Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Санчез_ сказал:

Bethesda исправила проблему, из-за которой пришлось отложить бета-тестирование крупнейшего обновления для Starfield. Патч появится в Steam Beta уже 18 января. 

Крупное обновление должно привнести в Starfield свыше 100 улучшений. Разработчики обещают множество графических изменений, а также исправление багов в квестах.

В 2024-м игра должна получить сюжетное дополнение Shattered Space и апдейты, которые добавят карты городов, новые способы передвижения, поддержку модов и улучшенную кастомизацию кораблей.

Это не помешает разработке русификатора?

Не помешает, но релиз новой версии перевода я отложила до выхода этого патча. Важно проверить, что перевод его не ломает. Если всё будет хорошо, то на этой неделе будет новая версия.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за новую версию. Главное, чтобы вы все, кто занимается переводом, не подумали, что это никому не надо! 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Segnetofaza сказал:

- Добавлена поддержка бета-патча 1.9.47.0

На текущую версию 1.8.88 можно ставить или лучше дождаться пиратки с крайним патчем?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, VertigoRN сказал:

На текущую версию 1.8.88 можно ставить или лучше дождаться пиратки с крайним патчем?

Можно, тексты должны быть обратно совместимы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.01.2024 в 20:09, Segnetofaza сказал:

Новая версия v0.6.3.5

Что изменилось?
- Начато исправление побочных заданий связанных с Рюдзин

Лучше бы исправили основную ветку заданий UC Vanguard, потому что в диалогах с Hadrian Sanon, она от мужского лица говорит, так же и в диалогах если её взять в напарники.

По прежнему Сара так и говорит, когда первый раз проехав с ней на НАТе от Лоджи до Космопорта  — “Я облетел почти все Освоенные системы … “,  да и в других комментариях, не в диалогах, тоже иногда говорит от мужского лица, а робот Васко в Лодже, когда туда приходишь первый раз, говорит –“...  надеюсь вам понравились ваши кварталы”, конечно понравились, наш персонаж ведь изначально богатый человек (только это оставили за кадром)  и прибыв в Атлантис, сразу же скупил в городе несколько кварталов, нам маленькая комната в Лодже не нужна ))

Изменено пользователем Slack64

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Slack64 сказал:

Лучше бы исправили основную ветку заданий UC Vanguard, потому что в диалогах с Hadrian Sanon, она от мужского лица говорит, так же и в диалогах если её взять в напарники.

По прежнему Сара так и говорит, когда первый раз проехав с ней на НАТе от Лоджи до Космопорта  — “Я облетел почти все Освоенные системы … “,  да и в других комментариях, не в диалогах, тоже иногда говорит от мужского лица, а робот Васко в Лодже, когда туда приходишь первый раз, говорит –“...  надеюсь вам понравились ваши кварталы”, конечно понравились, наш персонаж ведь изначально богатый человек (только это оставили за кадром)  и прибыв в Атлантис, сразу же скупил в городе несколько кварталов, нам маленькая комната в Лодже не нужна ))

Спасибо, ушло в исправления в новой версии, если есть ошибки, скидывайте их в дискорд, это будет очень полезно

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, опять появилась “смазка для локтей”. На данный момент это относится к коричневому комбезу, завязанному на поясе. Причем в более старых версиях перевода эту “смазку” исправили. И еще, в препаратах “змеиный крем” лечащий появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zubrxxl сказал:

Господа, опять появилась “смазка для локтей”. На данный момент это относится к коричневому комбезу, завязанному на поясе. Причем в более старых версиях перевода эту “смазку” исправили. И еще, в препаратах “змеиный крем” лечащий появился.

хм, а можно скриншот для понимания о каком предмете речь? Змеиное масло это правильный перевод и исправлять его не нужно.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.01.2024 в 21:57, Segnetofaza сказал:

хм, а можно скриншот для понимания о каком предмете речь? Змеиное масло это правильный перевод и исправлять его не нужно.

