Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Работа над переводом не остановилась. Ошибки исправляются по мере проверки текста. В оригинале текст сложен и не всегда понятен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите криворукой! Русификатор установила - все равно англ. Файлы указанные выше переименовала, они продублировались под номером 2. Может, английские удалить вообще надо?

Более качественный перевод, как считаю, требует работы одного человека, хотя это конечно и дольше. Постараюсь сделать в течении недели.

Надеюсь, что при более качественном переводе вы не будете писать в игре в течениИ недели.)

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите криворукой! Русификатор установила - все равно англ. Файлы указанные выше переименовала, они продублировались под номером 2. Может, английские удалить вообще надо?

Было такое, но я ничего не переименовывал. Надо в "Steam" прописать русский язык. Создайте txt-файл, вписав в него следующее:

[HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam]

"Language"="russian"

Сохраните файл, изменив его расширение с txt на reg (и запустите).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta Русификатор правильно будет работать только при выборе русского в настройках Steam. Иначе требуется переименование файлов и замена с удалением старых. Или подойдет способ, подсказанный DedMoroz, с реестром.

При переводе конечно делаю, как и тут, ошибки, но перечитав 5 раз, исправляю. :)

Изменено пользователем DiMMension

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При переводе конечно делаю, как и тут, ошибки, но перечитав 5 раз, исправляю.

Сама их допускаю, но тут, извините, не смогла пройти мимо!))

Спасибо, ребята, но это выше моих дамских сил!))

Слова реестр и стим меня пугают. Я не знаю, где их искать. :cray:

Удалила английские файлы и все заработало.

Haoose

Добавьте меня в группу по переводу, а то у меня закрыт доступ. На Ноте у меня тот же ник, что и здесь. Ещё желательно выставить статус Модератор, чтобы я смогла поправить ошибки, а то с первого же письма пришла в ужас. Где пробелы после запятых? Это же неписаное правило!

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Правит сейчас $t@t!c_V()1D

Скачай новую версию и там текст смотри. Свою исправленную версию потом можешь прислать мне или ему.

Исправлять можно только TXT-файл. DAT-мы исправим соответствующим образом. Спасибо.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы хотя бы не вырезайте то, что не понимаете. А то иногда целых кусков предложений, там где сложно понять смысл, в переводе вообще нет. Это интерактивный рассказ, наполненный метафорами, и не нужно бояться их оставлять как есть, не приводите их к обыденной человеческой речи, ибо это иррациональное повествование и должно таким остаться.

(Просто как пожелание группе переводчиков. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь обновлено: http://stat1cv01d.com/load/1-1-0-18.

Дошел до пещер с русиком v1.1. Заметил штук 5 опечаток, что для такого мизерного количества текста не есть хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

1 неприятный баг, включение\выключение фонарика, переключение режимов в настройках издает неприятный и мерзкий звук.

У вас также?

Как это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а как сохранять игру?

У меня даже нет кнопок сохранить, загрузить. При выходе и новом заходе она просто начинается заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, а как сохранять игру?

У меня даже нет кнопок сохранить, загрузить. При выходе и новом заходе она просто начинается заново.

F5 F6 F7

Что-то из этих кнопок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Отправила в личку свои поправки. В первых 10 абзацах порядка 20 неточностей и ошибок. Не знаю, как у меня дальше со временем будет. Так это я молчу про стилистику и достоверность перевода.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Half-Life не играла))

Да, все сохраняется по F6. Спасибо!!!

Изменено пользователем olga125

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×