Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Потихоньку идёт разбор

Spoiler

ae8ccab540a0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена собственные не переводятся...

Junkyard в игре Свалка, как-то обидно должно быть для жителей )

На "South Gate Station" не совсем правильно переведен "Level 8 - Agronomy and Pens"

Звучит он как "Уровень 8 - Агрономический уровень", а должен "Уровень 8 - Агрономия и загоны"

Опять же про названия монстров... Shadow Crawlers переведены как Сталкеры!!! Не ну это вообще ) Тем более, что в игре имеются настоящие сталкеры (люди). Может назвать их Теневыми ползунами или совсем вольно Теневыми демонами, ведь они как 2 капли воды похожи на Грязевых демонов из Риддика

Spoiler

85hodCAF11U.jpgQ_-V2m_WAjI.jpg

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Копилка QIWI отправил 2 рубля

Изменено пользователем makc_ar
Ага, долг погасил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Помойка", "Барахолка" как вариант. Так уж вышло, что Junk - барахло, мусор, а Junky - наркоман. Если там полно наркоманов, то "Наркополис", "Дурман-сити" какой-нибудь можно запилить. Все притензии к разработчику.

Что касается аграномического уровня, то он переведён идеально, лишнее ни к чему. Стремление сохранить каждую буковку наравне с оставлением на латинице названий и имён собственных - это есть самая дрянная привычка берущихся за разные переводы. Прям какой-то страх, что не иначе как по судам затаскают, если дословно не получится. Странно.

Еще раз, имена собственные (названия городов) не переводятся, мировая практика... Иначе бы многие привычные нам названия населенных пунктов звучали бы, мягко говоря, не очень (Сайлент Хилл, Солт-Лейк-Сити, Нью Йорк, Лас-Вегас, Лос-Анджелес)...

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Junkyard в игре Свалка, как-то обидно должно быть для жителей )

Если это выглядит как свалка и пахнет как свалка, то перед вами, вероятнее всего, и есть свалка.

Опять же про названия монстров... Shadow Crawlers переведены как Сталкеры!!! Не ну это вообще ) Тем более, что в игре имеются настоящие сталкеры (люди). Может назвать их Теневыми ползунами или совсем вольно Теневыми демонами

Ну что делать, если дословный перевод не звучит. Искать такое слово, которое подходит по сути и стилю. Сталкеров-людей в игре четыре рандомных бандита, которых назвать можно как угодно и ничего не будет потеряно. Демоны — подходящий вариант, но в игре не все просто с религиозными темами, так что пока не убедил.

Еще раз, имена собственные (названия городов) не переводятся, мировая практика...

В этой игре как раз уместно было бы названия перевести, потому что многие из них не исторические и «говорящие». Сложная ситуация только с Core City — я пришел к выводу, что если его не переводить, то потеряно будет меньше, чем в противном случае. Не идеальный результат, но может быть у кого-то есть идея получше.

Вы чё, серьёзно?

Серьезнее некуда. :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стерженьград, а? Каково? Рельсоград, Ядро, Цитадель, Град, Город, Столица, Центр, Центральный, Основа, Основание, Перекрёсток, Вращение.

Нельзя называть как попало, не касаясь тамошнего жаргона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну кстати для меня было большим удивлением читать про сталкеров как про каких то жоских ежже тварей опасных, а потом под названием сталкер увидеть пластиковых гангстеров обычных.

Я поначалу даже какой то философский подтекст в этом увидел, пока не понял, что скорее всего это косяк перевода. И Ночные Ползуны ну совсем не сталкеры, не знаю, как вам это в голову пришло. Многие играли в Готику и слово Ползун, да ещё и в контексте пещер, очень даже привычно. Хотя в более васяночном переводе их там перевели как краулеры, лол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну кстати для меня было большим удивлением...

В этом минусы игры в незаконченный перевод.

Хотел еще предупредить, что по мере обновлений старые сейвы могут оказаться несовместимы, так что будьте морально готовы, что придется начинать заново несколько раз. А вы думали, мы тут в игрушки играем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом минусы игры в незаконченный перевод.

Хотел еще предупредить, что по мере обновлений старые сейвы могут оказаться несовместимы, так что будьте морально готовы, что придется начинать заново несколько раз. А вы думали, мы тут в игрушки играем?

