Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хмм, а если кто то поддержит деньгой и отправит по реквизиту, кому уйдут деньги?

<passive description="Власть твоих друзей" gfx="collectibles_247_bffs.png" id="247" name="ВТД!" />

 

Я же писал - Лучшие друзья навсегда(ЛДН).

И описание - Твои друзья рулят!

Изменено пользователем strelokhalfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм, а если кто то поддержит деньгой и отправит по реквизиту, кому уйдут деньги?
<passive description="Власть твоих друзей" gfx="collectibles_247_bffs.png" id="247" name="ВТД!" />

 

Я же писал - Лучшие друзья навсегда(ЛДН).

И описание - Твои друзья рулят!

Ты и перевод тогда делай сразу, а я то гадай что такое ЛДН, сокращение должно расшифровываться в описании, я глянул Твои друзья рулят, никак не сокращаются в ЛДН :D и сделал свою версию

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты и перевод тогда делай сразу, а я то гадай что такое ЛДН, сокращение должно расшифровываться в описании, я глянул Твои друзья рулят, никак не сокращаются в ЛДН :D и сделал свою версию

Я там в комментах отписал)

Да и "Your friends rule" не сокращается в BFFS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я там в комментах отписал)

Да и "Your friends rule" не сокращается в BFFS)

хмммм mysli.gif

а ведь действительно, что-то я протупил тут тогда. Изменил.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется что вместо "Больше урона" и "Больше слёз" лучше подойдет "УРОН увеличен" и "Скорострельность увеличена".

Во первых, не совсем понятно что значит "Больше слёз", во вторых, когда на первом месте стоит качество героя (урон, дальность стрельбы, скорострельность) читается легче, сразу видно на что влияет.

И как ни как характеристики героев в любой игре "увеличиваются/уменьшаются", а не "больше/меньше" становятся.

Изменено пользователем Dark_Nir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том что там мало места и строки могут не влезть, надо будет подсчитать как-нибудь количество символов в имени и описании, а писав "Больше урона" я руководствовался тем что игрок видит больше и ему уже как бы легче, что что-то стало больше, а потом он смотрит чего больше если ему интересно, а так он будет видеть урон и не останавливаясь дальше читать что же там с уроном у него :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело в том что там мало места и строки могут не влезть, надо будет подсчитать как-нибудь количество символов в имени и описании, а писав "Больше урона" я руководствовался тем что игрок видит больше и ему уже как бы легче, что что-то стало больше, а потом он смотрит чего больше если ему интересно, а так он будет видеть урон и не останавливаясь дальше читать что же там с уроном у него :)

Попробую сделать свою версию, может и влезет всё в одну строку.

И вопрос по шрифту "upheaval". Его нельзя увеличить? По сравнению с оригиналом этот поменьше немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй, я просто только в среду смогу заняться этим всем.

Шрифт да, меньше, больше у меня не получилось сделать читабельным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл с вашим русификатором ребят, все отлично) Спасибо вам!

Есть пара предложений:

во-первых присоединяюсь к тому что "больше дальность" совсем не подходит

во-вторых "Мама" как-то не очень звучит, как насчёт "Мамаша"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мать — это круто!

Правда я уже слышу миллионы недовольных, которые привыкли считать её "мамой" а не "матерью".

А так офигенно подходит, особенно учитывая её жестокую (применительно к этой игре) натуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

e3045439f2987982d498dec0262963fe.jpeg

Хотел написать крутотенюшкии - но совсем не влазило. А XOXO - переводится как целую-обнимаю. Думаю оставить, адаптировать или удалить нахрен?

Правда я уже слышу миллионы недовольных, которые привыкли считать её "мамой" а не "матерью"

И так по Исаак-Айзек будут. Хоть на вики условились что Исаак.

Изменено пользователем strelokhalfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты ещё нужны?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"хохо" я бы удалил или заменил на "целую", перевод не очевиден большинству, верно?

"прощайЗАПЯТАЯ мир" выше же запятая есть?

"где-то" через дефис

стрелочка около "этим" не очень показывает на того, кто убил.

