Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зайдите в ветку Толмачей и посмотрите, как они переводят Ходячих или Волка.

Не хочу принижать работу толмачей, но извини переводить игру длящуюся от силы два с лишним часа и полноценную игру, где только необязательные разговоры по кодеку занимают половину игры (если не больше) разница значительная.

Это вообще лол. Хочешь понаблюдать за сюжетом - не берись за перевод, а жди, когда переведут другие. Так не переводят.Смех!
и
я от вас ничего не требую, никого не осуждаю

ага

Вот бы действительно, кто-нибудь из вас, таких критиков, попробовал перевести хотя бы страничку текста, прежде чем давать свои никому ненужные советы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

критики заткнули бы вы рты и не осуждали переводчиков, деятели хреновы :angry:

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Александр2280

+1

Госпади... Вы можете все успокоится? (обращение к тем кто очень критикует и думает, что он лучше знает как надо что-либо делать)

ZOG'у, хвала его долголетию, уже давно существует. А так же уже давно разные люди сообщества делают переводы. Не надо тут своей критики. Конечный результат и так известен. Всё будет переведено как положено.

Нафига флудить и раздувать вообще пустое место? Займитесь сами переводом, если знаете какой подход нужен.

Реально тошнит. Уже в каждой теме в ветке Русификаторы начинается холивар ни о чём.

Убедительная просьба перестать срать форум и просто молча ждать русика, если в действительности не можете помочь переводчикам ничем.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру конечно прошёл, но чтобы понять что к чему скачал и не обламался посмотрел вот это видео:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=974123

Там все перепетии сюжета всей серии МГС, все аббревиатуры их расшифровка и значения.

Теперь всё понятно что к чему. Хотелось бы уточнить в словаре на http://notabenoid.com на основе МГС4, но наверное этого никто не сделает:

РМС - ЧВС…Частные Вооружённые Силы.

SOP - СП. Сыновья Патриотов

World Marshal PMC - Верховный (Всемирный) Маршал ЧВС

Mach 2 - 2 Маха (это же была речь про скорость корабля, который сделала Санни?)

Не обламайтесь посмотрите видео про мгс4, тем более сцены появления там Райдена окупают всё затраченное время на просмотр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Александр2280

+1

Госпади... Вы можете все успокоится? (обращение к тем кто очень критикует и думает, что он лучше знает как надо что-либо делать)

ZOG'у, хвала его долголетию, уже давно существует. А так же уже давно разные люди сообщества делают переводы. Не надо тут своей критики. Конечный результат и так известен. Всё будет переведено как положено.

Нафига флудить и раздувать вообще пустое место? Займитесь сами переводом, если знаете какой подход нужен.

Реально тошнит. Уже в каждой теме в ветке Русификаторы начинается холивар ни о чём.

Убедительная просьба перестать срать форум и просто молча ждать русика, если в действительности не можете помочь переводчикам ничем.

+++ плюсую,ибо согласен целиком и полностью! :drinks:

Прошу простить меня за флуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят оч круто что вы переводите, сразу извиняюсь за надоедливый вопрос, но когда будет готов? хотя бы примерно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откуда вас столько берется. Никто, никогда не говорит точных дат. Потому что их нет. Люди переводят одни , редактируют другие, вскрывают ресурсы третьи, шрифты рисуют четвертые. И это не их работа, а занятие в свободное время. Как кто-то может за всех сказать когда. Ну хоть иногда мозг то включать надо. А то только хочу и когда.

P.S. Ответ на твой вопрос. В этом году. Тебя устроит?

Изменено пользователем Nikopoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом месяце скорей всего.

не будет русификатора в этом месяце!

переводить может и закончим, но потом начнётся редактирование и тестирование(плюс шрифты ещё нужны)

так что ждите, весной точно должен выйти :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хоспаде! Если берешься за ПЕРЕВОД ИГРЫ С АНГЛИЙСКОГО то ты ОБЯЗАН знать долбанный английский язык, да и вообще проникнутся самой игрой. А отмазки вроде "Ой да САМ И ПЕРЕВОДИ" читать просто очень уж смешно. Одно дело - взломать код игры, а вот перевести - уже со-о-о-всем другое.

