Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kiprian

У меня ситуация наоборот - имею оригинальную мультиверсию (без русского).Сначала играл на английском,и большинство игр играю,вполне комфортно используя англоязычные версии.Однако,в случае с Шэдоуран это у меня плохо проходило - хотя и знаю язык,однако,не настолько,чтобы разбираться во множестве идиом и стопроцентных американизмах,столь обильно встречающихся в текстах.Поэтому для полноты восприятия стал использовать перевод от ZoG для оригинальной кампании и Дрэгонфолла (актуальный на данный момент) ,который мне лично нравится и вполне устраивает (за что мой низкий поклон команде переводчиков!).

А переводом от разрабов не пользовался,поэтому,увы,тоже сравнить не могу...

Пользуясь случаем, от души благодарю переводчиков,за то,что не бросили игру - Hong Kong - очень достойное продолжение,если судить по началу (только начал).

Так что теперь,узнав эту хорошую новость,что перевод начался,пожалуй,все же отложу игру и подожду,чтобы потом получить от этой замечательной игры все,что можно получить,ничего не пропустив,ибо сюжетно-атмосферная часть в игре - лучшая и самая сильная, и люблю я игру прежде всего именно за это ( в отличие от боевой,скажем).

Большое вам спасибо,ребята!

Изменено пользователем ArcticStan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю с переводом от ЗоГ, прошел Dragonfall и оригинальную. Минусов не нашел, все прекрасно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо всем участникам перевода за проделанную работу!

Хотел спросить, могу ли я раздобыть файлы руссификации Shadowrun: Dragonfall — Director's Cut без exe-инсталлятора для linux версии игры?

Изменено пользователем Indexator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного новостей. На данный момент переведено 80+ тысяч слов из примерно 500. У меня нет особых причин полагать, что скорость перевода возрастёт, так что могу сказать, что раньше чем через полгода перевод не закончится точно.

Ну и привычно напомню, что желающие принять в переводе участие могут писать мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто сравнивал переводы, какой лучше от ZOG или от разработчиков? На данный момент играю с Русским переводом от разрабов, попадаются непереведённые предметы, скиллы и диалоги.

В начале первых версий пробовал оба перевода. На тот момент перевод от разработчиков выглядел лучше.

Изменено пользователем pa_ul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

Пытаюсь хоть как-то русифицировать Мак версию Dragonfall Director's Cut - проделываю все, что было посоветовано, но как было на английском так и осталось.

Возможна ли проблема из-за El Capitan?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день.

Пытаюсь хоть как-то русифицировать Мак версию Dragonfall Director's Cut - проделываю все, что было посоветовано, но как было на английском так и осталось.

Возможна ли проблема из-за El Capitan?

Первый пост на 112 странице, пусть про Линукс, но на Маке тоже самое, примерно, должно быть. Сам на Линуксе успешно русифицировал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллицей ничего ввести нельзя, это от ОС зависит? И что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла - спасибо тем, кто откликнулся на прошлый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЗдОрово! Большое спасибо, ребят! Как раз играю в Драгонфолл директорс. Низкий поклон, в общем. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла

Молодцы!!! Вы лучшие! Ждём с нетерпением. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошёл месяц, обновляю цифры перевода. Сейчас переведено 200 тысяч слов из 500, как можно заметить, скорость даже возросла - спасибо тем, кто откликнулся на прошлый пост.

Не подскажете где в Dragonfall лежит файлик с паролями компов, чем открыть или какой файл заменить от английской версии, а то кириллицу не вводит.

Как вариант, можно дердать бекап английского и русского, меняя, где их надо, но это весьма фигово.

Разобрался. Файлы с паролями лежат тут:

Shadowrun Dragonfall Director's Cut/Dragonfall_Data/StreamingAssets/ContentPacks/DragonfallExtended/data/convos

Заменяем их на файлы из английского оригинала и вводим в игре английские пароли.

Изменено пользователем Casd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за перевод Dragonfall - он прекрасен, читать одно удовольствие ^_^

И за перевод Shadowrun Returns тоже спасибо )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная Вам благодарность за перевод Dragonfall. Играю и получаю максимальное удовольствие от игры за счет Вашего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×