Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можно сказать, что проект заморожен. Текст в последней вариации я выкачал, но вот ни желания, ни места для продолжения перевода нет, поэтому срок выхода откладывается на неопределенное время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
Можно сказать, что проект заморожен. Текст в последней вариации я выкачал, но вот ни желания, ни места для продолжения перевода нет, поэтому срок выхода откладывается на неопределенное время.
Показать больше  

Очень жаль. Я ждал ваш перевод, чтобы с удовольствием поиграть в Shadowrun: Dragonfall - Director's Cut. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну найти аналоги или переводить локально тоже вполне возможно, но что делать с желанием и я сам не знаю.

На поддержку directors cut вышел уже по привычке, без особого желания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
Можно сказать, что проект заморожен. Текст в последней вариации я выкачал, но вот ни желания, ни места для продолжения перевода нет, поэтому срок выхода откладывается на неопределенное время.
Показать больше  

А что случилось то так внезпно? :sorry: Это был для меня самый долгожданный перевод, ибо считаю эту игру - лучшей игрой года 2014, наравне только с "The Wolf Among Us". Оригинальный Драгонфолл от Вашей же команды прошёл уже давно, но само сабой очень хотелось пройти и Директ-версию... Как же так??? :sad: Я рыдаю... :cray:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hiroky писал:
А что случилось то так внезпно? :sorry: Это был для меня самый долгожданный перевод, ибо считаю эту игру - лучшей игрой года 2014, наравне только с "The Wolf Among Us". Оригинальный Драгонфолл от Вашей же команды прошёл уже давно, но само сабой очень хотелось пройти и Директ-версию... Как же так??? :sad: Я рыдаю... :cray:
Показать больше  

Да с самого начала шли на перевод с мыслью "потому что надо", а не потому что интересно. А уж когда ноту закрыли :sad: Так что пока так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Vladik1 писал:
Да с самого начала шли на перевод с мыслью "потому что надо", а не потому что интересно. А уж когда ноту закрыли :sad: Так что пока так.
Показать больше  

А при чём тут нотабеноид то? Я всегда думал, что он и зог это ресурсы-конкуренты... Я вот всегда предпочитал брать переводы только с зога.

зы. А почему "не интересно" то? Драгонфолл был интересен (перевод то прекрасный), а его режиссёрская полная версия вдруг стала не интересна? Странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hiroky

Какие нафиг конкуренты? То просто платформа для коллективного перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
Hiroky

Какие нафиг конкуренты? То просто платформа для коллективного перевода

Показать больше  

Но на ЗоГе то переводы не коллективные (сто человек по 1 файлику, кто в лес, кто по дрова - видели, знаем, как на Нотабеноиде перевели в своё время Fallen Enchantress, чуть лучше промта вышло), а авторские! То есть переводят вполне себе солидные профессионалы в языках и что главное владеющие литературной адаптацией перевода (это самое сложное всегда, так как русский язык намного богаче любого иностранного) - например переводы таких игр, как The Wolf Among Us, The Banner Saga, Shadowrun Dragonfall - не только вообще ничем не уступали тем переводам, которые делают ЯКОБЫ профессиональные лохализаторы (Бука, 1С...), но и превосходили многие из их поделок!

Поэтому то так и ждал тут перевода глубоких и серьёзных игр (почти книг!), вроде режиссёрской версии Драгонфолла или новой удивительной Dreamfall Chapters (фактически по жанру - это новый The Wolf Among Us, только с бюджетной графикой к сожалению)... а тут вон как всё печально завершилось. :sad::this:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hiroky, чувак, извини, конечно, но ты одновременно оскорбляешь и хвалишь меня в одном предложении, потому что я участвовал и в первом варианте перевода Fallen Enchantress (причем второй вариант тоже перевели на Нотабеноиде, и к нему у тебя, похоже, претензий нет), и в переводе Shadowrun Dragonfall. Я, конечно, понимаю, что в первом переводе при отсутствии большого количества переводчиков мне приходилось переводить все практически самому (5000 строк и 30% перевода), а во втором случае собралась достойная команда переводчиков, но это не повод обвинять Нотабеноид во всех смертных грехах. В любом случае, качество перевода зависит от человека, отвечающего за перевод, и от того, насколько он к нему хорошо относится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hiroky писал:
зы. А почему "не интересно" то? Драгонфолл был интересен (перевод то прекрасный), а его режиссёрская полная версия вдруг стала не интересна? Странно.
Показать больше  