Уважаемый :) ты что-то напутал, я никому ничего не должен, как и все остальные. Я перевожу только то что знаю и в чем уверен, это малая часть но какая-никакая помощь, кто знает побольше и понимает побольше - переведет соответственно. Подобные претензии ты можете предъявлять всяким "букам" и "акеллам" им за это деньги платят, а тут люди переводят для себя и за спасибо. Если ты такой умный и требовательный - выложи, пожалуйста, денег за перевод и потом требуй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру конечно прошёл, но чтобы понять что к чему скачал и не обламался посмотрел вот это видео:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=974123

Там все перепетии сюжета всей серии МГС, все аббревиатуры их расшифровка и значения.

Теперь всё понятно что к чему. Хотелось бы уточнить в словаре на http://notabenoid.com на основе МГС4, но наверное этого никто не сделает:

РМС - ЧВС…Частные Вооружённые Силы.

SOP - СП. Сыновья Патриотов

World Marshal PMC - Верховный (Всемирный) Маршал ЧВС

Mach 2 - 2 Маха (это же была речь про скорость корабля, который сделала Санни?)

Не обламайтесь посмотрите видео про мгс4, тем более сцены появления там Райдена окупают всё затраченное время на просмотр.

Спасибо большое! :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
РМС - ЧВС…Частные Вооружённые Силы.

SOP - СП. Сыновья Патриотов

World Marshal PMC - Верховный (Всемирный) Маршал ЧВС

Mach 2 - 2 Маха (это же была речь про скорость корабля, который сделала Санни?)

Ну, во-первых, многое зависит от переводчика.

Во-вторых, PMC - Private military company - это все-таки ЧВК - Частные военные компании.

SOP - не Сыновья Патриотов, а скорее Сыны Патриотов. Тут, конечно, зависит от перевода, но Кодзима явно вкладывает доп. смысл в названия (см. MGS 2: Sons of Liberty - именно СЫНЫ Свободы. Это важно).

World Marshal, Desperado, etc. - не переводится. Названия в серии вообще лучше не переводить. Например, отряд Foxhound, Dead Cell и т.п. в предыдущих частях никогда не переводились, потому что на русском это звучит глупо :)

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру конечно прошёл, но чтобы понять что к чему скачал и не обламался посмотрел вот это видео:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=974123

Там все перепетии сюжета всей серии МГС, все аббревиатуры их расшифровка и значения.

Теперь всё понятно что к чему.

Для тех, кто не в теме, я бы посоветовал "История серий" от "StopGame" за авторством Ивана Лоева: http://stopgame.ru/games_history/new

Смотреть в первую очередь стоит тем, кто проходил MGS-игры, т.к. видео нехило так спойлерит по всем частям, или тем, кто хочет ознакомиться с франшизой, не нет желания самолично вникать и играть.

Например, отряд Foxhound, Dead Cell и т.п. в предыдущих частях никогда не переводились, потому что на русском это звучит глупо :)

А разве у нас официально игры серии "Metal Gear Solid" переводились? Пиратов уж считать не будем, т.к. кто знает, как они там всё локализовывали. Я бы за основу взял фанатский перевод PS2-версии "Sons of Liberty" + "Substance" от команды "Exclusive".

А в остальном, GrinderZ, я с вами здесь согласен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос немного не в тему перевода:

Пиратка и должна спокойно запускаться без кряка(с допуском к сообществу стим как на лицухе)?

Просто я установил игру и сразу запустил, забыв скопировать кряк и игра спокойно запустилась...

И не грозит ли подобный запуск чем нибудь для моего стим аккаунта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И не грозит ли подобный запуск чем нибудь для моего стим аккаунта?

Фигово будет твоему стим аккаунту.. если на нем этой игры нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фигово будет твоему стим аккаунту.. если на нем этой игры нет.

спасибо! так я и думал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они просто продлевают регистрацию названия, что бы никто не мог им пользоваться. Все. Это происходит регулярно. И каждое такое событие также регулярно плодит кучу недалеких статей про то как им без нас плохо и они слезно просятся назад, а мы вот гордо не позволим.
    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×