не, мы тут по минному полю ходим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы об одном и том же говорим? Речь про выдуманную вселенную игры, где названия и имена от фанаря придуманы автором, или за заседание ООН, где шаг в сторону - это дипломатический скандал?

Или написать вместо Кор-сити "Центральный" это перегреет всю оставшуюся в голове фантазию? Вы хотя бы буквы латинские меняйте, а то не в первый раз слышу. Зачем только собрались здесь. Один ратует за неприкасаемость латиницы, другому каких-то выдуманных жителей не менее выдуманной Свалки жалко стало. Вы чё, серьёзно? Было бы ещё более-менее понятно, если бы потом этот продукт продавать пришлось на международном рынке, типа ваше финансовое благополучие от этого зависит, но ведь это не так. Странно. Там этот перевод переводить неведомо сколько ещё надо, а за идеальное состояние вообще речи нет. Хорошо ещё, если одинаково получится то, что должно быть таковым. А то кто в лес, кто по дрова + публика неистовствует время от времени.

Поток сознания... Свалка батенька у Вас в голове

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Военмех экспресивен, с именами собственными я его поддержу но по другой причине. Вряд ли RU вики по игре будет столь полно наполнена как существующая ENG. С переведёнными названиями будет сложно соориентироваться что, как и куда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Различные тексты разобраны и написан для них новый софт! Потихоньку текст будет заливаться на платформу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Disillusion ST

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор ходьбы, Коллектатон, Абстрактная Разработчик: Disillusion Dev Издатель: Disillusion Dev Дата выхода: 27.10.2024
    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё, что надо знать об этой игре в одном обзоре.
    • Версия 1.05 — 20260121  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа Birdperson (Bird) и с Birdperson (Bird); Улучшен перевод интерфейса во многих местах; Отредактированы дополнительные части интерфейса; Отредактированы дополнительные монологи главной героини; Отредактированы все строки диалогов персонажа Jerry (Business) и с Jerry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Larry (Business) и с Larry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Terry (Business) и с Terry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Harry (Business) и с Harry (Business); Отредактированы все строки TeaLoop. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
    • если в 1 кг варенья добавить 1 кг гевна, то почему то получится 2 кг гевна 
    • А давайте вы все хором на Твич, Инст, Фейс, Ютуб и других “свободных” платформах хором будете делать контент, что Россия прям классная, а США — это злодеи, ну и немного поговорите, что не любите однополые отношения, лесбиянок и голубых, да что-то вам не нравятся в политики запада. Думаю не долго вы там протяните ))) И да, Гугл жёстко тоже блокирует неудобные запросы, фильтрует и выдаёт только относительно удобные. Там даже Телеграм из магазина не открывает многие Российские каналы освещающие сво и так далее, но западные и украинские все доступны. Я это знаю, так как можно попробовать версию с сайта Телеграм, или мод без ограничений. Ещё если вспомнить, что Цукерберг пел про скрепы и фильтрацию после смены правительства, да сколько раз его пытались судить за продажу данных людей третьим лицам, то прям выходит классика — “это другое!”  Я это к тому, что в “райских садах” и “колыбели демократии” нет свободы и выбора прям, а только мнимая свобода, повестки и направления выбора. Просто там это всё умнее делают, как-то так.  P.S. Вы только задумайтесь, если у них там вон какая тряска бывает, но нет конфликта и войн внутри стран и рядом, то что тогда с ними было бы, если бы было всё это данное как у нас. Если бы на них столько стран давили со всех сторон и ресурсов, да пытались их очернить и сделать смуты внутри их стран и народов, а? Вопрос выше риторический, можете мне лицемерно не отвечать. Всем добра, да поменьше тряски! 
    • После очередных  “точечных”  у меня с 14 отвалился..Фадаут  76,Гфн,сайт с картой из Валхейма,Стим BD,и фотохостинг,  эт что я заметил. Какой блок, вы серьезно в эти сказки верите..там же сервера  устарели  Я бы ещё гравитацию запретил, Вчера чуть не упал 
    • я тоже жду, лучший русик был
    • пусть заодно заблокируют свои яйца с сарделькой чтоб не размножались подобные карды
    • @Dellber12 пришлите сохранение перед вылетом. Версия игры/русификатора?
    • Тогда уж сразу покупать тоннами, и не только медь, но и алюминий, иридий, серебро и т.п.  … кароче всех металлов и побольше. Ну и место чтоб было где все это хранить. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×