Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сейчас пытаюсь перевести "Fidoc's Doom" - мод довольно большой, весьма интересный (на мой взгляд) и очень жанрово-специфичный ))

Там, правда, к проблеме вступительно-заключительных титров присоединилась проблема текстов-картинок...

Пока просто перевожу потихоньку тексты. Потом потребуется помощь людей, знакомых с фотошопом или умеющих править рисунки.

Предлагаю из прошлого мода, где текст вступительных роликов и титров тебе не получилось перевести, написать отдельно и перевести его. Я приложу к раздаче в виде текста, чтобы люди знали что в титрах.

На счёт фотошопа. Если что дай мне картинки, которые нужно перевести.

Ты не просил DZH чтобы он разобрался с проблемным текстом в титрах и стартовых роликах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная просьба адаптировать последнюю версию перевода в правильный формат и вынести в переводы сайта, поскольку версия вот от сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry641932 требует несуществующие файлы, возможно я чего то не понимаю, и это версия перевода для модификаций, но сам перевод жду давно и по комментам видно что он готов, а в переводах в формате exe его нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромная просьба адаптировать последнюю версию перевода в правильный формат и вынести в переводы сайта, поскольку версия вот от сюда //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry641932 требует несуществующие файлы, возможно я чего то не понимаю, и это версия перевода для модификаций, но сам перевод жду давно и по комментам видно что он готов, а в переводах в формате exe его нет...

русификатор делался не на ЗоГе, поэтому его и нет в файлах сайта. Может кто в частном порядке поможет.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тот раз это был ты =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а где все эти раздачи с модами на русском языке, которые обновляет/добавляет Lord Draconis ? P.S. Badgert - спасибо за твой труд =)

п.с. Всё, нашёл. В подписи.

Изменено пользователем myxaell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, а где все эти раздачи с модами на русском языке, которые обновляет/добавляет Lord Draconis ? P.S. Badgert - спасибо за твой труд =)

п.с. Всё, нашёл. В подписи.

Ссылку на моды могут прикрыть, поэтому в подписи оставил. Тем более это моды, а не игра. Всегда стою на раздачи. У мне там ещё есть отличные, уникальные раздачи. Всё на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем любителям "Легенды Гримрока 2" осмелюсь предложить очередной мод - Проклятие Фидоса.

Мод является чистейшим представителем жанра - квест. Он целиком и полностью состоит из

загадок и головоломок. Сражаться вам не придется вовсе. Более того, если вы все-же каким-то

образом начнете бой с монстрами - значит вы что-то сделали неправильно и можете перезагружаться.

Так как основой мода являются загадки, то сложность их весьма и весьма высокая. Не жмите все

кнопки, которые найдете; не дергайте все рычаги и цепи, до которых дотянитесь. Перед КАЖДЫМ

действием рекомендую сохраняться в отдельный слот, дабы потом не пришлось переигрывать сначала.

Несколько технических замечаний:

1 - когда я добрался до Лабиринтов Ракашана, игра стала серьезно притормаживать на высоких

настройках. В принципе для данного мода это не критично, но одна из загадок завязана на

время... Если вы столкнетесь с подобной проблемой - советую просто выставить настройки на

средние или низкие, пройти тормозное место и можно вернуться к привычному качеству картинки.

2 - одна из загадок построена на написании имен латинским шрифтом и использовании английского

алфавита. В этом месте я специально продублировал написание имен и усилил намек на английский

алфавит. По-другому обойти эту проблему мне не представляется возможным.

3 - некоторые предметы будут называться по-английски, я не смог найти куда автор мода вложил

новые названия старых вещей, но на решении загадок это никак не отразится.

4 - в моде есть стартовый и финальный видеоролики, где бегут титры. По техническим причинам

перевести эти ролики не получается. Поэтому стартовые титры я разместил в файле описания (при

выборе мода вы их увидите), а финальные титры выложу пока здесь под спойлером.

 

Spoiler

После нескольких дней иследования (и

голодания...), тщательно обыскав

гробницу семьи Фидосов, вы в конце-концов

добыли Эссенцию Солнца и вернули

ее обратно на поверхность...

Контакт Святыни Солнца с Эссенцией

был столь велик, будто сам Лорд Солнца

проснулся и начал все с начала.

Солнечные лучи пробили темные тучи,

которые скопились в небе над

королевством.

В это трудно было поверить, но проклятие,

которое столетиями тяготело над этими

землями, вдруг развеялось.

Коварство Йомерисы было сломлено,

и вся слава по праву принадлежала

только вам.

Вы грамотно исследовали все закоулки,

избежали ловушек, разгадали загадки,

расшифровали свитки, раскрыли секреты...

и устояли против сил Элементов.

Теперь, вы можете наконец-то

вернуться домой...

или отправиться в новый путь,

в поисках приключений.

Кто знает?

Перевод текстов - Badgert, графика (текстуры) - Lord_Draconis

Перевод осуществлен при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

p.s. Особо хочу поблагодарить товарища Lord_Draconis'а. Без его помощи и поддержки этот перевод

не состоялся бы! Спасибо ему огромное!

