Jump to content
Zone of Games Forum
InoI63

Kingdoms of Amalur: Reckoning + DLC

Recommended Posts

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Share this post


Link to post

В ближ. полгода да, локализация игры не планируетца. игра не будет русифицирована (даже текст) На 1ASS софтклабе пишут только про русскую документацию.А жаль, игра клёвая.

* Боевка вполне приятная, слэшерная.

* Диалоги присутствуют. Была замечена одна даже опция убеждения. Помесь ТЕС с кольцом из МЭ.

* Но сами диалоги конечно немного странные, зачем нам и масс-поц-эффектовое уродство и список одновременно?? Видимо для широкой аудитории.

* Развитие порадовало. Навыков и умений достаточно много. Крафт наличествует.

Мир очень красочный и яркий, прям natural фентези. Боёвка тоже действительно классная и крутая, такая какой она казалась в роликах, quick-time events очень зрелищные и комбо тоже, и сама ролевая система которая строится на картах судьбы, превосходная задумка. Она очень освежает ролевую систему, и делает её интересной. Видно что Moution Capture свой, оригинальный и дорогой.

Занялся бы кто? НЕ? =))

Edited by Yallo

Share this post


Link to post

Сначала надо найти чем распаковать .BIG файлы - судя по всему там новый формат и старые анпакеры у меня с ним не справились

Share this post


Link to post

Ага, по логике там:

D:\Program Files\Kingdoms of Amalur Reckoning\bigs\001\EnglishTarget\BigFile_0001.big

все языки там.

Кстати, в игре как в Фейбле можно покупать свой Дом на Острове, потом Замок и обустраивать его. Класс же. =))

Кто если играет, на форуме разрабов нашёл большую карту всего мира

 

----------------------------------------------------------------------------------------

На форуме ЕА прямо битва разгорелась из за отсутствия русского в игре

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread.php?t=31497

Kingdoms of Amalur: Reckoning, нет локализации, нет моих денег в Вашей кассе.
ac0ddc453344b11a501dafcbd31e7319.gif Edited by Yallo

Share this post


Link to post

Да он там говорит что помогать никому не будет, а кидает на 39 страниц сюда:

http://forum.xentax.com/viewtopic.php?t=5747

мол, читайте и всё поймёте как распаковать. Типа он прочёл, всё понял и распаковал. Упырь... =))

Share this post


Link to post

я постараюсь сегодня одного компьюторщика достать

кстати правы, мало того, что они не озвучивают игры на русский, так они еще сабы решили не переводить

Edited by elmin59

Share this post


Link to post

Блин печально, что не будет локализации игры, ну буду надеется на ZoG ;)

Share this post


Link to post

Я уже настроился на прохождение английской версии,в люблм случае пперевод подоспеет не раньше чем через полгода,тогда можно будет и перепройти. Хотя меня очень интересует количество текста в игре и на открытый файлик глянуть хотел бы.

Share this post


Link to post

Вот вам. Если вдруг всё кто не верит. Злые дядьки отписались и открестились от нас.. :D

thumb_5caa9aa04228ad806674d54ddda4087b.png

Share this post


Link to post

Да походу и тор не будут локализовать, а чтобы не было народного перевода отключили подержу кириллицы.

Share this post


Link to post
Да походу и тор не будут локализовать

Тор, ..тор...чо то знакомое, не могу вспомнить что за проект. ЕА тоже?

---------------------------------------------------------------------------------------

Ахтунг, беритесь за перевод. Вам обещали заплатить

thumb_c60231ba7ec2e785c719c5a0f0424420.png

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread....1497&page=3

Ловите человека на слове и вперёд 431dc2d862d3.gif

Edited by Yallo

Share this post


Link to post

Да ММОРПГ по Звездным войнам

Share this post


Link to post
f71eb53dffe622a0b27b5ed1045d0a8d.png



-Этак тут логично я так подумал, если кто возьмётся за перевод Демки, то имеет смысл переводить то, что точно будет и в полной версии. Вот скрины того наснимал, того что имеет смысл переводить.

Ибо это всё общее у Демо и полной. Правильно же? =)))

thumb_7a6103cb5601dd101bc2174582bbbc90.png thumb_f28a055ef0123efeae6b6034a316457e.png thumb_ccc2abecec07c11a50bc2f0176fd9e07.png thumb_48889ab443717111a2f0fe82773e9d50.png

Кто почешется или всё ж лениво? Ну лень так лень =) И так поиграем...

Цитата:

Журнал Xbox 360 Mag Italy в своем февральском выпуске, опубликовал оценки последних игр, таких как: Kingdoms of Amalur: Reckoning, Asura’s Wrath, и NeverDead.

Kingdoms of Amalur: Reckoning - повезло больше чем остальным. Журнал поставил игре оценку 9.0/10, отметив, что в эту игру должен поиграть каждый, даже те, которые не любят RPG. Edited by Yallo

Share this post


Link to post

Yallo

Ты уже нашёл способ как вскрыть ресурсы?

Да и к тому же переводить демку вряд ли кто нибудь будет (подумай ещё раз).

Поверь, не ты один хочешь видеть эту игру на русском, но в подобных случаях лучше дождаться выхода полной версии, а не давить на жалость/лень и т.п.

Edited by Uwe_Boll

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Sn@ke
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.
    • By FoxyLittleThing
      Игра в Steam


      Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
      Платформы: PC
      Разработчик: Dandylion
      Издатель: Dandylion
      Дата выхода: 30 декабря 2017 (ранний доступ)
      Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.
      Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 
      Включение перевода описано в этом руководстве:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×