Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

awfawfwfawaf Еще остается второе DLC и некоторый текст из первого. Так что это еще не финальный русик. Ждите. Думаю следующий уже будет полностью переведен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из Клыков нароса как уйти? Последнего босса убила кристалл взлетел в город а вот как выбратся из этой местности в обычный мир? Иду в проход откуда пришла там глухая стена :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, я незнаю уже к кому обратиться((((Скажите плиз как избавиться от проблемы с лагом перса??? Он останавливается, а все вокруг работает, через несколько секунд снова бежит и встает как вкопанный

P.S. Дрова самые последние GTX 470, core i7, win 7 x64, dx 11 подскажите плиз... если не на форуме, то на мыло jigsaw123rus@gmail.com? очень хочется поиграть а тут такая беда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда планируется полный перевод добить? А то я уже анг учу тут в игре :D И куда обращаться если нашел недоработки? В плане перевода ясное дело

Изменено пользователем E1tern

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда планируется полный перевод добить? А то я уже анг учу тут в игре :D И куда обращаться если нашел недоработки? В плане перевода ясное дело

Здесь и пиши. Ну по Мертвецу Келю я думаю пока не стоит, так как он совсем не редактировался, а по основной игре да - увидишь ошибки выкладывай здесь. Полный перевод я думаю будет к концу лета, началу осени - я не Ванга, это всего лишь предположения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь и пиши. Ну по Мертвецу Келю я думаю пока не стоит, так как он совсем не редактировался, а по основной игре да - увидишь ошибки выкладывай здесь. Полный перевод я думаю будет к концу лета, началу осени - я не Ванга, это всего лишь предположения.

Угум) Спасибо)

РЕБЯТА! Кто попал в Teeth of Naros и не знает как выбраться?! Ответ: Жмем M(ь) - Карта Мира. Выбираем точку куда вам надо и телепортируемся! Сам тока что узнал, решил отписаться сразу

Изменено пользователем E1tern

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ответ: Жмем M(ь) - Карта Мира. Выбираем точку куда вам надо и телепортируемся! Сам тока что узнал, решил отписаться сразу

Спасибо кеп. Но я чую что все остальные заметили это в первые пять минут игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пацаны, кто там с xbox версией разбирается, как успехи? нужна помощь? :vampire:

Я пытаюсь разобратся. Надеюсь получится. Буду держать в курсе, если помощь понадобится скажу, а так любая инфа пригодится. Спасибо.

Вообще-то давным-давно есть прога для архивов XBOX-версии. И даже уже кто-то начинал порт делать. Но куда-то пропали.

Привет. Ты случаем не в курсе где начинали делат порт и закинули? Мне нужен этот ресурс для инфы! Заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет. Ты случаем не в курсе где начинали делат порт и закинули? Мне нужен этот ресурс для инфы! Заранее благодарен

Так здесь и начинали. Может это ты и был xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую всех категорически. Вот с такой фигней столкнулся: раньше стоял перевод версии 1.0, перевод был полный (ДЛС не ставил), сейчас поставил перевод 1.1, так в диалогах, умениях и еще нек местах, где раньше был перевод, теперь он отсутствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет перевод 2 DLC?

Будет

Подскажите какой из DLC 1 а какой 2 )) совсем запутался

на натабенойде переведены оба:

21.03.2012 Квесты дополнения The Legend of Dead Kel (1937060-2031986.quest_xml) перевод редактируется > 1 мес. 5366 100% 1.0 »»»

18.04.2012 Квесты дополнения Teeth of Naros (1937065-2028142.quest_xml) перевод редактируется 14 дней. 3670 100% 1.0 »»»

они уже есть в руссификаторе 1.1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо кеп. Но я чую что все остальные заметили это в первые пять минут игры.

Мне интересно если все знает, почему пишут. И почему нельзя просто заткнуть тебе ротик и здесь не делать из себя троля, крутого или ост? Нужен Кеп? Иди в армию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне интересно если все знает, почему пишут. И почему нельзя просто заткнуть тебе ротик и здесь не делать из себя троля, крутого или ост? Нужен Кеп? Иди в армию.

Как раз таки ты тролля из себя и строишь. Уж извини. Ну а знают все потому что это в обучении как бы сказано..

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз таки ты тролля из себя и строишь. Уж извини. Ну а знают все потому что это в обучении как бы сказано..

Обучение? :D Не, не слышал.

