Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@fess932 все персонажи говорят на английском. Почему другие слова тебя не “смущают”?

  • Хаха (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.11.2023 в 21:38, fess932 сказал:

@Horton2014 дык ВСЕ персонажи в игре произносят сидония, а тут кидония какая то, что за бред)

А ещё все англосаксы говорят Москоу, а мы (русскозычные) — Москва.

Вот мы дегенераты — да? [сарказм]

Такие вопросы надо в школе выяснять, а не тут блистать “знаниями”.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлён перевод для мода Icon Sorting Tags RU - Starfield Edition до версии перевода DeepTrans Russian Translation v0.5.8, IconSortingTags - Starfield Edition v014 и адаптация к моду StarUI HUD v1.2

Описание и файлы на Nexus’е.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой версии (0,58) русификатора потерян перевод журналов, напишите почту могу скинуть частично скриншоты (всех журналов нет у меня).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@saf404  дискорд для предложений и ошибок туда заходи, и прямо переводчикам пиши, что где и как не правильно, они в следующих обновлениях поправят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Kazerad сказал:

@saf404  дискорд для предложений и ошибок туда заходи, и прямо переводчикам пиши, что где и как не правильно, они в следующих обновлениях поправят.

у меня нет дискорда и подобных ему программ(и захламлять желания нет) , потому о почте и написал.

Изменено пользователем saf404
перефразировал и добавил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, saf404 сказал:

у меня нет дискорда и подобных ему программ(и захламлять желания нет) , потому о почте и написал.

Сегодня будет релиз, проверьте там. Если ошибка останется — напишите сюда, я передам команде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Horton2014 сказал:

Сегодня будет релиз, проверьте там. Если ошибка останется — напишите сюда, я передам команде.

Сам надеюсь на поправки :) Отпишусь конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случилось великое разочарование: обновление версии с 0,58 до 0,59 не дало результатов — журналы не имеют перевода, точнее не так: Тыкаешь на журнал а там переведено только название Ежемесячник “Горное дело Выпуск 05. ”, ВЕС 0,0 ЦЕНА 100. на этом все.

Переведенный(в моем смысле) журнал: Ежемесячник Горное дело Выпуск 01 Навсегда увеличивает урон, наносимый оружием с рукояткой, еще на 2%. ВЕС 0,0 ЦЕНА 100

или “Пехотинец” выпуск 07.Баллистическое оружие. Наносит еще на 5% больше критического урона ВЕС 0,0 ЦЕНА 100

 

П.С. Версия игры 1,7,36.0

Изменено пользователем saf404

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@saf404 

2 часа назад, saf404 сказал:

журналы не имеют перевода

у меня на свежем патче 1.8.86.0 (Xbox GamePass),  версия перевода 0.5.9,  все корректно

Скрытый текст

rVnCfNu.png

Скрытый текст

8idDjAh.png

 

Изменено пользователем navisal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, saf404 сказал:

обновление версии с 0,58 до 0,59 не дало результатов — журналы не имеют перевода

Если обновление до версии 1.8.86.0 не даст результат, то могу лишь посоветовать вам полностью удалить игру (кроме сейвов) и заново скачать последнюю версию игры и последнюю версию русификатора. Дело в том, что перевод этих журналов никто не удалял, они есть в русификаторе и то, что они не отображаются у вас, скорее всего ошибка при установке самого русификатора. Тем более вы писали ранее, что текст журналов у вас пропал при переходе на версию русификатора 0.58, а значит баг случился именно в процессе обновления.

Также рекомендую почистить папку {документы}\My Games\Starfield\  — только не забудьте сохранить копию самих Сохранений игры!

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2023 в 18:55, saf404 сказал:

Случилось великое разочарование: обновление версии с 0,58 до 0,59 не дало результатов

П.С. Версия игры 1,7,36.0

У меня такое было после того как моды ставил, ставил оптом сильно не проверял штук 70, в итоге часть перевода сломалась, в т.ч. и журналы! Все исправилось полной переустановкой игры (:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • не абсолютное, третий Ведьмак подтвердит. А иммерсив симы — жанр не для всех.
    • Там дело не в пиратах  было ,имерсивный сим это нишевый жанр. Был бы прей чистым шутером  продаются бы лучше.
    • Абсолютное заблуждение. В соседней теме уже обсуждали хорошие иммерсив симы, которые плохо продались.
    • Аналог в смысле “локальной площадки “национальной. Где будут выходить “наши” игры,и другое… Причем надо добиваться что бы в ВК покупали не из за то что в стим(егс и др….)закрыли,а что бы было выгодней(цена,контент,ранний доступ) Хорошие игры хорошо  продаются и без денувы.
    • Выглядит круто ) Cегодня Пятница 13-е.  Имей в виду этот момент.  В прошлый раз, cлава богу, более-менее обошлось. Ну а в этот раз, сам понимаешь, случится может всё что угодно.   А с учётом того, что у тебя ещё и интернет отвалился за несколько часов до П13,  я бы на твоём месте вообще из квартиры не выходил сегодня. 
    • Это как?  Тогда никакого аналога польского GOG не выйдет 
    • @DjGiza считайте как хотите. Я же сказал, что редактировал строки вручную на основе английских строк. Поэтому и ручной. Если бы просто переводил английский текст со словариком, это что-то бы изменило? Я не носитель английского языка и не проф. переводчик, поэтому нюансов и контекста многих фраз с листа не понимаю. А дословный перевод с английского, без понимания контекста метафор и идиоматики фраз — это такое себе… И даже очень много фраз разбирал в контексте с помощью ИИ. Он, кстати, сильно помогам в понимании метафор и нюансов оборотов. И полный он, потому что ВСЕ тексты в игре переведены. Что тут не понятно? Как можно ещё интерпретировать слово “полный”?
    • Вк  то же запустило программы поддержки разрабов. Вы переоцениваете количество пиратов. Да и денуво не ВК идея она на всех версиях. 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×