Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mkay

Stacking

Рекомендованные сообщения

Stacking

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_stacking.jpg

Описание:

Экшен-головоломка от Тима Шейфера, ветерана игровой индустрии и создателя культовых квестов Full Throttle, Grim Fandango и платформера Psychonauts. Главными героями новой игры станут... русские матрешки, а действие развернется в неком абстрактном мире, сделанном в духе СССР 30-х годов прошлого века. Геймплей построен по модной сегодня схеме, когда игроку дается управление над несколькими героями, каждый из которых обладает определенными уникальными умениями. Матрешки есть матрешки, внутри каждой находится целая куча себе подобных, так что просто выбирай нужную.

 

Spoiler

Bz00Y13h.jpgLxAdUB9L.jpgCFBYNLnx.jpgVyrtcg9k.jpgO4Ulcdbk.jpgH9QWnvvN.jpgYhmpR6Yo.jpgbp3uk4Fs.jpg1V3175aT.jpg

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О май гад, уберите это.

Логотип убрать в нижний угол или убрать вообще.

Криво искривленные надписи убрать в самый низ в середину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О май гад, уберите это.

Логотип убрать в нижний угол или убрать вообще.

Криво искривленные надписи убрать в самый низ в середину.

Логотип убрать в втором варианте и самый самолет будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие исправления к названиям для перевода.

52 - пожалуйста, НЕ фотографируйте

52 - зал собраний

air exchange room - вентиляция или воздуховод, не уверен

fan service room - обслуживание вентиляции или вентиляторная, не уверен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka скорее всего вентиляция.

Ждём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...уберите это...

Спасибо, СерЖАнт, честно говоря, я так и думал, что плохо вышло.) Фотошопер из меня, как...эээ, плохой, короче.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текстуры готовы! :dirol: в некоторых, чтобы влез текст, заменил слова... вообщем посмотрите, если что исправим)

и проверте "королевский экспресс" и "командир перри" в игре норм отображается... а то эффект полностью повторить не получилось :smile:

з.ы. ссылку кинул Haoose в ЛС :buba:

Изменено пользователем hitman33333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не считая того, что их надо было скинуть в ЛС Haoose, все нормально.

Мне не понравилась только 54 - Crew Quarters - Каюта Экипажа. Имхо, жилые помещения все же лучше. Пойду в игре гляну, где эта штука висит и как ее лучше обозвать, чтобы не заставлять тебя помногу раз ее перерисовывать.

Отличная работа!

P.S. Нашел в игре - висит над помещением слева от Кромвеля Грозного. От того, что там будет написано Каюта экипажа, или жилые помещения, ничего не поменяется.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получается перевод готов?Если да то когда его можно скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hitman33333, посмотрел, классно :yes2:

HellByte, эта неделя

Ну что, друзья, мне есть чем вас порадовать =)

Завершил написание тестового пакера.

Пока что смог собрать с помощью него Loc_enUS архив, то есть вставил в игру переведенные картинки =)

Игра не вылетела, никаких ошибок не показала, и вот что в итоге получилось:

289089940b99ae92b576d65daf53ab3f.jpeg bd09e4e125d09a6c9144e700e53c52bc.jpeg f1821df41da98f2669f1f0548e7ab161.jpeg 88883e32d53773730b720bb4a7ba7aa3.jpeg

Очень даже неплохо =)

Также хочу заметить, что теперь НЕТ ограничений на длину файлов, так что можете смело корректировать текст, он в игре поместится =)

Сегодня днем думаю соберу первую тестовую версию перевода (текст), посмотрю как в игре будет смотрется.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст сам по себе грубых ошибок не содержит - местами просто стоит перепроверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит, перевод скоро будет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играюсь тут с текстом :D

 

Spoiler

0581408220fe065cc2c0690debbe0cb8.jpeg28a969797b1b1e079c8da9b823b0c954.jpeg36809125b5930d2706c813f4a77abb84.jpege4f7e70b0566885c7e41cfcd66f725a5.jpegad5754e01200e5d6010474f8216cfc1b.jpeg97591f2ec88292a97b5b0a91a2b17829.jpeg1d3f927923c6462b6cd67757660ed5ef.jpegb44b70433553797fe65df2cd3b18c508.jpegd69b5edb9f9e879205299f14bbcfe529.jpegfc8c0a8df5fa63b4481b9ad49276a05e.jpegce5a0a8324d4c1f2f713d2aa2a556ef2.jpegf66164e905d870a02b43e6ef63a3fd9a.jpegdcfd5566f567cb7e5ea33be15de52638.jpeg6333b80b2648e8a5fd838e97c68b7ce1.jpeg5766857a499b8bd87b120507984901a0.jpegd92d184414e1e1ae39ee7c331427ea7d.jpeg60cd8059dc9d347431f24d53b720008e.jpegb81fc237e811d93fbc68d6a9e0f57677.jpeg574c44ccee61104166ed25b6f5f31b46.jpeg8a8722e20e8f41102f7bf5e0c456c4de.jpeg