Тролля? Найди мне где я кого то пытался затролить :D А нет, тогда :warning2: Штраф: Желтая карточка

Изменено пользователем E1tern

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 108 246,33 / 350 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum @Saimys87 SDF шрифты там без поддержки кириллицы. Надо менять Атлас и Метрику с кириллицей. В ресурсах игры — 88 SDF шрифтов. Но это не значит, что все они используются в игре. Часто разрабы просто не убирают мусор при компиляции проекта. Судя по начальным текстам — да, там Ubuntu шрифт используется. Можно попробовать его для начала заменить.
    • @Saimys87,  главный шрифт идёт Ubuntu, он должен поддерживать кириллицу.
    • у меня вот оно почему-то с новыш хешем добавляет и следовательно текста русского нету, при этом в файле полностью всё совпадает все хеши заменён только текст.

      "0","14007","36B7","- Incredible moment for the new champion, but for his friend think about all the heartbreak he's gotta be feeling right now."

      "0","14007","36B7",""- Невероятный момент для нового чемпиона, но его другу, должно быть, сейчас очень больно.""

      вот так всё выглядит
    • Не подскажешь что по шрифту?
    • Уровни сложности нужны не для фанатов, они нужны людям, которые хотят погрузится в мир, в атмосферу, но с умеренной сложностью, а не так как вынуждает тебя автор игры, — играй и страдай. Для фанатов всегда можно оставить сложность — “высокая”, где они могут также продолжать умирать, страдать и превозмогать. В чём сложность? Добавить пару ступенек сложностей, чтобы каждый выбрал для себя то, что ему нужно. А мышление по подобие — “не нравится, не можешь, не играй?”. Хорошо, что ты игры не создаёшь, а то давно бы разорился. Что ты зациклился всё на фанатах? Фанаты выберут для себя максимальную сложность и будут играть как раньше играли. Сложность нужна для людей, которые ценят своё время, и хотят умеренной сложности а не только умирай и превозмогай. То, что ты считаешь, типа тот кто не фанат не играет такие игры и не будет их покупать, даже если добавить туда уровни сложности, ты сильно и очень глубоко ошибаешься. Как раз много людей, проходят мимо таких игр, из-за невозможности комфортно настроить под себя сложность игры, а не потому, что им игра не интересна. Я вот лично после ДС3 и Секиро, сказал себе, что больше не притронусь ни к одной игре Миадзаки, пока он не изменит подход к своим играм, не только для избранных. Меня как клиента, он потерял, из-за своей принципиальности, и таких людей не мало. Мне в целом нравится Секиро, ДС, своим миром, атмосферой, и даже геймплеем всё устраивало, если можно было его сделать не на столько жёстким и не пробиваемым.  Я не зря привёл пример Экспедиции 33. Её многие тоже нарекли “соуслайком”, из-за похожих механик. Вот только Экспедиция от настоящих “соуслайков”, более дружелюбная к аудитории. Не потому, что там хардкорщикам ловить нечего, а потому, что там каждый выберет сложность под свой вкус. Если ты элитный хардкорщик и любишь проходить всё через превозмогание, ставь самый высокий уровень сложности и наслаждайся постоянными смертями. Думаешь, если в Экспедиции 33 есть уровни сложности, она от этого стала легче? Да фиг там было. Там есть такие боссы, по типу Симона, который с лёгкостью дадут прикурить какой-нибудь Малении из Элден Ринг. Но при этом, кто не хочет страдать и превозмогать, могут выбрать для себя соответствующую сложность. Я считаю, если авторы Экспедиции 33, решили оставить только одну сложность, только хардкор, игру просто оценило гораздо меньше людей. А так она охватила все возможные аудитории, и все остались довольны, и хардкорщики, и те кто любят умеренную сложность.  Я не спорю. Но если я был автором проекта и задумал игру как “сложной”, я всё ровно бы добавил дополнительно режим по проще. А при выборе сложности добавил описание, что на уровень сложности “высокий”, игра будет играться и ощущаться так как задумывал автор игры изначально. Если вам такой режим кажется через чур сложным, вы можете выбрать режим по проще, но уже без того накала как задумывал автор игры. Ну типо чего-то такого. Упёртая принципиальность одной сложности мне никогда не понять и не понимаю авторов, которые осознано на это идут понимая, что их труд оценит далеко не каждый и не до конца, даже если человек купит их творение. Всё ровно всегда нужен баланс. 
    • о кайф что подняли тему снова  хотелось бы поиграть хоть с каким то русификатором еще бы все части перевсти начиная с 16 там вроде был сюжет какой то 
    • Скинул игру и заметки по тексту Amigaser.  Удачи в переводе !
    • Там текст разбросан по разным файлам.
    • Честно, хеш не проверял. Текст в игре заменялся нормально, я и не проверял потому
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×