Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

olga125

Новички++
  • Публикации

    56
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О olga125

  • Звание
    Участник

Информация

  • Откуда
    Москва
  1. [ОФИЦИАЛЬНО] Shadows on the Vatican

    Когда приблизительно можно ждать русик? Или "официальный релиз" означает, что руссификатора отдельно не будет?
  2. The Blackwell Chronicles

    Русификация нужна, и даже очень! И не только первой игры, но и всей серии Вопрос: а русик будет подходить к версии 1.04? Это последняя, насколько я помню, версия игры и купить (а также скачать из сети) сейчас можно только ее.
  3. Dream Chamber

    Теперь кто-то должен собрать перевод? Знатоки-умельцы, откликнитесь! Игрушка очень симпатичная.
  4. Dream Chamber

    Перевод Джека Кина двигается столь микроскопическими темпами, что ждать в ближайшее время его окончания не стоит. Тут никаких претензий быть не может - люди могут быть заняты работой или еще какими-то проблемами, никто никому ничего не должен. Но ведь HeKKuB не единственный переводчик, может еще кто-то возьмется и сделает свой перевод? Насколько я поняла, читая предыдущую страницу темы, ресурсы вскрывал не HeKKuB, он только организовал перевод на ноте.
  5. Dream Chamber

    Ужасно обидно, что никто не переводит этот симпатичный квест! Неужели совсем нет желающих? Так хочется поиграть...
  6. Broken Age

    Мне кажется, или в третьей картинке слово Лунатик лучше было бы сделать не вогнутым, а выпуклым, параллельно колобку? А то вверху пустое место отсвечивает.
  7. The Blackwell Chronicles

    Очень бы хотелось, чтобы и остальные части были переведены.
  8. Gone Home

    А эта версия под ХР работает?
  9. Broken Sword 5: the Serpent's Curse

    Ага, все работает, спасибо!
  10. Broken Sword 5: the Serpent's Curse

    Я уже запуталась, так откуда скачивать русик?
  11. Broken Sword 5: the Serpent's Curse

    Ребята, плииииз!!!!! Прикрутите русик, очень хочется, наконец, поиграть! В январе официального перевода не будет, теперь обещают уже "в конце февраля", и то не факт....
  12. Dracula 5: The Blood Legacy

    Очень хороший и грамотный перевод, спасибо. Но есть проблема с одной загадкой. В поисковой системе в домашнем компьютере Эллен слово Cistern переведено напрямую, как "цистерна". Я всю жизнь думала, что цистерна - это некий большой бак для воды, т.е. предмет, сделанный руками человека. Под рукой сейчас нет словаря, но приведу цитату из Википедии: В русском языке слово «цистерна» употребляется для краткого обозначения ёмкости на автомобильном (автомобиль-цистерна) или железнодорожном (вагон-цистерна) шасси, предназначенной для перевозки жидких или сыпучих веществ. В загадке же идет речь о природных водных объектах, о том, что надо плыть "темными водами". Поэтому ищешь всякие реки-озера, но никак не цистерну . И хотя в той же самой Вики и упоминается "Цистерна Базилика", не следует считать это корректным переводом, поскольку речь идет о водохранилище. Предлагаю подправить в переводе поисковика либо на "водоемы", либо на "водохранилища".
  13. Cognition: An Erica Reed Thriller

    Да, на flt все работает. Спасибо за перевод!
  14. Dracula 4: The Shadow of the Dragon

    Все было написано в приложенном текстовом файле "установка". Скопировать файлы в папку с игрой, запустить файл .cmd. Вы сделали, как было написано? Если да, но в игре "квадратики", возможно у вас не хватает каких-то шрифтов в системе. У меня все нормально работало.
  15. Dracula 4: The Shadow of the Dragon

    Очень хороший, качественный перевод. Спасибо!
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×