Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Надеюсь, я еще успеваю с переводом? Я уже перевел 46 реплик в пробном тексте.

Скорость-это дело десятое, удели больше внимания переводу. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод просто пушка. Эмоции зашкаливают. ^_^ Начнёмс переводить.

Без спойлеров пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, я еще успеваю с переводом? Я уже перевел 46 реплик в пробном тексте.

Конечно успеваешь. Как переведешь - мне в ЛС.

Без спойлеров пожалуйста.

В его сообщении спойлеров нет и в помине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробный перевод скину завтра, он готов, но нужно сначала пройти второй эпизод, а позже исправлю перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод первого эпизода был просто отличный!

С нетерпением жду второй!

За такое чудо даже поблагодарил)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

env_dairyexterior_atthedairy_english 65 кб

env_dairyexterior_checkingthefence_english 25 кб

Беру эти 2 файла :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробный перевод скину завтра, он готов, но нужно сначала пройти второй эпизод, а позже исправлю перевод.

Ну и где перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и где перевод

 

Spoiler

Скорее всего, он имел в виду, что он передаст переводчикам.

Перевод ещё идёт. Как закончат, так начнут переводчики делать ЗБТ. И релиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Скорее всего, он имел в виду, что он передаст переводчикам.

Перевод ещё идёт. Как закончат, так начнут переводчики делать ЗБТ. И релиз

И долго перевод будет идти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

assassin416575327 Тебе что, влом тему почитать? Только и подавай все нахаляву.

Уже отвечали на этот вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И долго перевод будет идти

Я думаю что под пробным переводом имелось ввиду перевод, который выдается желающим участникам в нем, который они переводят, а уже потом переводят саму игру.

Помимо этого в теме уже говорилось что на перевод уйдет около 2 недель, а может и больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может немного и не в тему...Подскажите, как на стим версию второй эпизод поставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может немного и не в тему...Подскажите, как на стим версию второй эпизод поставить?

Стим сам его скачает, как обновление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел, готов помочь с переводом, если необоходимо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×