Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, нельзя ли выложить хотяб сырую версию руссификатора, а потом ее дополнять, поскольку мои знания англ слишком малы(причем не только у меня) Я вас не тороплю а просто прошу.

Не ну реально нытье устроили.

-Мама купи игрушку.

-Нет!

-Ну купи, купи!

Что, других игр нет? Нечем убить время?

Изменено пользователем AlexKreed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, нельзя ли выложить хотяб сырую версию руссификатора, а потом ее дополнять, поскольку мои знания англ слишком малы(причем не только у меня) Я вас не тороплю а просто прошу.

Нельзя, многочисленные вылеты, кривые фразы вроде "У вас есть оружие?" Переведенное как "Имеется ли оружие?" , поэтому ждем окончательную версию, и не лезем к авторам перевода, отвлекая их!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нельзя, многочисленные вылеты, кривые фразы вроде "У вас есть оружие?" Переведенное как "Имеется ли оружие?" , поэтому ждем окончательную версию, и не лезем к авторам перевода, отвлекая их!

И сколько ждать та до хорошего руссификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И сколько ждать та до хорошего русификатора?

До хорошего русификатора, и подождать не стыдно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оо блин, открыли - а я уж было скучать начал без срача в теме ^_^

P.S. вчера алибаба интрукцию слил - я мог бы без проблем составить для себя русик, но загвостка в том, что текста нету с ноты

а если по чесноку - знаю английский почти на отлично, но все же хочется играть и наслаждаться а не быть переводчиком. да и пофиг уже, пусть делается потихоньку, всеравно есть чем заняться

Изменено пользователем Free_man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Update 3 - последний на данный момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что это тему вновь открыли? О_о

Кому-то просто нравится, когда его умоляют выложить русификатор.:D "НУ ВЫЛАЖИТЕ РУСИФИКАТАР!!1!КАПС КАПС АДЫН АДЫН!!1!!" - "О дааа, детка! Умоляй меня! Поумоляй ещё всего недельку, и я выложу его!" (просто шутка.не серьёзное мнение.хотя...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Update 3 - последний на данный момент?

вроде больше обнов не было - хотя уже инфа поступила о новом дополнении и новом режиме ( survival mod )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Update 3 - последний на данный момент?

Нужен тот, у кого стим-лицензия. Те и скажут, были апдейты или нет. А я, пока полная версия не выйдет, играю в пираточку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужен тот, у кого стим-лицензия. Те и скажут, были апдейты или нет. А я, пока полная версия не выйдет, играю в пираточку.

у меня стим лицуха и да, третий апдейт был последним

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3 апдейт самый последний.

Длс на песочницу скорее всего выйдет в последних числах декабря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужен тот, у кого стим-лицензия. Те и скажут, были апдейты или нет. А я, пока полная версия не выйдет, играю в пираточку.

последний апдейт был 27 сентября

 

Spoiler

27 сентября 2013

Notes, 9/26

Community Announcements - Undead Sanya

* made the game less dark

* fixed single core (and machines set to single core mode) game not working (aka "black screen")

* fixed radio on left alt button

There are other black screen issues, but we're hammering away on them. Try reducing your resolution, playing in windowed mode, updating drivers, verifying files, and rebooting after a patch/fresh installation. All of these things have "solved" the black screen issue for your fellow players, so they could get into the game while we work on more permanent solutions.

The last note should not be taken as evidence that we're ready to take the controller-only label off the game. It SHOULD be taken as evidence that we are watching you all make the keyboard work in spite of itself, and we want to make the waiting for the real deal a little easier on you.

24 сентября 2013

Note for 9/24/13

Community Announcements - Undead Sanya

* add a confirm dialog when deleting an existing save

* fix achievements

Secret note to players: There was supposed to be more. Worked in testing. Did not work on live. Sorry to get your hopes up :/ We decided it was best to go ahead with this useful and oft-requested feature since it was done, even though a one-note patch is slightly embarrassing.

Second secret note written an hour after the first note: Fixing achievements was a matter of flipping a switch. However, there was a discrepancy between our tests and the live build, so we removed the note. Thanks to you, the discrepancy is now resolved and the note is back. There are no other changes, and I took out no other notes.

21 сентября 2013

Version 13.09.20.5810 Notes

Community Announcements - Undead Sanya

We wanted to hit some things before the weekend

* fixed missing dialog

* fixed leaderboard crashes

* reduced motion blur

* fixed waypoint arrows

* fixed map labels clipping

* fixed French localization

Изменено пользователем jacksun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что перевод потихоньку накрывается медным тазом?

Жаль, что из за одного человека похерена вся работа и столько времени и ожидания на смарку... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДА будет перевод в любом случаи во первых пираты должны продовать пиратские диски хоть так что хоть кокойнибудь перевод точно будет во 2 есть ещё 1 команда занемаюшиеся переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

А, подскажите, любезные, в игре используется шрифт VeraMono.ttf описанный в файла конфига, а есть ли возможность перенести туда другой шрифт, Кириллический, похожий по стилистике и переписать конфиги под него?

Я правильно понял, что перевод потихоньку накрывается медным тазом?

Думаю, что вы не правильно поняли, перевод идёт прямо сейчас и пока накрываться не собирается!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×