Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Работа над переводом не остановилась. Ошибки исправляются по мере проверки текста. В оригинале текст сложен и не всегда понятен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите криворукой! Русификатор установила - все равно англ. Файлы указанные выше переименовала, они продублировались под номером 2. Может, английские удалить вообще надо?

Более качественный перевод, как считаю, требует работы одного человека, хотя это конечно и дольше. Постараюсь сделать в течении недели.

Надеюсь, что при более качественном переводе вы не будете писать в игре в течениИ недели.)

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите криворукой! Русификатор установила - все равно англ. Файлы указанные выше переименовала, они продублировались под номером 2. Может, английские удалить вообще надо?

Было такое, но я ничего не переименовывал. Надо в "Steam" прописать русский язык. Создайте txt-файл, вписав в него следующее:

[HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam]

"Language"="russian"

Сохраните файл, изменив его расширение с txt на reg (и запустите).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta Русификатор правильно будет работать только при выборе русского в настройках Steam. Иначе требуется переименование файлов и замена с удалением старых. Или подойдет способ, подсказанный DedMoroz, с реестром.

При переводе конечно делаю, как и тут, ошибки, но перечитав 5 раз, исправляю. :)

Изменено пользователем DiMMension

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При переводе конечно делаю, как и тут, ошибки, но перечитав 5 раз, исправляю.

Сама их допускаю, но тут, извините, не смогла пройти мимо!))

Спасибо, ребята, но это выше моих дамских сил!))

Слова реестр и стим меня пугают. Я не знаю, где их искать. :cray:

Удалила английские файлы и все заработало.

Haoose

Добавьте меня в группу по переводу, а то у меня закрыт доступ. На Ноте у меня тот же ник, что и здесь. Ещё желательно выставить статус Модератор, чтобы я смогла поправить ошибки, а то с первого же письма пришла в ужас. Где пробелы после запятых? Это же неписаное правило!

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Правит сейчас $t@t!c_V()1D

Скачай новую версию и там текст смотри. Свою исправленную версию потом можешь прислать мне или ему.

Исправлять можно только TXT-файл. DAT-мы исправим соответствующим образом. Спасибо.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы хотя бы не вырезайте то, что не понимаете. А то иногда целых кусков предложений, там где сложно понять смысл, в переводе вообще нет. Это интерактивный рассказ, наполненный метафорами, и не нужно бояться их оставлять как есть, не приводите их к обыденной человеческой речи, ибо это иррациональное повествование и должно таким остаться.

(Просто как пожелание группе переводчиков. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь обновлено: http://stat1cv01d.com/load/1-1-0-18.

Дошел до пещер с русиком v1.1. Заметил штук 5 опечаток, что для такого мизерного количества текста не есть хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

1 неприятный баг, включение\выключение фонарика, переключение режимов в настройках издает неприятный и мерзкий звук.

У вас также?

Как это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а как сохранять игру?

У меня даже нет кнопок сохранить, загрузить. При выходе и новом заходе она просто начинается заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, а как сохранять игру?

У меня даже нет кнопок сохранить, загрузить. При выходе и новом заходе она просто начинается заново.

F5 F6 F7

Что-то из этих кнопок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Отправила в личку свои поправки. В первых 10 абзацах порядка 20 неточностей и ошибок. Не знаю, как у меня дальше со временем будет. Так это я молчу про стилистику и достоверность перевода.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Half-Life не играла))

Да, все сохраняется по F6. Спасибо!!!

Изменено пользователем olga125

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×