ссылка на скачивание - https://yadi.sk/d/5V3b0EnI32qYGK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка с русификатором, которую раньше выкладывал, обновлена. Также есть в руководствах стима, кто-то её выложил там.

Теперь русификатор в инсталляторе. Весит гораздо меньше.

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может быть есть перевод под стим версию для мака или как то ее можно сделать самому ?

помогите, а то в праздники придется сидеть с словарем )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может быть есть перевод под стим версию для мака или как то ее можно сделать самому ?

помогите, а то в праздники придется сидеть с словарем )

Если только файлами

https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...ektjcDRKeVRNNEE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо! но в архиве exe инсталлятора и мак его не понимает.

может быть есть отдельно ресурсы которые можно скопировать поверх и заработает ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо! но в архиве exe инсталлятора и мак его не понимает.

может быть есть отдельно ресурсы которые можно скопировать поверх и заработает ?

В инсталляторе всё равно ещё другая exe, которая dat файл пакует, в rar он сразу запакован. Вот если сможешь запустить https://yadi.sk/d/cGDdZ2gBmbFTG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С автоматом, машинами, вертолётами и т.д. современные средствами вооружения против простых средневековых латных рыцарей с мечами и щитами. Ну, как-то на любителя всё-таки на мой скромный взгляд. На первый взгляд ощущается какой-то заведомо нечестной борьбой, а потому есть определённые сомнения в общем балансе боёв.
    • На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию. Товарищ @Deep_Dish взялся за переводы игр из сборника Ninja Gaiden: Master Collection. На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию.
    • Есть официальный русский перевод: Broken Sword - Shadow of the Templars: Reforged (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как всегда под одну гребёнку бездумно гребёшь? Подумай что ли, а что за именно ты “переплачиваешь” на релизе. Ты платишь большую. цену именно за то, чтобы не ждать нный срок до скидок. Ну а что, можешь лет десять подождать, авось и 90% скидка появится, а то и вовсе за так раздадут, но оно надо ли тебе тогда уже будет или нет — вопрос отдельный, ложка дорога к обеду. Кто-то может ждать и ждёт, а кто-то хочет “здесь и сейчас” получить свою игру. Если человек может себе позволить — то почему и нет. В т.ч. ещё со времён дисковых изданий всякие золотые-платиновые-диамондовые издания — это не что-то необычное, когда по сути покупаешь одну и ту же игру несколько раз во всё более полных изданиях (невервинтер — яркий тому пример). То есть цена (полная) может становиться и выше даже временами, но издание тоже может менять свой состав, обрастая аддонами и просто длс разного толка. Это отнюдь не плата за одно и то же чаще всего (если не учитывать ценовые заскоки регионалки стима и колебания курса, т.к. это отдельная тема для обсуждения).  
    • Да не при чем. Забудьте. Не хочется затевать очередной пустой спор и объяснять прописные истины без надежды на, что их поймут.
    • В самом конце 2024 года была хорошая новость - вышел английский перевод для новеллы Far Away. С этим переводом вышла та еще история - его обещали выпустить еще летом 2023 года, но издатель и разработчик поругались и таскали друг друга по судам, в результате чего он вышел только к 31 декабря 2024. Я пробежался глазами - перевод сделан качественно, без заметных огрехов, так что, если владеете английским более-менее, советую попробовать. Для тех, кто никогда не слышал, что это вообще за новелла, вот ее описание:
      Беджан, он же "Город моря и песка" - важный торговый порт континета Колсет, отделенный от остальной его части обширной пустыней. Помимо того, что он является объектом пристального и не самого здорового внимания со стороны других государств - будь то стагнирующая империя Стамино, некогда владевшая всем континентом, торговая держава Ирисар, совсем недавно отказавшаяся от рабовладения, или же полупиратское королевство Градгам, несколько десятилетий назад уже пытавшееся захватить этот город-государство - внутри его также сотрясают конфликты и противоречия между городским советом, торговыми корпорациями и местной мафией, распавшейся на враждующие кланы после ареста своего лидера. Главная героиня - Кроса Нонэт, простая девушка лет восемнадцати, работающая в доках Старого района. Несмотря на то, что здесь у нее множество друзей, да и работа ей не особенно в тягость, она чувствует непреодолимое желание что-то поменять в своей жизни. И от нас зависит, какими же будут эти изменения - и приведут ли они к хорошим последствиям или не очень.
      В общем, весьма уникальное и интересное произведение с захватывающим сюжетом. Жанр стимпанк - в принципе редкость в визуальных новеллах. Плюс еще и озвучка там не на стандартном китайском, а на кантонском, что тоже редкий случай. Из телеграмма: https://t.me/chinesevn Никто случайно не решился начать перевод?
    • Не, не буду. Хотя то что цене в регионе все больше и больше растут, это заметно. Так что со временем, думаю мы придем к тем же ценам за игры, что и на западе. Это тут причем? Физические товары из-за рубежа, мы и так покупаем по той же цене что на западе. Или вам видеокарты подешевле привозят?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×