Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

Sоme1 если будут делать текстуры, то они будут бомба. Проверенно временем :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напоследок - экран смерти)

776e6c42d3429ce8ca7d2bc114f7aba2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эммм... не хочу показаться кэпом, но... разве вы не придумываете велосипед с отрисовкой вручную мышкой/планшетом текста? Почему вы не используете имеющийся английский текст в качестве основы? Не уж-то в игре мало графического текстового материала на основе которого нельзя было создать стилистически похожий русский текст? К тому же шрифт довольно пиксельный и его легко можно подправить для вариативности одинаковых букв.

Дорогой дневник...

Это такого низкого разрешения исходники? :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiG-MaT, можно я тебе руку пожму? :ok:

Ребят, честно, намного лучше, чем то, что выше. Хоть тут и два слова. У strelokhalfer тоже более или менее, но эти пара слов прямо в точку получились. strelokhalfer, не хочешь попробовать адаптировать свой шрифт, воспользовавшись буквами из оригинального?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да руку собственно не за что ждать, я всего лишь предложил вариант, который мне показался правильным. Хотя не скажу, что он самый простой из возможных.

Если решитесь на этот "метод" и исходные изображения действительно такого низкого разрешения (как вариант из PSD выше), то главное "следить" за сглаживанием. Хоть буквы выделенные с ним и лучше садятся на новые места, но вот трансформация после такого выделения оставляет желать лучшего. Это правда не касается поворотов на углы кратные 90 и отражения, этим можно и нужно пользоваться. Как и писал ранее, лучше подправить ручками если чего-то не хватает (главное карандашом, а не кистью). Но главное не забывать после, пройтись по контуру более "слабым" цветом, чтобы новые элементы не выделялись на фоне остальных. Одним словом вдохновляться с оригиналов =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас попробую сделать шрифт, позже скину что получается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут пытаюсь векторизировать шрифт и сделать его в формате ttf, так размеры регулировать проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пока что выходит

0449bea68df20df9e99ce60b877fc49a.jpg

5f4f5104a77ce58dd5f1dc2cef5e8f85.jpg

5a3374d2978b5a230f509616a43d4db2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале буквы прыгают, немного разный размер имеют и т.п. Можно ли это учесть?

Я понимаю, что у вас у обоих векторные шрифты. Но всё-же хотелось бы чуть больше рукотворности, как в оригинале.

Быть может всё-же нужно вручную набирать по одной букве?

Navice, у твоих букв наклон не в ту сторону и слишком одинаковая ширина. Буквы бывают разной ширины. Одни шире, другие уже. Есть и примерно одинаковые. У тебя-же практически все одинаковые. Это выглядит монотонно. Я бы порекомендовал почитать что-нибудь об устройстве русского алфавита.

П.С. Д можно сделать классической, а не D?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имхо конечно, но... использование векторного шрифта убъет аутентичность с оригиналом, т.к. символы будут похоже один на другой. Если вы не стремитесь к полному сходству, то не проще тогда вместо того чтобы создавать собственный шрифт, просто найти готовый рукописный по максимуму приближенный к оригиналу?

С другой стороны, без обид, этот проект больше похож на... ммм... пробу пера что ли, тренировку если хотите. Наиграно в оригинальную игру больше 100 часов и никак не могу понять что же в ней нужно переводить =) Если вы действительно занимаетесь данным переводом ради опыта, интереса, чтобы набить руку, для себя (нужное подчеркнуть), то в таком случае можно и шрифт собственный сделать. В любом случае любые начинания похвальны, так что удачи =)

П.С. Д можно сделать классической, а не D?

Думаю, что в данном контексте все же лаконичней будет смотреться именно D. Не стоит ее воспринимать как английскую, смотри на нее как на прописную а не печатную букву Д =)

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русском языке нет такой буквы: D. Это нонсенс!

Давайте тогда ещё и И заменим на N, похоже же!

Это может быть оправдано стилистически, если у нас каллиграфический шрифт, например вот такой:

image17.png или вот такой: fonts19.gif

Но это же не наш случай!

В нашем случае игрок как бы от руки пишет печатными символами. А печатная Д выглядит именно так. Иногда у неё отрезают свисающие ножки, иногда домик делают в виде /\, но на D заменяют лишь неграмотные школьники.

С другой стороны, без обид, этот проект больше похож на... ммм... пробу пера что ли, тренировку если хотите.

Ну так оно и есть. Оба парня, занимающиеся шрифтами, тут новенькие. Не думаю, что у них в этом богатый опыт. Вот энтузиазма им не занимать. И это здорово :)

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шрифтоклепании новый опыт) А в переводе?

Ну, я Террарию переводил, еще по мелочи в основном.

Буквы можно по одной писать, чуть меняя кернинг, жирность + ручной допил.

До этого я рисовал, как видите "слишком нарисовано, видно мышку"

До этого - опыт с графикой почти нулевой.

