Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я видел, что уже 2 мода переведены. Я на днях раздачу обновлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. А есть моды для первой части? А то мой планшет на второй даже в меню лагает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для первой части моды есть. Их много. И они зачастую тоже очень интересные. Но, технически они сильно отличаются от модов для второй части. Я располагаю программами для распаковки-запаковки модов LoG2, поэтому перевожу только их. Большой список модов можно найти на Нексусе или в Стиме.

Недавно автор мода "Проклятие Фидоса" выложил на своем сайте (https://fidocsdoom.com) русскую версию мода. Там же доступно и прохождение мода, тоже на русском языке (https://fidocsdoom.com/russian/). Так что, если кто-либо испытывает сложности с прохождением - не забудьте посетить. Пользуясь случаем, еще раз выражаю огромную благодарность автору за то, что столь положительно отнесся к идее перевода мода и за оказанную помощь при переводе стартового и финального видеороликов!

Изменено пользователем Badgert

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, по прохождению the hospital ii.На первой карте тупанул:

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

p.s. Огромная признательность, ребята, за труды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  makuta_ii писал:
Подскажите, пожалуйста, по прохождению the hospital ii.
Показать больше  

Если вакцину вы уже получили, то дальше все гораздо проще ))

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Ну и, как всегда, очередной переводик небольшого, но весьма занятного мода.

Остров ядовитого плюща.

Ваш корабль разбился о какие-то неприветливые скалы. Почему-то все обитатели этого острова настроены к вам очень враждебно.

И раз уж вы не можете покинуть это место, то следует внимательно осмотреться и наказать местного негостеприимного правителя.

Некоторые противники (особенно ближе к концу приключения) могут показаться слишком сильными. Поэтому лучше начинать играть

на легком или нормальном уровне сложности.

Вам предстоит пересечь 12 новых территорий и сразиться с 9 боссами.

В наличии множество разнообразной экипировки, много-много еды и различных трав.

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Пара слов от переводчика: После битвы с главным врагом не прыгайте в люк за леприконом, лучше развернитесь и пройдите в портал...

В моде используется много новой и весьма колоритной музыки. Имеются музыкальные пасхалки.

Ближе к концу враги становятся реально зверскими. Особенно два последних босса. Поэтому группами уровня 7-8 к ним лучше не соваться.

Прокачайтесь на болоте как следует и потом уж всех накажете. Надеюсь это приключение вам понравится.

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/Xw8n04a83DtiGU[/post]

Изменено пользователем Badgert

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе время суток.

Прошу помочь разобраться с установкой русификатора на оригинальную версию игры в Steam. Скачал через инсталятор, который указан в данной теме (версия 2.2.4.), но перевода в игре не появилось. В чем может быть причина? В новой версии Steam? У меня Windows 7, это может как-то влиять? Скачал дополнительно архив, который в этой теме был указан (600мб), толку 0. Пишет, что "Запуск программы невозможен, так как на компьютере отсутствует steam_apl.dll. Попробуйте переустановить программу."

Буду очень благодарен, за подробное разъяснение, где и что я не делаю не так. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DZH писал:
Не стал я разбираться, что там запаковывается неправильно или из-за скрипта. Написал нормальный запаковщик распаковщик. Поддерживается сжатие zlib. Но определения типов файлов нет.

https://yadi.sk/d/mJ6AM46hpDDmU

Проверил на стандартном сжатии и без сжатия, работает.

Если ещё ошибка вылетит при запаковке с переводом, значит где-то при переводе код сломал или экранирование пропустил \", если тока файлы смотреть и проверять. Да и кодировка должна быть ansi в файлах, с utf8 не проверял.

Парсер текста не особо есть время делать.

а консоль вариант прикрутить? Инструмент для текстов основной игры есть уже.

Update: нашёл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый день! Есть такой мод "Le Cercle des Survivants" - "Круг Выживших"

Из названия понятно, что все тексты мода на французском языке.

Сам по себе мод очень даже неплох. Перевод почти готов, но есть несколько проблемных писем.

Если кто-либо знаком с французским, просьба помочь или хотя бы намекнуть.

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ожидании знатоков французского языка, осмелюсь предложить всем остальным еще один перевод очень интересного (на мой взгляд) мода.

"Мясник из Ада"

автор - Zdenek Houb

Мод полностью играбелен от начала и до конца. Вы начнете игру группой третьего уровня и по ходу игры сможете развить своих персонажей до 13 уровня.

Рекомендуемая сложность - нормал. И помните - опытный игрок всегда имеет преимущество!

В наличии:

7 часов игрового времени

8 новых территорий

35 секретов

4 мини-босса

1 финальный босс

Вы начнете заранее созданной группой, это часть сюжетной линии.

Я большой фанат старинных игр про подземелья. Stonekeep - всегда была моей самой любимой игрой. Со времен появления игры Stonekeep, я мечтал создать свое собственное подземелье, со столь же прекрасной атмосферой.

Редактор "Легенды Гримрока 2" позволил мне осуществить эту мечту. Я сам бывший разработчик игр, и этот мод стал для меня прекрасным поводом вновь заняться играми.

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Пара слов от переводчика: мод не очень большой по количеству территорий, но весьма насыщенный сюжетом, загадками и сражениями. Лично мне было ОЧЕНЬ интересно играть.

Надеюсь и вам тоже понравится. Осмелюсь заметить, есть несколько не совсем очевидных моментов, которые хорошо бы знать заранее. На всякий случай приведу их под спойлером

  Скрытый текст (Показать содержимое)

ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/SZfG5QCn3FBemF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Обновлю раздачу с двумя новыми модами. Ты бы ещё к каждому моду не забывал бы писать версию мода и как он на английском называется, чтобы мне было легче ориентироваться.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добрый день!

Сегодня новых переводов нет, но есть доработка одного старого.

"Испытание Рыцаря"

В файлах игры была предусмотрена стартовая комната, где мы должны получить базовую экипировку и инструкции.

Однако, сколько бы я не пытался, игра всегда стартовала сразу с Испытания Ловкости. В самом начале игры мы

оказываемся в гуще врагов. Противники не очень сильные, но их явно больше чем нужно ))

Недавно я нашел способ исправить это досадное недоразумение и теперь мод стартует как и задумывалось.

В результате играть можно группой полностью начального уровня и никакие импортированные прокаченные персонажи

больше не требуются.

Старую ссылку я удалил, а новый файл залил сюда - https://yadi.sk/d/whnVVJmk3Fg6aK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А дайте пожалуйста ссылку на русификатор 2 части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Lord_Draconis писал:
Спасибо. Обновил раздачу.
Показать больше  

Привет.

А зачем в названиях некоторых модов пишите (RUS) ? Ведь всё равно только с русским текстом добавляете

Для эстетичности обновления раздачи чуть-чуть измените названия файлов. Например, Название_мода_на_оригинале.dat

В папке с модами создать list.txt с содержимым типа

Название_мода_на_оригинале.dat - версия - Перевод названия - Переводчики

Для чего это нужно.

В случае обновления раздачи пользователям не нужно будет искать устаревшие моды для их удаления. При несовпадении одноименных файлов с разным размером они будут перекачены. А в txt-файле просто краткая информация.

Это просто предложение. А вообще - вам спасибо за сборку модов со всей темы, а переводчикам за локализацию текста. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×