приоритет на -1, для совместимости с другими модами (тест). Версия 3.9.7 (MrM) (10.12.2015)SW: Переведены реплики WX78 и Веббера. SW: Небольшие исправления. Версия 3.9.6 (MrM) (8.12.2015)SW: Переведены реплики Венди. SW: Переведено немного предметов и действий. SW: Теперь больше предметов соответствует своему роду. SW: Некоторые изменения перевода по Wiki. Версия 3.9.5 (MrM) (6.12.2015)Исправлена функция применения перевода для реплик ROG и SW. Теперь реплики из ROG доступны в SW и наоборот. Лог действий консоли теперь закрывается вместе с ней (не требуется нажатие Ctrl+L). SW: Общие реплики подстраиваются под персонажа, т.е. род, число (скорее всего что-то было пропущено). SW: Небольшие исправления и немного новых переведённых предметов. Версия 3.9.4 (MrM) (5.12.2015)SW: Переведены общие фразы.Версия 3.9.3 (MrM) (4.12.2015)SW: Переведены описания рецептов. SW: Настроено больше окончаний у слов. Небольшие переводы и фиксы. Версия 3.9 (MrM) (3.12.2015)Добавлена поддержка и начат перевод DLC Shipwrecked (далее SW). Убрана кнопка "Русификация" в меню. Включена функция вставки текста в консоль. Версия 4.2e для Dont Starve Together Beta Скачать можно здесь. Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию тут. Версия 4.2e (21.01.2016) Исправлено падение игры, появившееся при нажатии на TAB в обновлении 163062. Добавлен перевод новых строк, накопившихся за последние несколько обновлений. Налажена совместимость с модом "More DST characters". Версия 4.2d (14.01.2016)Исправлен баг с повсеместно дублирующимися буквами. WX-78 произносит эпитафии на надгробиях на русском языке, а также правильно произносит описание скелетов (имя убийцы переведено на русский). Версия 4.2c (11.01.2016)Добавлена временная заплатка, исправляющая ошибку разработчиков при работе с utf-8 текстом на unix-системах, из-за которой падал русификатор.Версия 4.2b (9.01.2016)Восстановлена работоспособность чата, нарушившаяся с выходом обновления 162028. Налажена работа мода в режиме «Только чат». Косметические улучшения в коде. Версия 4.2a (7.01.2016)Теперь в чате выделенных серверов тоже можно писать на русском языке. Уменьшен шрифт названий серверов в левой части окна создания серверов. Версия 4.2 (27.12.2015)Переведена большая часть нового текста, появившегося с введением в игру скинов. Переведены графические имена персонажей, показываемые над изображением персонажа при выборе его одежды. Вигфрид снова говорит на русском. Косметические исправления в игровом интерфейсе. PO файлы объединены в один. Новый PO файл соответствует формату программы POEdit. Изменён принцип подключения шрифтов. Теперь большее количество иностранных символов в шрифтах соответствует стилю этих шрифтов. Восстановлен вывод кавычек-ёлочек («») вместо лапок (" и '). Версия 4.1 (24.12.2015)Восстановлена работоспособность после выхода обновления 161368. Возвращены пропавшие иконки перед анонс-сообщениями. Исправлена ошибка при конвертации текста из нижнего регистра в верхний («а» ошибочно преобразовывалось в «Ф»). Исправлены мелкие баги, приводящие к падению игры. Исправлен режим «Только чат». Теперь не должно быть лишнего переведённого текста, как и падений. Дополнительно выброшен неактуальный и устаревший код, который мог являться потенциальной причиной нестабильной работы игры. Переведена надпись на большом портрете случайного игрока, а также две иконки в настройках мира. Версия 4.0 (15.12.2015)Версии русификатора для DST и просто Don't Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо. Игра адаптирована под версию 159550. Исправлен баг, приводящий к зависанию при входе в раздел со списком серверов. Разработчики добавили нативную поддержку текста в формате UTF-8. Весь перевод (в т.ч. PO файлы) переконвертирован на использование русского текста в этом формате. Исправлен баг, блокирующий смену режима сортировки в окне выбора серверов. Пользователи Linux и Mac OS теперь могут управлять курсором при вводе текста. Добавлена возможность писать на русском в чате окна выбора персонажа. Версия 3.9 (25.07.2015)DST: Устранены самые важные критические проблемы, приводящие к падению игры в версии с новым интерфейсом (начиная с 144562). DST: Добавлена тестовая версия нового игрового шрифта. В будущем планируется его доработка.
  3. Invisible, Inc.

