Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Гость tyht
Spoiler

Ваш вариант просто великолепен! Пожалуйста продолжайте.

присоединяюсь, очень здорово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак, я тоже начал потихоньку пробовать озвучивать игру, чтобы подобрать правильный темп, мотив и ритм, на 1 абзац уходит 30-40 минут. это офигенно долго, поэтому дальше стараться не стал, и не из-за того что долго а из-за того что перевод еще очень сырой, и как уже говорили озвучивать "набор слов" не охото, как выйдет полный перевод я начну свою озвучку, даю слово, завтра выложу пробник 1 абзаца, озвученный мною.

где твой пробник 1го абзаца? Уж очень интересно послушать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А-ха-ха Не я один заинтригован :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все варианты перевода страдают от желания переводчика быть как можно ближе к тексту плюс отсутствие копирайтерских способностей. Покажу это на примере:

 

Spoiler

Дорогая Эстер. Иногда я чувствую, что остров это моё порождение. Где-то между широтой и долготой он поднялся из раскола и развернулся здесь. Бесполезно сравнивать его с чем-то, он всё равно остаётся особенным, он - альфа-точка моей жизни, опровергающая все догадки.

Милая Эстер. Иногда мне кажется, что я сам создал этот остров. Между неизвестной широтой и долготой он поднялся из трещины - здесь, посреди океана. Не знаю, с чем сравнить его - он всё равно остаётся особенным, точкой невозврата всей моей жизни, опровергающим разные домыслы.

Порождение мысли, раскол, альфа-точка - всё это правильно, но выглядит криво для такой "игры". Взгляд цепляется за них и атмосфера теряется мгновенно. Не буду утверждать, что мой перевод идеален, но он более "гладкий". Понять смысл фразы и выразить все своим словами - вот цель.

Изменено пользователем Hornet2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почем сейчас копирайт в наших интернетах? 30 р за 1000 символов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почем сейчас копирайт в наших интернетах? 30 р за 1000 символов?

Не все берут деньги за хобби ;)

Изменено пользователем Hornet2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оперативненько отредактировал сообщение, "матёрый копирайтер" с писательскими способностями =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оперативненько отредактировал сообщение, "матёрый копирайтер" с писательскими способностями =)

Можешь написать ответ на то старое сообщение. Я не обижусь. А ты на что обиделась, если не секрет?

Изменено пользователем Hornet2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Естественно, у всех разное мировосприятие. Мне стиль, подобный отрывку, приведенному здесь Hornet2011 кажется как раз совершенно неподходящим к игре. Такое "упрощение" изложения произведения, построенного на психоделии и двусмысленностях, мне кажется, мягко говоря, неправильным.

Еще раз, это мое личное мнение, кто бы ни пожелал сделать свой перевод - могу только пожелать удачи, кому-то может понравиться и более простой.

Вышла версия 1.2 моего перевода. Пока не выложена обновленная версия администраторами, можно скачать тут.

Изменения : Исправлена ошибка обрезания одной из фраз в тексте (с вложенной цитатой). Шрифт заменен на "рукописный".

Некоторые литературные стилистические правки. Улучшен инсталлятор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно, у всех разное мировосприятие. Мне стиль, подобный отрывку, приведенному здесь Hornet2011 кажется как раз совершенно неподходящим к игре. Такое "упрощение" изложения произведения, построенного на психоделии и двусмысленностях, мне кажется, мягко говоря, неправильным.

Уважаю за полный перевод, за шрифт. Но фраза "истощение запаса рыбы" - тут уж никак нельзя признать перевод психоделическим. Люди так не говорят, даже сумасшедшие. Это называется подстрочный перевод. Будем называть вещи своими именами.

Изменено пользователем Hornet2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем то согласен ) Психоделический оригинал, а перевод я лишь старался к нему приблизить. Естественно, иногда он действительно остался подстрочным. Чаще все же переработанный, так как подстрочный утрачивал смысл.

В данном примере просто не увидел смысла менять на более простой вариант, хотя может и стоило. Может быть, потому что мне такое словосочетание вовсе не кажется неестественным и я видел его употребление в кругах, приближенных к морскому промыслу, вовсе не сумасшедшими. :)

Спасибо за отзыв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Милая Эстер. Иногда мне кажется, что я сам создал этот остров. Между неизвестной широтой и долготой он поднялся из трещины - здесь, посреди океана. Не знаю, с чем сравнить его - он всё равно остаётся особенным, точкой невозврата всей моей жизни, опровергающим разные домыслы.

Порождение мысли, раскол, альфа-точка - всё это правильно, но выглядит криво для такой "игры". Взгляд цепляется за них и атмосфера теряется мгновенно. Не буду утверждать, что мой перевод идеален, но он более "гладкий". Понять смысл фразы и выразить все своим словами - вот цель.