Да уж :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт оперы не смешно, а клоун жуткий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифты классные, в переводе впринципи ошибков нет. все классно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит не сегодня - завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Rusty Rabbit

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, 2D-платформер, Исследования, Вид сбоку Платформы: PC PS5 Разработчик: NITRO PLUS Издатель: NetEase Games Дата выхода: 17 апреля 2025 года Отзывы: 33 отзывов, 69% положительных
    • Автор: Xmypoe yTpo
      Tom Clancy’s Splinter Cell: Pandora Tomorrow

      Метки: Шутер от третьего лица, Экшен, Шутер, Стратегия, От третьего лица Разработчик: Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Издатель: Руссобит-М Дата выхода: 23 марта 2004 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не понял в чем, я если что среди них Да не, современные сети его скушают. Перевод для свитча нормальный, не литературный, но точно не хрючево. Он тоже машинный Я их перевод и не жду. Они делают хорошие переводы, спору нет, но очень долго. Я не настолько капризный, чтобы воротить нос от адекватного машинного перевода, то, что я какие то тонкости игр слов пропущу - не критично. Все, что я прошел в ней на свитча - норм, местами бывает пол путает, но в целом для нейронки и учитывая исходный сложный английский - даже не дурно, я бы сказал
    • Здесь экстрасенсов нет, угадывать куда бы ты обратился, а куда нет никто не умеет, так что пиши понятнее. А по поводу перевода — он средний. Пройти игру с ним можно и понять сюжет и даже нюансы можно. Но так как он не ручной, то встречаются проблемы, не критичные, но не приятные. Персонажи путают м/ж род, девочки обращаются друг к другу то на “ты”, то на “вы” в рамках одного диалога. Лана догоняет убегающего человека и кричит “Stop! Pleaze!”. Нейросеть это перевела “Прекрати! Пожалуйста!”. И всё в таком духе. Если такие вещи не смущают, то можно смело играть, так как, повторюсь, сюжет можно понять более чем полностью.
    • У игры есть демка, можно опробовать. Вот и я о том.
    • Вы лучше исправтесь, русский язык, он таков, не поймут...
    • Не графоном едины АА-проектов сейчас не хватает и я бы с удовольствием сыграл бы. В Steam вот трансляцию посмотрел несколько минут, экшон вроде бодренький. Другие игры от них были тоже крепкими середнечками: Those Who Remain, Syndrome. Спасибо, что не UE5 О как:
    • Угодить в ловушку, это я понимаю. Но вот как можно в ловушку угождать?
    • Я так понимаю, корабль тронулся)) у Mognet стартанул перевод 
    • это заметно.. ну такое себе если честно внешне
    • Да, в смысле ни к чему? Вы же буквально, предполагаете, что каждая 3д игра должна быть дорогой, иначе и браться за нее не стоит, а пиксели вам нравятся, поэтому с ними все отлично. Тут, наверное, и пошаговые и тактические игры делать не стоит, потому что не ваше. Если вы не понимаете, зачем что-то приведено, это не значит, что зря. Я уже объяснял, но видимо пропущено мимо ушей. Пиксели делать дешево, хорошую графику делать дорого, но при этом люди творят, так как хотят, поэтому, если они хотят вид из глаз, мы видим 2005, это в лучшем случае, иногда видим и не такое. Если у вас есть сомнения на этот счет, что Ледорубы — инди, тогда и рассуждать просто не о чем.  Вам кажется, что вы приводите прямо хорошие примеры, но они все однобокие, вот мы смотрим картинка норм, а что по остальному? Игры то совершенно разные и разработчики вкладывают усилия и время в разные вещи, это не значит, что нельзя сделать лучше, разумеется можно, за дополнительное время, а графика и устаревает еще постоянно. Ну главное, что бы потом никто не написал, что картинка не норм, правда же? А если кто-то напишет что картинка норм, а игра пустая, что же делать, ладно выпущу игру еще лет через двадцать, делов то  Даже такая вещь, как приятная картинка это очень субъективно. Именно поэтому все и нишевое, потому что у каждый игры своя ниша и геймплейная и графического плана и во всем остальном. Даже две просто текстовые игры одного жанра могут нравится двум абсолютно разным группам людей, а мы тут про приятную картинку говорим... Все Ледорубы, закрываемся, тактики тоже не делаем и пошаговые. Там еще в соседней теме соулсы, ну не всем нравится, ничего не поделать. Думали легко быть разработчиком?  Претензии то понятны, но не понятно, почему игры не оцениваются в своей полноте или не сравниваются с другими опять же в своей полноте, а не только по определенному, интересующему нас параметру.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×