Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да, сейчас пойду проходить всю игру, чтобы найти этот момент... Я что неясно написал - мне не нужно сто вариантов одного выражения, мне нужно точно знать, что значит это выражение. Здесь же куча людей которые уже прошли игру, и что ни один не знает?

JoyArt, я привел цитату из игры сверху.

Не надо тратить время, это все равно, что иголку искать.(даже этот диалог)

Может "нейрохак", "нейровзлом"?(читай: взлом двигательных нейронов)

нужно чтобы зыучало так же сленгово, как в оригинале.

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Raiden: Hey Doc, Kev mentioned a lot of the high-ranking military were brain-jacked. Can you give me anymore on that?

Doktor: Well, it is not my area of expertise, but I have working knowledge of such matters, yes. Much of it is similar to cybernetics, you know.

Raiden: Makes sense. A cyborg's frame is reading signals directly from the brain.

Doktor: Indeed. Brain-jacking employs nanomachines to stop these signals from reaching a normal body. The pilot can then substitute their own signals and control the victim. They can govern all motor movement, but not the victim's thoughts. It is not mind control. More like a puppet—the subject will not move on their own. The pilot must send control signals.

Raiden: You can't just implant an idea, like a hypnotist.

Doktor: Precisely—you must manipulate them directly. Now, there are several methods for doing this: The pilot can "act out" the desired behavior, and send the resulting electric impulses in real-time. For example, the master raises his right hand, the victim does the same. The master says "arschgeige," and the victim does as well…

Raiden: Yeah, I get the idea, Dok.

Doktor: Another method is to set an AI in control of the victim. Less convincing, but less labor-intensive. The AI can access the subject's memory center, at least, to recognize acquaintances and the like.

Raiden: …But anyone looks really closely and the gig is up.

Doktor: Mimicking behavior from surface memories is difficult, you know. Quite difficult. As a result, often the victim can barely pass as a human, much less any certain individual. With the current tech, a passing acquaintance might be fooled. But not a close friend—not for long.

Raiden: Good. The idea of AIs controlling people is bad enough. At least I'll be able to tell if it happens to someone I know.


dbc4afbfabe9t.jpg
5f2e777487e0t.jpg

Наномашины, внедренные в мозг позволяющие подавлять эмоции и контролировать действия человека. Нечто подобное было в мгс 4, у солдат чвк.

Я бы перевел как "Все солдаты либо мертвы либо их разум находится под контролем"

хотя
It is not mind control

Тогда возможно так "Все солдаты либо мертвы либо их тела находится под контролем" Изменено пользователем Druq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Raiden: Hey Doc, Kev mentioned a lot of the high-ranking military were brain-jacked. Can you give me anymore on that?Doktor: Well, it is not my area of expertise, but I have working knowledge of such matters, yes. Much of it is similar to cybernetics, you know.Raiden: Makes sense. A cyborg's frame is reading signals directly from the brain.Doktor: Indeed. Brain-jacking employs nanomachines to stop these signals from reaching a normal body. The pilot can then substitute their own signals and control the victim. They can govern all motor movement, but not the victim's thoughts. It is not mind control. More like a puppet—the subject will not move on their own. The pilot must send control signals.Raiden: You can't just implant an idea, like a hypnotist.Doktor: Precisely—you must manipulate them directly. Now, there are several methods for doing this: The pilot can "act out" the desired behavior, and send the resulting electric impulses in real-time. For example, the master raises his right hand, the victim does the same. The master says "arschgeige," and the victim does as well…Raiden: Yeah, I get the idea, Dok.Doktor: Another method is to set an AI in control of the victim. Less convincing, but less labor-intensive. The AI can access the subject's memory center, at least, to recognize acquaintances and the like.Raiden: …But anyone looks really closely and the gig is up.Doktor: Mimicking behavior from surface memories is difficult, you know. Quite difficult. As a result, often the victim can barely pass as a human, much less any certain individual. With the current tech, a passing acquaintance might be fooled. But not a close friend—not for long.Raiden: Good. The idea of AIs controlling people is bad enough. At least I'll be able to tell if it happens to someone I know.

 

Наномашины, внедренные в мозг позволяющие подавлять эмоции и контролировать действия человека. Нечто подобное было в мгс 4, у солдат чвк.

Я бы перевел как "Все солдаты либо мертвы либо их разум находится под контролем"

Ну наконец-то нормальное объяснение. Спасибо, теперь хоть точно ясно, что это. "Все солдаты либо мертвы либо их разум находится под контролем" - хороший вариант, но он просто не объясняет под каким именно "контролем" они находятся. Может действительно "нейровзлом".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего так и лучше всего, "Взломан".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Все солдаты либо мертвы либо их разум находится под контролем" не совсем подходит, т.к It is not mind control.

