Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От скуки решил заняться самопальным переводом :D Аналогичная ситуёвина. "Разобрал" gamedata.pak , перевёл тексты, запихнул обратно. В итоге размер english.win 1205kb и вытекающее english_loc_missing . Печаль-беда. :sad: Буду ковырять дальше. Ну а что делать. Таким образом жду местного перевода. Глядишь, чему полезному научусь. :D

З.Ы. Метеор - тащи. Хотя ты и так эту лямку считай один и тащишь. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От скуки решил заняться самопальным переводом :D перевёл тексты,

Как ты ТАК быстро это сделал? =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На других языках использующих латиницу (кодировка ISO 8859-1 или любая иная не поддерживающая кириллицу) :)

Фигово, значит надо искать, где размер файла указан. Но всё равно выход всегда есть. Я уверен, всё будет ок, не зря здесь столько людей над этим думают. :) :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как ты ТАК быстро это сделал? =)))

Я же не говорю что всё быстренько и профессионально перевёл.:) Прогнал нужный файл через машину для проверки.:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вообще не понимаю, почему нельзя было бы выпустить сырой русик (от Alibabaevich'а) и тестить его, пока решается проблема со шрифтами?

на тот момент как проблема решилась бы, был бы уже готовый протестированный перевод. но лучше действительно, отдать на тест 1 человеку, который пока не наиграется русик никто не увидит)))

п.с.: если переводчики боятся что такой русик утечет в сеть и попортит им репутацию, то можно либо давать русик по запросу в ЛС, либо написать что это версия 0.1 (тестовая), либо вообще откреститься от него, написать что версия Alibabaevich'а.

п.п.с.: кстати, кто-то сказал уже про ГТА4. а я добавлю что в 90-ых и 00-ых годах половина игр была переведена ПРОМТом и все играли, никто не жаловался.

Изменено пользователем lovecreep

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вообще не понимаю, почему нельзя было бы выпустить сырой русик (от Alibabaevich'а) и тестить его, пока решается проблема со шрифтами?

Дык вы и не поймёте. Уже раз 10 написали, что проблема с размером файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык вы и не поймёте. Уже раз 10 написали, что проблема с размером файлов.

интересно почему вы знаете что раз 10 писали что есть проблема в размером файлов, но так и не узнали о том что у Alibabaevich'а этой проблемы нету, вернее он ее решил в обход этой самой проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у Alibabaevich'а этой проблемы нету, вернее он ее решил в обход этой самой проблемы.

"Решил" громко сказано:

В том и дело, он закодил рус текст английскими символами, соответственно убив английские символы. Ахтунг-метод, даже пираты так не делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мне как обычному игроку пофигу кто как делает. мне главное что я видел что на скрине все понятно. что я хотя бы буду понимать о чем речь идет в игре. а каким методом это сделают, не вс ели равно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот мне как обычному игроку пофигу кто как делает. мне главное что я видел что на скрине все понятно. что я хотя бы буду понимать о чем речь идет в игре. а каким методом это сделают, не вс ели равно.

Ну с тобой все понятно, лишь бы были русские слова, а есть в них смысл или нет не важно :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну с тобой все понятно, лишь бы были русские слова, а есть в них смысл или нет не важно :big_boss:

Можно и самому домыслить исходя из контекста.

В принципе, я и сам могу пройти игру без русификатора (смысл высказываний могу понять), но я хочу просто сесть в кресло и расслабиться, а не быть переводчиком и сосредотачиваться на переводе, а не на геймплее.

Так что меня вполне устроит и сырая версия русификатора, так как пока мне эта игра интересна, я хочу её пройти (не зря же я её купил), а не ждать месяцами когда это мне уже интересно не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да всем пофигу, кому и что нужно, и кого что устраивает - вам уже хренову тучу раз сказали = никакого левого руссификатора не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что меня вполне устроит и сырая версия русификатора, так как пока мне эта игра интересна, я хочу её пройти (не зря же я её купил), а не ждать месяцами когда это мне уже интересно не будет.

Лично я, когда покупал, то прочёл и осознал, что локализации нет и вряд ли будет, думаю вы это тоже понимали, потому что то требовать (а в топике звучат именно наглые требования) от незнакомых вам людей как минимум нелепо. Самое забавное, что те, кто тратил время и участвовал в переводе практически ничего то и не требуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

scorpiooo, абсолютно верно сказано! У меня лично уже пропал интерес в Papers Please, потому что я его уже смог пройти и на английском, а соответственно, на второй прохождение(а русификатор то еще и не вышел!), в связи с выходами новинок, не тянет, да и просто нет времени.

pipindor555, чувааак, ты жжош. Да это же любимая отмазка ENPY, затянувшаяся аж на 3 с половиной года!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дежа вю, какое-то. Как будто ролик Back4Blood посмотрел. Абсолютно те же яйца, вид сбоку. 
    • В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский. Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
    • Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
    • Выложи архивчик с какими файлами возникают проблемы и таблицу, интересно посмотреть где затыки происходят при переводе.
    • Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях. Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду. В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
    • Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.   Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ? 
    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat. И оффсеты в json можно пошаманить.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×