    Обязательно. Как раз этим и занят.
  4. Invisible, Inc.

    xoxmo-daff, не прошло и пол года, как я вспомнил о вас и вашем списке :) Все правки внесены в русификатор. Огромное спасибо!
  5. Invisible, Inc.

    xoxmo-daff, спасибо большое. Я изучу список и постараюсь всё исправить. У меня сейчас переезд и ремонт в новой квартире, так что я на месяц попросту выпал из темы. П.С. Многие из ошибок у меня локально уже были исправлены. Но я не выкладываю обновление, жду появления новой версии игры с новыми персонажами. Или я уже всё пропустил со своим ремонтом?
  6. Don’t Starve

    Вышла версия 3.8 и три хотфикса (3.8a, 3.8b и 3.8c) Скачать можно здесь. Список изменений в версии 3.8: «Зимометр» переименован в «Измеритель температуры». «Камень-грелка» переименован в «Термальный камень». DST: «Слизовечка» переименована в «слизовцу». DST: «Слизь овцы» переименована в «ворсистые сопли». DST: "Lavae" переименована в «лавовую личинку». DST: Исправлены неточности в склонениях некоторых названий. DST: Переведены все новые реплики, названия существ и предметов. DST: Восстановлен пропавший перевод некоторых реплик WX-78. DST: На указателях добавлена возможность вводить русские буквы. Не злоупотребляйте, на серверах бывают не только русские игроки :) DST: Для пользователей Linux и Mac OS добавлена возможность переключаться на русскую раскладку. Переключение осуществляется комбинацией Ctrl+Shift, при этом специальный индикатор отображает текущее состояние. Раскладка соответствует таковой в Windows (это касается способа ввода знаков препинания). Добавлено в хотфиксе 3.8a:Исправлен закравшийся баг, из-за которого падала при загрузке мода Don't starve c DLC "Reign Of Giants".Добавлено в хотфиксе 3.8b:DST: Исправлен баг, из-за которого возможны падения игры при попытке создать новый мир. Переведены новые рекламные сообщения. Исправлены склонения имён персонажей, которые были заспавнены из консоли, а так же анонс сообщения о них. Добавлено в хотфиксе 3.8c:Исправлен баг, из-за которого игра зависала с чёрным экраном в окне редактирования настроек мира.Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию по следующим ссылкам: Для обладателей оригинальной Don't Starve. Для владельцев Don't Starve Together beta.
  7. Invisible, Inc.

    Вот тут разработчики поделились официальной утилитой для запаковки kwad, если это кому-нибудь будет нужно.
  8. Don’t Starve

    Там, кажется, этой проблемы нет. Но в принципе, да. Возможно чуть-чуть что-то поменялось.
  9. Don’t Starve

    А, поищи решение, оно, кажется, даже тут где-то среди этих 12 страниц было, или на торрентах рутрекера. Там точно есть, я писал. Или поищи по кейворду forceenablemod
  10. Don’t Starve

    В каком смысле? Разве не работает? Что именно не работает?
  11. Invisible, Inc.