Непонятная палочка правее "клёвые" А, это часть восклицательного знака? Неудачно получилось...

И главное, разве кот не Гаппи?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, конечно нужны, доводить до качества никогда не поздно. А ты вроде как мастер своего дела и сделаешь годный шрифт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Le Havre: The Inland Port

      Метки: Стратегия, Инди, Казуальная игра, Настольная с полем Разработчик: DIGIDICED Издатель: Twin Sails Interactive Серия: Twin Sails Interactive Дата выхода: 29.08.2016 Отзывы Steam: 31 отзывов, 54% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году. В Steam обнаружилась редкая полная локализация адвенчуры Disney Pixar Finding Nemo, вышедшей в 2003 году.
    • Диалоги зависают, не возможно выйти с диалога. Только alt+f4
    • Ну че, сегодня у них суд был перенесенный. Какие результаты? Или даже не стоит ждать и все эти суды на годы? Я просто не шарю в этом.
    • @Nitablade если вы действительно прошли от и до, встретив все пересекающиеся подсказки, и при этом уверены до сих пор, что сможете локализовать её без потери логики загадок и скрытых отсылок — вам памятник при жизни можно ставить за гениальность. Но моё мнение — этого сделать нельзя, если только частично. В частности, что делать с загадкой CASTLE; с названиями к картинам в Галерее; с подсказкой в таблице Менделеева; оставлять ли названия комнат на оригинале — ведь в них скрыт пароль к терминалу безопасности; пароли к терминалу в бункере, привязанные к имени на английском языке; переводить ли эраджанский язык на русский; что делать с книгой А New Clue — которая чуть более чем полностью натыкана шарадами включая анаграммы, да ещё и в двух вариантах, и много-много чего ещё. В общем желаю вам удачи, но Blue Prince это не про перевод на русский, только если не ограничиться аккуратным переводом записок с книгами, постаравшись случайно не удалив подсказки в них.
    • Вижу что на “плати ру” игра есть и подешевле, 2400 делюкс, ну вот это уже похоже на её цену. 
    • @kortique Интересно на основании чего сделаны выводы о степени моего прохождения игры… Ничего нового из сообщения не узнала. Прозвучало так, будто мы принудительно и официально собираемся всем впихнуть локализацию в Steam. Скажу так, мы тоже не ленивые, за прогрессом можете последить сами. 
    • Вам бы пройти целиком игру, чтобы понять, что можно переводить, а что нельзя.  Перевод ради перевода здесь не работает, только загубите прохождение людям. Gates- gaits это только вершина айсберга, тут ответы на подсказки являются шифром для других подсказок, более того, даже текст в книгах участвует в подсказках, когда из определённых слов на определённых страницах собирается фраза.  Про комнаты уже упоминали — их название по первым буквам является шифром к паролю к компу. И даже в описании к комнатам спрятаны подсказки к загадке в Галерее, в частности.  Также очень много стилизованного текста, написанного от руки, который читается только под лупой — его тоже по-русски надо прописывать от руки. Разработчик не ленивый, что не сделал перевод на другие языки, просто такую глобальную игрe-ребус, где всё друг с другом связано, в лоб не перевести, проще с нуля создать на новом языке. Чтобы понять, насколько всё запутанно, рекомендую гайд по прохождению почитать, даже в том же Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=russian&id=3465565584
    • Чем тебе тёлочка не угодила? 
    • Президент Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) Дана Уайт подтвердил, что промоушен ведет переговоры о возвращении турниров в Россию. UFC провел в России три турнира, последний состоялся в 2019 году в Москве Глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев 13 апреля сообщил, что ведется работа над возвращением турниров UFC в Россию. На пресс‑конференции после турнира UFC в Канзас‑Сити главу UFC Дану Уайта попросили подтвердить или опровергнуть эту информацию. «Российские бойцы все еще дерутся в UFC, несмотря на все то, что происходит в мире. Так что мой ответ — да. Мы — глобальный бизнес. Мы будем вести бизнес, как это делали всегда», — сказал Уайт
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×