хороший вариант, но он просто не объясняет под каким именно "контролем"
контролируется искусственным интеллектом.

Как вариант можно "Все солдаты либо мертвы либо их тела контролируются искусственным интеллектом (AI)" или так "Все солдаты либо мертвы либо под контролем искусственного интеллекта (AI)"

Indeed. Brain-jacking employs nanomachines to stop these signals from reaching a normal body. The pilot can then substitute their own signals and control the victim. They can govern all motor movement, but not the victim's thoughts. It is not mind control. More like a puppet—the subject will not move on their own. The pilot must send control signals.

Хотя нейровзлом как вид подчинения чужого тела, по контексту думаю подойдет.

Изменено пользователем Druq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Raiden: Эй Доктор, Кев упомянул, что много высокопоставленных вооруженных сил было поднято мозгом. Что Вы можете сказать на это?

Doktor: Ну, это не моя область экспертных знаний, но у меня есть практическое знание таких вопросов, да. Большая часть его подобна кибернетике, Вы знаете.

Raiden: Имеет смысл. Структура киборга - сигналы считывания непосредственно от мозга.

Doktor: Действительно. Поднимание мозга использует наномашины, чтобы мешать этим сигналам достигнуть нормального тела. Пилот может тогда заменить их собственными сигналами и управлять жертвой. Они могут управлять всем моторным движением, но не мыслями жертвы. Это не управление сознанием. Больше как марионетка — объект не переместится самостоятельно. Пилот должен послать управляющие сигналы.

Raiden: Вы не можете только внедрить идею, как гипнотизер.

Doktor: Точно — Вы должны управлять ими непосредственно. Теперь, есть несколько методов для того, чтобы сделать это: Пилот может "разыграть" желаемое поведение и послать получающиеся электрические импульсы в режиме реального времени. Например, владелец поднимает правую руку, жертва делает то же самое. Владелец говорит "arschgeige", и жертва делает также …

Raiden: Да, я получаю идею, Dok.

Doktor: Другой метод должен установить ИИ в контроле жертвы. Менее убедительный, но менее трудоемкий. ИИ может получить доступ к центру памяти объекта, по крайней мере, чтобы признать знакомых и т.п..

Raiden: …, Но любой смотрит действительно близко, и концерт закончился.

Doktor: Имитация поведению от поверхностных воспоминаний трудная, Вы знаете. Довольно трудный. В результате часто жертва может только пройти как человек, намного меньше любого определенного человека. С текущей технологией можно было бы обмануть мимолетное знакомство. Но не близкий друг — не долгое время.

Raiden: Хорошая. Идея ИИ управление людьми достаточно плоха. По крайней мере, я буду в состоянии сказать, происходит ли это с кем-то, кого я знаю.



Даже в переводе через ПРОМТ есть кое-какая мысль.

И кстати, помоему это с эпизода, когда Рейден управляет маленьким рука-роботом - он ведь как раз меньше человека и ходил среди своих, а те и не подозревали что им Рейден управляет. Изменено пользователем sjwrec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну наконец-то нормальное объяснение. Спасибо, теперь хоть точно ясно, что это. "Все солдаты либо мертвы либо их разум находится под контролем" - хороший вариант, но он просто не объясняет под каким именно "контролем" они находятся. Может действительно "нейровзлом".

Почему либо мертвы, либо под контролем? Такого быть не может. Если мертв, значит мертв - он не двигается. Вот если - солдаты мертвы и находятся под контролем (под управлением). По-моему, больше подойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему либо мертвы, либо под контролем? Такого быть не может. Если мертв, значит мертв - он не двигается. Вот если - солдаты мертвы и находятся под контролем (под управлением). По-моему, больше подойдет.

Эммм как это быть не может. Солдаты могут быть либо живы, либо мертвы, вот только те что живы под контролем. Усе. А твой вариант выглядит как будто они мертвы и при этом их как то контролируют. -_-

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эммм как это быть не может. Солдаты могут быть либо живы, либо мертвы, вот только те что живы под контролем. Усе. А твой вариант выглядит как будто они мертвы и при этом их как то контролируют. -_-

В игре говорится про солдатов, которые двигаются, имеется ввиду, что они ничего не соображают, ими кто-то управляет. То есть, как это: либо мертвы, либо под контролем? Те, которые мертвы, их нет в игре, поэтому о них разговора в игре нет.

Они мертвы, но ими кто-то управляет, как куклами.

