Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Teleporter

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Teleporter

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 18.06.1995

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Phenom II x4 12Gb DDR3 GTX560 1Gb 1.5 Tb HDD + 500 USB 3.0 HDD +Nexus7 (1пок.)

Информация

  • Пол
    Male
  1. StarCraft (+ Brood War)

    По поводу обрыва звука, просто отключите на время игры в DirectX ускорение DirectDraw) Или http://www.sevenforums.com/gaming/213099-w...w-graphics.html
  2. Starbound

    Тута мы! Будет, но игра в бете, не забывайте, строки добавляются гигантскими пачками не имея никакой структуры. Собственно ждем структуру, а пока просто переводим.
  3. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Спасибо большое!
  4. Starbound

    Да, больше такого не будёт!
  5. Starbound

    Там hotfix, не более...
  6. Starbound

    А лучше приходите СЮДА, у нас таких проблем нет, благо всё собирается нашей программкой автоматически на любую версию игры. Ну а если уж совсем всё плохо, я даже готов подсказать, как за 10 секунд убрать все пробелы. Да здравствует Notepad++ и регулярки) Надеюсь на понимание и долгожданное воссоединение!
  7. Starbound

    Не смог удержаться, под влиянием общественного желания) Nota и МЫ
  8. Starbound

    С ума сошел?
  9. Starbound

    Характеристики разные, ломают систему обновлений!
  10. Starbound

    Вы познакомьтесь уже наконец с Notepad++! Ещё один совет разработчикам, используйте строку подгрузки модов для установки русификатора, а не заменяйте оригинальные файлы игры, сломаете чего-нибудь, ведь обновы настолько часто пошли. Почему программисты не подсказали?
  11. Starbound

    И почему в мире интернета перестали кооперироваться... "Какая может быть помощь от вас?". Какая может быть помощь от людей, которые уже прошли путь от кучи гневных отзывов до качественной русификации за два года? Никакой. Ведь мы просто хотели помочь и дать пару советов: -на что можно было бы напороться переводя игры такого плана; -как быстрее организовать перевод; -в конце концов Notepad++ это друг любого пользователя компьютера и оскорблять её нехорошо) регулярные выражения это же сила! Давайте уже будет разумными, призываю всех работать сообща над всеми последующими проектами! P.S. Пусть это сообщение просто будет здесь. Спасибо.
  12. Terraria

    Чего расходиться-то, вроде и лет уже не мало, поспорили - забыли, давно бы уже утрясли всё, если я за 2 года-то понял, что был не прав, то вам мужикам уж давно пора перестать.
  13. Terraria

    Я не буду работать в этой теме, т.к. русификатор выложенный здесь не соответствует канонам свободного интернета и создан только в личных целях. Кто захочет, тот придет Террария 1.2! Приглашаю всех принять участие в переводе, тексты появятся в ближайшие дни, т.к. я декомпилирую вручную!
  14. King Arthur's Gold

    Перевод умер?
  15. Разработчик: Marvelous Entertainment и Opus Studio Company Издатель: XSEED Games Название: Half Minute Hero: Super Mega Neo Climax Ultimate Boy Год выхода: 2012 Жанр: RPG Описание: Half-Minute Hero — это блистательная пародия на жанровые клише, ускоренная в десять тысяч раз. В основном режиме (Hero 30) — три десятка этапов, предлагающих ровно 30 секунд для спасения мира. Диспозиция всегда одна: есть замок Темного Властелина, вознамерившегося уничтожить все живое, и есть наш Герой, неизменно первого уровня и с сотней золотых в кармане. Стремительно пробегая от стартовой точки до черного логова, он рубит на кусочки многочисленных врагов (слава богу, автоматически) и убить главного негодяя. Игровой текст, который нужно перевести. Текст без ограничений "\Half Minute Hero\res\Text" Шрифт - Найден Half Minute Hero\res\Texture\commonTex\commonTex.bin - в конце файла png картинки. Текстурки тут "Half Minute Hero\res\Texture\" - все в PNG (но скреплены в один файл, вроде все в png)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×