Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

авторы snadowrun раскритиковали русское сообщество где они офф заявили что перевод не выйдет на андроид

Можно ссылку на это заявление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевод начался вчера, то можно уточнить по срокам? Очень уж не терпится поиграть в версию с переводом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевод начался вчера, то можно уточнить по срокам? Очень уж не терпится поиграть в версию с переводом :)

2015.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если перевод начался вчера, то можно уточнить по срокам? Очень уж не терпится поиграть в версию с переводом :)

Ничего пока не ясно. Точно могу сказать только то, что текста там не на "быстренько перевести", в ближайшее время можете не ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего пока не ясно. Точно могу сказать только то, что текста там не на "быстренько перевести", в ближайшее время можете не ждать.

О! Т.е. там прилично много нового добавили? Если так - то это оч хорошо!

Переводчикам спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть какая-то надежда на появление версии русификатора драгонфола для маков ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а есть какая-то надежда на появление версии русификатора драгонфола для маков ?

Призрачная, как выход Half-Life 3. К сожалению :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ли возможность как-то помочь с переводом?

Можно, но тут есть сложности. Главным образом, если ты будешь переводить просто идя по списку строк. Ты не будешь знать контекста, строки раскиданы в случайном порядке. Там куча слегка изменённых старых диалогов, если ты их не узнаешь, то тебе придётся выполнять кучу лишней работы, переводя то, что уже было переведено. В общем, переводить лучше то, что видишь в игре, зная контекст. Ну и текст художественный, образный - крайне желательно переводить литературно.

Если тебя ничего из этого не смутило, то вот старые правила вступления:

оставляешь в комментариях под строками свой перевод, а потом скидываешь на них ссылки в личку parabashka.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую, есть какая-то информация по ходу перевода? :)

Да ничего нового, потихоньку идёт процесс. Сейчас переведена четверть диалогов. Ждать ещё долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ничего нового, потихоньку идёт процесс. Сейчас переведена четверть диалогов. Ждать ещё долго.

Мы терпеливые, подождем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это жесть. Ноту закрывают.

Я тоже [censored]л.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×