Я переводил глядя на тексты прямо из игры. То есть и проходил и переводил одновременно. Даже самая распрекрасная игра надоест, если её запускать почти каждый день на протяжении четырёх месяцев.

Не то чтобы меня от неё тошнило, но прежнего интереса, сам понимаешь, уже не было.

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите за тупой вопрос, а что в этом Директ кате, нового по сравнению с оригинальным Драгонфолл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  club54 писал:
Простите за тупой вопрос, а что в этом Директ кате, нового по сравнению с оригинальным Драгонфолл?
Показать больше  

Помойму на этот вопрос был ответ на предыдущей странице(цах)....

P.S. блин, ну почему никто не читает предыдущие комментарии?.. (вопрос риторический, так как ответ на него мы все знаем, но почемуто им не следуем...)

Если не считать изменения интерфейса, боевой системы и анимации, то вот: http://core-rpg.ru/forum/104-2220-1

Изменено пользователем Susan1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НЕееееет! Пожалуйста)

Хотя, понятно, что переводить фактически туже самую игру заново, трудно себя мотивировать... Но я надеюсь, что вы все таки найдете в себе силы, выход из ситуации и релиз будет осуществлен.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
Hiroky, чувак, извини, конечно, но ты одновременно оскорбляешь и хвалишь меня в одном предложении, потому что я участвовал и в первом варианте перевода Fallen Enchantress (причем второй вариант тоже перевели на Нотабеноиде, и к нему у тебя, похоже, претензий нет), и в переводе Shadowrun Dragonfall.
Показать больше  

Ты что то не так понял. Какие ещё оскорбления??? :sad: Что касается Elemental - то я "сто лет назад" качал перевод с ноты, который переводило фиг знает сколько человек - и проблема там была в том, что в разных файлах один и тот же термин был переведён по разному из-за того, что как раз и делали перевод много народа не согласовав друг с другом термины - я же про старую игру, а не про последнюю!

Что касается перевода Драгонфолла - то он прекрасен. Это факт. :victory: Например перевод оригинального Шадоврана мне понравился меньше, чем позже вышедший официальный перевод, а вот к переводу Драгонфолла никаких нареканий не возникло.

  parabashka писал:
но это не повод обвинять Нотабеноид во всех смертных грехах.
Показать больше  

Да я его и не обвиняю - просто я, как игрок, сделал свой выбор в пользу ЗоГа. Таков мой личный опыт и не более того. Я не претендую на истину в последней инстанции, а просто высказал своё частное мнение. Вполне допускаю, что и тут можно найти плохие переводы, но я просто не играл в эти игры, вот и всё. :rolleyes:

  Vladik1 писал:
Я переводил глядя на тексты прямо из игры. То есть и проходил и переводил одновременно. Даже самая распрекрасная игра надоест, если её запускать почти каждый день на протяжении четырёх месяцев.

Не то чтобы меня от неё тошнило, но прежнего интереса, сам понимаешь, уже не было.

Показать больше  

Жаль. :sad: Ну чтож, нам остаётся только верить и надеяться на лучшее.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что владельца перевода никак нигде не найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: serhio
      Panzer Elite Action

      Метки: Симулятор, Экшен, Танки, Вторая мировая война Разработчик: ZootFly Издатель: GFI / Руссобит-М Серия: HandyGames Дата выхода: 11 апреля 2006 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 203 отзывов, 42% положительных  
    • Автор: Vernon
      Leisure Suit Larry: Box Office Bust
      Разработчик: Team17 Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 27 марта 2009 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×