 

 

Добрый день! Спасибо за ваш труд.

Теперь об ошибке.

Если жениться на Саре, то она будет тебя называть “дорогая” %). Ну и в целом, в общении ГГ с Сарой сплошные “Вы”.

 

Изменено пользователем SirMeno

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Nikolay Klimenko сказал:

Данная версия руссификатора совместима с  1.9.51.0?

 

да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Starfield-2024-02-01-00-19-40.jpg

В 22.01.2024 в 19:57, Segnetofaza сказал:

хм, а можно скриншот для понимания о каком предмете речь? Змеиное масло это правильный перевод и исправлять его не нужно.

 

 

Как я и говорил — комбез спущенный на талию. Ранее были всех цветов “смазки для локтей”, теперь вот только коричневая попадается. 

Изменено пользователем Zubrxxl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zubrxxl Проверил, никах смазок для локтей нет. Ещё месяца 3 назад перевели как Коричневая экипировка механика без рукавов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @AltRA там нет sdf шрифтов, просто ttf, я поменял бебас без кириллицы и на бебас с кириллицей, стало лучше, но местами всё равно слова могут друг на друга набегать. если нужно, то вот.  Совместимо только с steamd build  7879130  от 16 мая 2023 года. Именно в этот бета-билд добавили поддержку других языков. потому что там нет переключения, так как ещё нет языков(или переключалки), что гог версии, что скорее всего в в EPIC тоже не добавили. Единственное, если ты попробуешь exe/ассеты подменить от последний стим, может чего и получится. А так там русский язык есть, включается по умолчанию, переключение работает, но на последней версии стима, если нужна, велком в лс. Эпик версии у меня нет, да и внедрять я в неё ничего не хочу)) Русский там не полноценный, хоть и перевод по файлу локализации весь сделан, вроде как, но на русском не всё, тоже самое с другими языками, видимо он не полностью работает, а разраб забил.  
    • Нормально выглядит для своего возраста на самом деле, не толстая, косметических операций либо нет, либо самый минимум. Сравни с той же Ротару или Пугачихой… А на эту если русский народный костюм надеть, чуть подрумянить щеки — и можно хоть в “Иван Купала” песни петь. “Здорово Кострома! Здоровенько! А что вы делаете? А прядиво милая мнём. Ну мните...”  
    • @Luchik да там в принципе несложно, но для неподготовленного человека могут возникнуть трудности, так как много условий, ещё и dll, и ещё надо не перепутать что куда кидать. Его в принципе достаточно собрать в один архивчик в 9 случаев из 10 проблем с работоспособностью не будет) А у  @zzzombie89  есть уже рабочий комплект со шрифтом и как писал, уже что-то успел поправить. Так что вдвойне было бы полезно для других выложить. Без установщика можно и пережить, а вот просто архив, где всё собрано воедино и протестировано — лишним никогда не будет.  
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3600160156 — Тут будет первая часть.   Русик для второй уже сделал, ищите в профиле.
    • Ну вдруг человек занят или за это время уже удалил как вариант, чего вы сразу) Ну да, нужно было не только инструкцию дать, но и установщик, ну это урок на будущее мне  Инструкция даёт больше свободы, так как вдруг у кого-то Линукс, или же Мак или старая система ХП или 7, нет поддержки чего-то и т.п. и человеку нужно конечно следовать инструкции, но и думать что у него пк может отличаться чем то, под всё установщик тяжело было бы сделать (в плане рутинности).
    • Ага, вот так всегда)) Вот @Luchik видите, какой @zzzombie89  Получил что хотел и был таков
    • @stokkato  у вас где-то ссылка на русификатор потерялась в сообщении
    • По ссылке только ручка.
    • Как-то ты сложно объяснил. Я кстати потом тренировался “на кошках” — ножи, пистолеты, дробовики и пр. у которых фронтальный вид в основном про объём… да, да оружейные паки для гтаВС
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×