Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы понятно, что за перевод для ПС3 было оплачено 50 000 рэ (выкладывали ссылку на проект - смотрим выше), и нужно эту сумму перевести и оттестировать, НО 16 числа выходит Догма на ПС и поклонников прибавиться и прибавится куча народа который хотел бы перевести эту замечательную игру и перевести безвозмездно те даром. Так может объединить силы? И ускорить и тестирование и перевод!

ПыСЫ не хочу рекламировать, но очень хороше сделали ребята которые переводят Grim Dawn. Перевод выложен в мир и каждый может зарегаться на сайте и выложить как места без перевода так и на допущенные ошибки. И все это обновляется, корректируется, тестируется и делается безвозмездно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как бы понятно, что за перевод для ПС3 было оплачено 50 000 рэ (выкладывали ссылку на проект - смотрим выше), и нужно эту сумму перевести и оттестировать, НО 16 числа выходит Догма на ПС и поклонников прибавиться и прибавится куча народа который хотел бы перевести эту замечательную игру и перевести безвозмездно те даром. Так может объединить силы? И ускорить и тестирование и перевод!

ПыСЫ не хочу рекламировать, но очень хороше сделали ребята которые переводят Grim Dawn. Перевод выложен в мир и каждый может зарегаться на сайте и выложить как места без перевода так и на допущенные ошибки. И все это обновляется, корректируется, тестируется и делается безвозмездно!

Вы ходили на их сайт, но похоже ничего не поняли. Перевод Dragon's Dogma осуществили бы и без материальной поддержки, это просто приятный бонус участвующим в переводе.

Если бы вы зашли на сайте альянса в FAQ, то первым пунктом бы увидели:

Чем занимается команда ALLIANCE?

Команда ALLIANCE занимается переводами на русский язык игр для PlayStation®3, которые не получают официальной локализации.

Т.е. переводчики занимают свою нишу (PS3 игры), где больше практически никаких переводчиков нет. И выход PC версии - это скорее побочная задача, нежели основная. Я допустим жду перевода уже полтора года, а тут слюни развели, хотя игра ток выйдет.

Изменено пользователем Roialchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ходили на их сайт, но похоже ничего не поняли. Перевод Dragon's Dogma осуществили бы и без материальной поддержки, это просто приятный бонус участвующим в переводе.

Если бы вы зашли на сайте альянса в FAQ, то первым пунктом бы увидели:

Чем занимается команда ALLIANCE?

Команда ALLIANCE занимается переводами на русский язык игр для PlayStation®3, которые не получают официальной локализации.

Т.е. переводчики занимают свою нишу (PS3 игры), где больше практически никаких переводчиков нет. И выход PC версии - это скорее побочная задача, нежели основная. Я допустим жду перевода уже полтора года, а тут слюни развели, хотя игра ток выйдет.

Я читал это и читал что переводы бы делались бы и без вливаний те переводу быть, а заплатят за это или нет дело второе! И что проект был сделан/заточен чисто под ПС3. Но везде есть свои НО которые вылазят не всегда в нужно время и к нужному месте. И если бы вы прочитал бы мой пост внимательно, то ваше ждание могло закончится уже вчера! Когда Нота была открыты для всех и переводы делались большими коллективами никто не ждал и не разводил слюни, что мол жду, жду и продолжаю ждать, а подтягивались и ускоряли проект!

ПыСы а ждать можно и дальше и надеяться, выстрелит проект или нет, хватит ли хотелки у ребят или нет, и тд и тп!

Изменено пользователем Savl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего за игру возьмется другая команда для ПС и переведет месяца за два-три. Так что все норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего за игру возьмется другая команда для ПС и переведет месяца за два-три. Так что все норм.

:no: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего за игру возьмется другая команда для ПС и переведет месяца за два-три. Так что все норм.
Согласен с оратором. Было б самое оптимальное.

6450041_ss.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего за игру возьмется другая команда для ПС и переведет месяца за два-три. Так что все норм.

В этом вся подстава. Из-за того, что игра выходила на ПС3 и ее начал кто-то там переводить и тестировать годами на пролет, то никто больше браться за перевод не будет. Я думаю, что данная локализация на убогую ПС3 ( тут чисто мое мнение по поводу морально устаревшей консоли ) сыграет медвежью услугу ПК версии. Вряд ли конечно сделали бы перевод с нуля за месяц на ПК, но если на ПК версии текст и правда легко достать, то перевели бы за месяца 3-4 и выложили. В итоге к лету был бы ПК ориентированный перевод. А так ждать надо непойми чего, пока они там со своей ПС3 разберутся, а вдруг какие баги будут именно на консолях, то ждите еще пол года.

И это все всего лишь мое субъективное мнение. Просто оно критичное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и тестировать годами на пролет

Обычно под этой фразой скрывается банальное отсутствие редакторов и корректоров. Правят все, кому не лень или все, кто еще "в строю". А если долго, то однозначно с энтузиазмом проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно под этой фразой скрывается банальное отсутствие редакторов и корректоров.

Неа, ребята просто делают VIP перевод за денюжку... Ты им башляешь и играешь с русиком, а они его "тестируют" годами. А потом уже когда лаве поток кончается, они выпускают перевод для всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обычно под этой фразой скрывается банальное отсутствие редакторов и корректоров.

Неа, ребята просто делают VIP перевод за денюжку... Ты им башляешь и играешь с русиком, а они его "тестируют" годами. А потом уже когда лаве поток кончается, они выпускают перевод для всех.

Не неси чушь, а? Спроси у Сержанта сколько он получает доната за переводы от местной публики, привыкшей к халяве. А тут больше миллиона аккаунтов зарегистрировано и тысячи переводов, а у них на сайте хорошо если 1000 пользователей есть.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Месячный взнос: 1000 рублей

Период подписки: 12 месяцев

UPD: дополнительный вариант сразу внести всю сумму - в этом случае, сэкономите 2000, нужно будет внести только 10000.

UPD2: Если кто-то ещё захочет присоединиться по ходу дела, необходимо будет внести сумму за все предыдущие месяцы (либо сразу 10000).

С их сайта... Ребята хитрые, они с тестеров денежку берут и подписку и оформляют на год со скидочкой.)

Изменено пользователем Kelebdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И сколько там человек вписалось? Два? И что 20к за год работы на, допустим, 10 человек, хотя я думаю там больше, это деньги за которые стоит заниматься всем этим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вряд ли конечно сделали бы перевод с нуля за месяц на ПК, но если на ПК версии текст и правда легко достать, то перевели бы за месяца 3-4 и выложили.

На ноте порядком переведенного лежит, так что надо смотреть и сравнивать, сколько осталось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10 человек в год 100к, "тестируют" два года и того 200 к за фан. перевод плохо что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
    • А через сам клиент как это посмотреть? не хочу заходить на аккаунт через интернет браузер (что во много уменьшает безопасность аккаунта, имхо).
    • Ой да брось, профессору Даскеру, который сказал нам, что игра на балабановском языке, которого тот пока что не знает, определённо виднее, чем нам, простым смертным. Думаю, что это новое название японского языка в его персональном личном внутреннем мире, хотя зарекаться не буду.
    • @Сильвер_79 Я помню начал читать Колесо времени когда там было семь книг, когда их стало десять читать пришлось по новой а спустя несколько лет пришлось читать по новой уже 12, в итоге я прочитал цикл аж четыре раза, жуть! Но цикл мне понравился в целом, так что не страшно и перечитывал я с удовольствием.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×