Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы поблагодарит за перевод и задать вопрос. Будет ли перевод доводиться до ума основываясь на оригинальном японском? Когда играл на хбоксе, была только английская озвучка и вроде как было норм, но на пека добавили японский, я послушал и у меня волосы на голове зашевелилсь. В английской версии локализаторы добавили слишком много отсебятины, на сюжет возможно не влияющих, но многие фразы переведены неправильно, либо вообще взяты непонятно откуда.

Вся проблема таких "доводок" - нет япониста. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вся проблема таких "доводок" - нет япониста. =)

Ну как это нет? Вот же человек отписался , что прям напрямую (и даже на слух) чует и понимает разницу между японским и английским настолько , что даже волосы дыбом встают)

Вероятно, он тонко намекает , что очень хочет показать свои знания японского и английского в области перевода)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы поблагодарить за перевод и задать вопрос. Будет ли перевод доводиться до ума основываясь на оригинальном японском? Когда играл на хбоксе, была только английская озвучка и вроде как было норм, но на пека добавили японский, я послушал и у меня волосы на голове зашевелилсь. В английской версии локализаторы добавили слишком много отсебятины, на сюжет возможно не влияющих, но многие фразы переведены неправильно, либо вообще взяты непонятно откуда.

Про япониста выше правильно заметили.

Да и учитывая наш подход, особого смысла в этом нет. Если будете сравнивать, то волосы ещё где-нибудь начнут шевелиться, ибо местами русский текст не совпадает ни с одной из версий (нет, претензии по этому поводу не принимаются).

Ну вообще... Ну кто так переводы делает? А где баги? Глюки? кривые слова?) Вот как теперь заниматься "какашкокидаловом"? :tongue:

Нет, ну ты за кого нас держишь? Всё есть, ищи лучше.

Мы даже продолжили славную традицию русских версий 10 и 12 частей - перевод вылетает в одном месте (при определённых условиях).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разницу слышно там где говорят одно-два слова, хотя это проблема всех японских игр походу, так что тут только смириться, тем более что в исходной версии то же самое - говорят на японском одно а написано на инглише совсем другое (бывает по смыслу даже противоположное).

Вот небольшой набор косячков с разбивкой текста по строкам - https://yadi.sk/d/x-2s7cSThgPFw

Ничего критичного в принципе, хотя в одном месте текст уехал за экран. Ну и я не скидываю со счетов версию, что такие косяки присутствуют только у меня.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо, ребят, за перевод, игра шикарная, и русификатор качественный. надеюсь для 13-2 все будет не хуже, и буду с нетерпением его ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про япониста выше правильно заметили.

Да и учитывая наш подход, особого смысла в этом нет. Если будете сравнивать, то волосы ещё где-нибудь начнут шевелиться, ибо местами русский текст не совпадает ни с одной из версий (нет, претензии по этому поводу не принимаются).

Нет, ну ты за кого нас держишь? Всё есть, ищи лучше.

Мы даже продолжили славную традицию русских версий 10 и 12 частей - перевод вылетает в одном месте (при определённых условиях).

Да,не забываемые впечатления и традиции от 10 и 10-2 с Русским переводом!(правда все равно прошёл RU с помощью Eng версии диска)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот небольшой набор косячков с разбивкой текста по строкам - https://yadi.sk/d/x-2s7cSThgPFw

Ничего критичного в принципе, хотя в одном месте текст уехал за экран. Ну и я не скидываю со счетов версию, что такие косяки присутствуют только у меня.

Да, спасибо - боремся с этим потихоньку. Разбирались со шрифтами до последнего, поэтому кое-где получились такие смещения строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот скачал рипак попробовал поставить русификатор выдает ошибку, говорят что эта ошибка из за кривого рипака, так вопрос какой рипак скачать если можно сылочку ну или если в стиме купить бутет ли работать там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот скачал рипак попробовал поставить русификатор выдает ошибку, говорят что эта ошибка из за кривого рипака, так вопрос какой рипак скачать если можно сылочку ну или если в стиме купить бутет ли работать там?

 

Spoiler

1 - Сказать , что ошибка русификатора явно не совместима с вашей игрой , в принципе, могут только переводчики... Скажите , что у вас за ошибка и вам точно ответят что с ней делать.

2 - Репаки , если есть возможность, всегда качать полные - без извращений с пожатием, без вырезания лишних языков, без дополнительного кодирования видео. Т.е. по сути нужно искать чистый SteamRip

3 - Репака FFXIII, версии 1.03 (или точнее с третьим патчем) , до сих пор еще не видел ни на одном из основных трекеров. Легче уже сразу заказать (бесплатно естественно - они принимают заказы у населения просто так) , у одной из релизных групп, репак с данным русиком - через сутки уже будет лежать на трекерах...

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня какая то странность. с переводом все хорошо, все поставилось и тд, но если в бою получить максимальный рейтинг (все звезды) над этими звездами какие то странные зеленые уголки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра прекрасна, перевод хороший! Огромное спасибо!!!

На следующей неделе будет зарплата - поддержу переводчиков :clapping:

А пока играю, восторгаюсь и очень надеюсь на FF XIII-2 :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русик. Игра сразу стала такой родной, как первые части с далекой PSOne)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так завис на 8 главе,как и обещали мне зависон.Момент этот происходит в городе Наутилус.Проходил на англ. озвучке и она висла,переставил на Японскую(я ржал от этой озвучке) и игра плавно прошла заставку,которая висла на англ..А то,что там в оконный режим перейти не помогло).

Короче прям все как в ФФ10,купил диск на Русском языке,она висла,докупил англ диск и проходил те моменты,где висли Ру версия.

Кстати,игра в целом в этом Наутилусе-городе,стала тупить,ФПС упал до 20 Т т....и что ещё не порадовало,так это реские изменения в текстурах(это уже сама игра),Ваниль прям как после просонья встала,без косметики и без эмоций,просто как подменили её,а у Сажа тоже изменения произашли на лице,как будто их рисовал другой человек(скорее всего).Походу весь упор ушёл на окружающую среду, и им явно было не до эмоций персонажей в те моменты разработки.У 10ой серии так же,где-то красиво нарисовали лица,а в некоторых местах просто ужас((.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

1 - Сказать , что ошибка русификатора явно не совместима с вашей игрой , в принципе, могут только переводчики... Скажите , что у вас за ошибка и вам точно ответят что с ней делать.

2 - Репаки , если есть возможность, всегда качать полные - без извращений с пожатием, без вырезания лишних языков, без дополнительного кодирования видео. Т.е. по сути нужно искать чистый SteamRip

3 - Репака FFXIII, версии 1.03 (или точнее с третьим патчем) , до сих пор еще не видел ни на одном из основных трекеров. Легче уже сразу заказать (бесплатно естественно - они принимают заказы у населения просто так) , у одной из релизных групп, репак с данным русиком - через сутки уже будет лежать на трекерах...

Так уже ведь сделали с вышитым переводом. :rolleyes:

И так завис на 8 главе,как и обещали мне зависон.Момент этот происходит в городе Наутилус.Проходил на англ. озвучке и она висла,переставил на Японскую(я ржал от этой озвучке) и игра плавно прошла заставку,которая висла на англ..А то,что там в оконный режим перейти не помогло).

Внезапно. Ты первый, кому помогло такое решение. Всё страньше и страньше. Учтём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть уже репак с вшитым переводом? дайте ссылку :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • …ни кто из разработчиков в эту игру не играл, @piton4 будет первым.
    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×