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре говорится про солдатов, которые двигаются, имеется ввиду, что они ничего не соображают, ими кто-то управляет. То есть, как это: либо мертвы, либо под контролем? Те, которые мертвы, их нет в игре, поэтому о них разговора в игре нет.

Они мертвы, но ими кто-то управляет, как куклами.

Ты читал текст ? Там говорится что это управление замещает сигналы мозга. Так что они живы и ими кто то управляет.

All human soldiers are either dead

or have been brain-jacked.

Они именно мертвы ИЛИ под контролем.

Ты чего мне мозг то выносишь такой фигней ?

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TanatosX, ну ладно, убедил. Пусть будет так)

Ты не правильно трактовал вопрос. В оригинале Док предполагает, что же случилось с солдатами и предлагает два варианта(взаимоисключающие само собой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не правильно трактовал вопрос. В оригинале Док предполагает, что же случилось с солдатами и предлагает два варианта(взаимоисключающие само собой)

Ну я-то не переводчик. Я предлагал свой вариант их перевода, но у TanatosX свой вариант, может быть, его вариант правильный, а мой, скорее всего, неправильный. Пусть переводчики разбираются)) Я же не знаю в какой ситуации в игре была та фраза. Всё зависит от ситуации, одна и та же фраза может означать разное.

Изменено пользователем Алекс23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я-то не переводчик. Я предлагал свой вариант их перевода, но у TanatosX свой вариант, может быть, его вариант правильный, а мой, скорее всего, неправильный. Пусть переводчики разбираются)) Я же не знаю в какой ситуации в игре была та фраза. Всё зависит от ситуации, одна и та же фраза может означать разное.

Там обычный разговор по Кодеку. Скорее всего, его можно активировать уже в первой главе, когда детали миссии раскрывают тебе. Тем более тема разговоров там не так сильно зависит от происходящего в игре, чтобы это можно было прировнять к игре в рулетку с пятью патронами. Есть глобальные события и о них герой наш и разговаривает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все человеческие солдаты либо мертвы,

либо "brain-jacked".

Я и сам не понимаю, то ли это какая-то технология либо просто "сошли с ума"

Все солдаты людей либо мертвы, либо сошли с ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: piton4
      Nocturnal

      Метки: Вид сбоку, Приключенческий экшен, Линейная, Исследования, Повествовательная Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Sunnyside Games Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 7 июня 2023 года Отзывы Steam: 290 отзывов, 90% положительных На мой взгляд - это была одна из лучших представленных демок, очень понравилась,  и с интересной механикой.  Сегодня состоялся релиз, но локализацию так и не добавили. Было бы здорово, если бы кто-то взялся за русификатор. Текста там, как мне показалось, не много. 
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 14 ноября 2024 года








  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ура, добавили. Всё официально. Мона теперь играть на русском.
    • Смастерил с нуля перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.  P.S.: по поводу загадок ничего не могу сказать, как они будут в игре) Требуемая версия игры:  steam build 20464564 от 10.10.2025(1.1.0f5). 
      P.S.2: Только эта версия, не ставьте на другую, т.е. выше(если обнова выйдет или ниже). Скачать: Google | Boosty Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Heartworm_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
      P.S.3: Обновлять не буду! 
    • Не помогает. Ставлю, захожу, все ок. Закидываю русик и всё ошибка. Игра не стим версии у меня она архивом. патч 2.00 билд 2.13  
    • у меня также было. я просто удалил\установил игру и закинул русик. все работает. до сих пор играю. сбоев нет.
    • Доброго времени суток! Добрые люди помогите пожалуйста скидываю русификатор в папку и выдает “Failed to load img/system/Window.pag” А без русификатора все работает. И вот совсем не знаю как быть(((((
    • Игра обновилась. Русификатор поломался. Во время проверки навыков в диалогах зацикливается.  В чем проблема, честно говоря, я не понимаю. Что сделал — переустановил новую версию XUnity.AutoTranslator, немного поменял файл с конфигом, переставил файл с текстом. Заработало. Если у кого такая же проблема, попробуйте новую версию, ссылку прикладываю. новая версия русификатора А вообще очень много строк поломалось. Редактировать их долго, если будет время, все исправлю. Такие дела
    • Пока никто не заметил, немного отредактировал перевод, ссылки обновил.
    • Да, в РБ есть, а для России нету. Я смотрел.
    • @Alex Po Quest  есть обходные пути через плати ру  Вроде пишут, что игра доступна в Беларуси даже. А насчёт головоломок, попробуй paper trail  , хорошая игра. Когда я делал перевод ценник был низкий, что-то в районе 170 рублей, сейчас конечно высок, но периодически видимо попадает под акции.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×