Я очень любитель, но не могу не прокомментировать твой вариант:

1. Насчёт "милой" я тоже думал, не решался предложить просто, "милую" я бы сам вставил в итоге;

2. "между неизвестной широтой и долготой", "поднялся из трещины", "точка невозврата", "разные домыслы" - жесть;

3. Хорнет, твой вариант будет звучать уж слишком простолюдински, извини. Особенно убило слово "трещина". Для этой новеллы и этого персонажа - не годится, ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. "между неизвестной широтой и долготой", "поднялся из трещины", "точка невозврата", "разные домыслы" - жесть;

3. Хорнет, твой вариант будет звучать уж слишком простолюдински, извини. Особенно убило слово "трещина". Для этой новеллы и этого персонажа - не годится, ИМХО.

Трещина легко трансформируется в разлом(впадину). Это научнее. Но раскол - это плохо. Раскол чего? Ореха?

А что скрывается за словом "жесть" - это хорошо или плохо? Кстати, прослушал твои попытки голосового перевода - голос абсолютно не поставленный, глухой и малоэмоциональный. Это правильно, что ты не будешь озвучивать - молодец. Уважаю. Иногда имеет смысл отказаться, чем делать плохо.

Изменено пользователем Hornet2011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Трещина легко трансформируется в разлом(впадину). Это научнее. Но раскол - это плохо. Раскол чего? Ореха?

А что скрывается за словом "жесть" - это хорошо или плохо? Кстати, прослушал твои попытки голосового перевода - голос абсолютно не поставленный, глухой и малоэмоциональный. Это правильно, что ты не будешь озвучивать - молодец. Уважаю. Иногда имеет смысл отказаться, чем делать плохо.

Остров поднялся из впадины? Разлом и раскол лучшие возможные варианты.

Жесть это значит плохо.

У оригинального диктора голос так же малоэмоциональный.

А троллить тролля - фэил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Back Then

      Метки: Глубокий сюжет, Исследования, Инди, Эмоциональная, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: Octopus Embrace Издатель: Octopus Embrace, Gammera Nest Дата выхода: 8 декабря 2023 года Отзывы Steam: 33 отзывов, 96% положительных
    • Автор: irena
      Господа !!!А к этой игре будет перевод? Неужели никто не знает ?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а есть возможность совместить нейро перевод и могнет? что бы умения интерфейс от могнет, а диалоги нейро, а то от нейронки перевод умений глаза режет кура, фира, тандер...
    • На днях студия Herbarium Games выпустила пролог к своей новой игре. На днях студия Herbarium Games выпустила пролог к своей новой игре. BUS: Bro U Survived — это action-adventure на 1-4 игрока, где пользователи — «герои на колесах». Им нужно «защищать бедолаг от зомби, пока школьный автобус эволюционирует в апокалиптического монстра». А заодно искать «подсказки, чтобы узнать правду об эпидемии и решить судьбу острова»! В пролог входят: 45-60 минут геймплея в зависимости от навыков игроков Переработанные стартовые локации, чтобы вы всегда знали, куда ехать Прыгучая физика автобуса: больше никаких скучных школьных автобусов! Безумный тюнинг: покрась автобус в розовый цвет, добавь ракет (БОЛЬШЕ РАКЕТ!) Релиз игры запланирован на 2026 год.
    • 12 стульев …  “ Ипполит Матвеевич, почти плача, взбежал на пароход.
      — Вот это ваш мальчик? — спросил завхоз подозрительно.
      — Мальчик, — сказал Остап, — разве плох? Типичный мальчик. Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень! ”   https://www.youtube.com/watch?v=y3MZVqZMYUA
    • @piton4 недавно вышедший занятный платформер https://store.steampowered.com/app/1858810/The_Perfect_Pencil/
    • Не, @Tirniel, ты не прав. Контекст был рогаликовый, но @Ленивый вычленил момент именно про соулосы. Просто ты мыслил в ключе рогаликов, а он в отрыве от них. Вот вы и недопоняли друг друга. Бывает.
    • Мы сейчас про соулсы и рогалики говорим и так. А в других жанрах, смерть игрока не часть геймплея, в них если тебя убивают постоянно это раздражает. Если бы в кампании кол оф дюти, ИИ был умен настолько что не давал игроку высунуться из укрытия и убивал с первой пули, то это бы очень сильно бесило. В хорроре, после первой смерти, страх перед монстром пропадает, и остается только раздражение если он тебя ловит и убивает. Имхо конечно.
    • Ага и с rx6950xt в ж… ну ты понял где ,) а я ехал бы счасливый домой с новенькой 5090. Но благодаря Даскеру или теперь уже Даскерше что раскрыл(ла) весь мой гениальный план мне приходится днями и ночами не смыкая глаз изобретать новый более коварный.
    • Definitely Not Fried Chicken Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 1348 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка. Русификатор  (Steam|EGS)
      [v1.0.45 / v1.0.49]  
    • В гостиной в посольстве Равного (после 33-го левела в деревне) Алиса в беседе с Лукавом называет Эмму женщиной, хотя та вроде как юная девушка, поэтому слово “женщина” резануло глаз.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×