Изменено пользователем strelokhalfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда легче ручками всё нарисовать

cf57f839a58c5cae6baa1c109baa8f56.jpg

7f1181b051d731ed34693a7d5c3e98a5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это уже неплохо. В оригинале, правда, чуть жирнее. Меньшая жирность — вынужденная мера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, он (Dusker) всё-таки растёт над собой. Если при первом пересечении с ним можно было видеть то, что он любил говорить от лица “всех”, не указывая личного мнения от лица собственного (точнее выдавая личное мнение за общественное, но не суть), то теперь уже начал указывать то, что то-то и то — это мнение его собственное, т.е. оно (мнение) вообще появилось за это время, что уже замечательно. Если когда-то он в явном виде показывал, что его позиция — единственно верная, не допуская иного, то теперь та хотя бы стала меняться, пусть и время от времени, то есть личностный рост заметен. Итого, говорить с ним смысл имеет. Когда-нибудь он сможет стать вполне неплохим собеседником, нахватавших различных приёмов “мыслеплетения” от нас всех, по крайней мере есть у меня такие подозрения. Если честно, в иной раз мне кажется, что он не соглашается с чем-либо “просто потому что” (чтобы сгенерировать спор ради спора), а не потому, что он так действительно считает.
    • Игра уже переведена и частично озвучена, но пока в приоритете другие проекты. Так что пока так сказать лежит на полке
    • Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил 
    • Если что точно такой же монитор продаётся под брендом GMNG 27 F14, но дешевле тысяч на 8-10. Есть у меня gmng fullhd оставил приятные впечатления, решил взять 27 дюймов. Из минусов этого, всё же подставка, не очень, монитор трясётся при лёгких толчках стола.
    • @Tirniel да какой смысл говорить с человеком, если ограничение в продаже игр в 180 странах, это не может привести к серьёзному падению продаж. По его расчётом, это максимум 10-20%, так как он видать считает все 180 стран нищими, которые не могут нормально платить за игры и влиять серьёзно на продажи. А вот усталость от проекта, да это точно та причина, по которой произошло двухкратное-трёхкратное падение интереса людей к играм. И вот как-то так получилось, что эта общая усталость, вот прям, нууууууу прооооосто случайно, совпадение наверное, не более. Так карты легли, произошли после определённых событии, и наложился разом на все игры Сони. Как быстро люди устали от качественных сингловых проектов. Удивительно, что данная усталость не проявилась среди владельцев ПС5. Видать там другие люди. И вот выходит игра, где нет каких либо ограничении от Сони, и вдруг общая усталость прошлаааа, люди со скучали по хорошим “сиськам”, ой сюжетным играм, активно игру покупают. Просто совпадение, случайность, такое бывает. В жизни не всё возможно предсказать и угадать. Давайте не будем заниматься гаданием? А то, что Сони начала снимать ограничения с других проектов, это тоже всё случайно. Явно не потому, что извращенцев играть одной рукой, без ограничении, набралось аж за три дня, целый миллион. Все случайности случайны, все сходства это магическое совпадение, гаданием больше не занимаемся. В больших корпорациях не дураки работают, и явно знают лучше нас диванных аналитиков, там никогда не ошибаются, Юбисофт тому подтверждение. 
    • промтовский русификатор более чем понятный
    • Хочу поделиться несколькими скриншотами текущего прогресса по локализации Blue Prince. На данный момент проект готов примерно на ~40%:
      - переведено 5800+ строк из 12.000 (не считая отдельных, находящихся в ассетах конкретных комнат)
      - подобраны почти все шрифты на замену
      - готовы текстуры для 85 из 150 комнат
      - уже адаптирована небольшая часть паззлов (первоначально планировалось поработать только над самыми базовыми, но теперь замахнулись на вообще все, кроме двух-трёх в самом финале игры) Следить за прогрессом можно в таблице.
    • Уже представляю, как она его победила, он умолят о пощаде, но она им не насытилась. Who's next? Блин, прям себя вспомнил год назад. Прихожу домой к 5-6 утра после женщины, ложусь спать, я сплю, а он нет, ему мало...
    • “Пол” на “Этаж” поменять, а так не обязательно, но было бы неплохо. Лучше  остальные ошибки в переводе поискать, конечно.
    • То, что ты стал говорить не за других, а за себя — это уже хорошо, большой прогресс. Но вот всё-таки для споров на темы с глобальными факторами одного личного мнения всё-таки маловато будет. Нужна аналитика, т.е. то, что ты называешь “гаданием”. Сопоставление факторов, оценка степени их влияния, предположения о весе этих самых факторов, в конце-концов. Тут никто и не говорит, что псн прямо железобетонно и исключительно одно оно вот взяло и повлияло на продажи, тут сделали предположение о том, что скорее всего именно оно оказало такое влияние на основании того-то и того, с определённой аргументацией то бишь. Да, люди устают, но можешь ли ты сделать оценку степени влияния данного фактора, применяя различные данные, которые лежат вне исключительно твоего личного мнения, а на основе каких-либо более глобальных данных, желательно со ссылкой на источник данных? И снова это оценка личностная. Но если посмотреть на цифры, то глобально, тенденция остаётся вполне закономерной и ровной. Если люди какую-то часть скипают, то обычно отнюдь не только из-за того, что “устали”, т.к. это всё-таки не фифа, чтобы от части к части всё почти под копирку было. “Уставшие” просто физически не могут оказывать серьёзное влияние, т.к. их учитывают уже на этапе разработки, когда решают направление развития серии. То есть уже на том этапе проводится аналитика и решается, сделать ли часть максимально приближённой к прошлой, чтобы собрать побольше покупателей из владельцев предыдущих частей, либо насыпать побольше инноваций и прочих модных трендов, чтобы привлечь более сильный приток новых игроков (их так-то в любом случае стараются привлечь, т.к. старые игроки всё равно в какой-то мере будут отсеиваться, меняется лишь степень влияния фактора), не сталкивавшихся с серией ранее. То есть, у крупных студий крайне маловероятен подобный прокол, чтобы данный фактор “усталости” мог оказывать решающее воздействие после релиза.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×