    Итак, о том, как включать русификацию на GOG Способ не оптимизирован, это просто первое, что заработало. Делаем бэкап и заходим в архив scripts.zip Находим файл client\mod-manager.lua Находим функцию function mod_manager:enumerateMods() Заменяем её целиком (не только эту строку, а всю функцию!) на это:function mod_manager:enumerateMods() util.tclear( self.mods ) local fsMods = MOAIFileSystem.listDirectories( MOD_FOLDER ) for i, path in ipairs( fsMods or {} ) do local modData = { folder = filesystem.pathJoin( MOD_FOLDER, path ) } self:initMod( modData ) endend Сохраняем файл и обновляем архив В scripts.zip открываем файл client\hud\options_dialog.lua Находим там такой кусок: if not KLEISteamWorkshop then self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false ) self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false ) Меняем так: if not KLEISteamWorkshop then-- self._screen.binder.localeTxt:setVisible( false )-- self._screen.binder.localeCmb:setVisible( false ) Сохраняем файл и перепаковываем архив Собственно, переписываем саму русификацию. Она должна быть в папке папка_игры\mods\Russian После этого в опциях игры появится выбор языков, который будет работать как и в Steam-версии игры.
  12. Invisible, Inc.

    GOG считается официальным релизом, и на нём не удаётся запустить? Если так, то Vochatrak, свяжись со мной: https://vk.com/id36562116
  13. Invisible, Inc.

    Да, простите, я не знал, что тут уже создали топик. За пару месяцев до релиза ко мне поступила просьба от разработчиков перевести их игру. Я согласился. Поэтому мой перевод хоть и является любительским, но вышел одновременно с игрой. В воркшопе мода есть несколько специальных топиков, в которых можно обсудить терминологию, сообщить об ошибках и недочётах. Помимо текста в игре есть английская речёвка, а так же небольшое количество графики с английским текстом (совсем небольшое). Сиситема модов в этой игре на данный момент позволяет изменить только лишь текст и шрифты. Графику и звук из мода менять нельзя. В принципе, это можно сделать своими силами не модом а патчем, если у кого-то возникнет на то желание. Но я бы не стал заморачиваться. Игра достаточно проходная. По поводу выкладывания исходников русификатора: официально от разработчиков разрешения на это я не получал. Впрочем, я и не просил, мне неудобно. В общем, вы же понимаете, к чему это я? :) ! Предупреждение:Красный цвет. Это привилегия модераторов и администраторов. Прошу прощения. Не доглядел.
  14. Don’t Starve

    Вышла версия 3.7 Скачать её можно здесь. Список изменений: DST: В связи с объединением DST и ROG выпущена новая версия. Устранены основные причины падений игры. DST: Подключены Веббер и Вигфрид с портретами и репликами. DST: Переведён появившийся новый текст. DST: Исправлен ещё один баг в репликах персонажей о скелетах. DST: Исправлен ряд ошибок в тексте. Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию по следующим ссылкам: Для обладателей оригинальной Don't Starve. Для владельцев Don't Starve Together beta.
  15. Don’t Starve

    Для версии 3.6 были выпущены два хотфикса (3.6a и 3.6b) Изменений не очень много. В основном это багфиксы и актуализация до последнего билда игры. К сожалению я случайно забыл исправить ошибки из списка, приведённого на предыдущей странице. Но я исправлюсь, и в следующем хотфиксе, который будет скоро, обязательно всё сделаю как нужно. Список изменений версии 3.6a: DST: Исправлен баг, приводящий к ошибке в игре версии 126042. Теперь вы легко можете узнать, какая у вас версия русификатора, посмотрев её в описании мода во вкладке модов. Раньше для этого нужно было заходить в настройки русификатора. Список изменений версии 3.6b: DST: Перевод адаптирован под версию 129286. DST: В шрифты добавлены новые пиктограммы для контроллеров. DST: Исправлены не совсем корректные описания причин смерти в случаях смерти от огня, холода или голода. DST: Исправлены два бага, из-за которых при попытке вывести анонс-сообщение об игроке неопознанного пола либо падала игра, либо выводилось некорректное сообщение. DST: Исправлен краш на странице настроек мода, возникавший при нажатии любой клавиши. DST: Подогнан размер текста на нескольких кнопках. Исправлен баг, из-за которого мод Season Clock выводил странные надписи. Скачать последнюю версию можно тут. Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию по следующим ссылкам: Для обладателей оригинальной Don't Starve. Для владельцев Don't Starve Together beta.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×